- 吊白居易原文及賞析 推薦度:
- 《吊白居易》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 吊白居易原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《吊白居易》原文及賞析
吊白居易
朝代:唐代
作者:李忱
原文:
綴玉聯(lián)珠六十年,誰(shuí)教冥路作詩(shī)仙。
浮云不系名居易,造化無(wú)為字樂(lè)天。
童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。
文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。
注釋:
①吊:哀悼。
、 “童子”二句重點(diǎn)突出白居易的兩篇代表作《長(zhǎng)恨歌》《琵琶行》。
鑒賞:
作為一國(guó)之君的皇帝為一位詩(shī)人作悼亡詩(shī),這在古代是非常罕見(jiàn)的。由此可見(jiàn)唐宣宗李忱對(duì)白居易其人的器重、對(duì)其詩(shī)的喜愛(ài),也從側(cè)面表現(xiàn)出了白居易卓越的才能。
詩(shī)的首聯(lián)運(yùn)用比喻,巧妙概括了白居易一生的藝術(shù)成就。“綴玉聯(lián)珠”是形容他詩(shī)文的艷麗光彩,而“六十年”,則指他的創(chuàng)作生涯!霸(shī)仙”,是溢美之辭,是對(duì)白居易的高度評(píng)價(jià)。
“誰(shuí)教冥路作詩(shī)仙”一句其悲可見(jiàn),其哀可聞。唐宣宗是說(shuō),對(duì)于這位世間不可多得的詩(shī)仙,我敬重不夠、仰慕不夠呀!你怎么就突然間走到冥路上去了呢?讀到這里,讀者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含熱淚,仰望長(zhǎng)天,低聲呼喚,令人感動(dòng)。
詩(shī)的頷聯(lián)則表達(dá)了詩(shī)人無(wú)比惋惜之情。唉!浮云,造化也沒(méi)有辦法挽留住白樂(lè)天了,他永遠(yuǎn)地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕長(zhǎng)嘆罷了。這里運(yùn)用對(duì)仗和互文的修辭,將作者對(duì)白居易的濃濃思念之情凝聚在精練的語(yǔ)句中,情愫深,意韻長(zhǎng)。
接下來(lái)的頸聯(lián),借白居易的兩篇代表作《長(zhǎng)恨歌》與《琵琶行》來(lái)贊美他的藝術(shù)成就與巨大的影響力!巴咏庖鳌薄昂鷥耗艹碧N(yùn)涵深意:其詩(shī)所知人多,所曉域廣,通俗易懂,音韻和諧,圓潤(rùn)悅耳。作者沒(méi)有直接說(shuō)他的詩(shī)多么美、多么富有魅力,而只讓讀者自己去品味。
尾聯(lián)則進(jìn)一步直接表達(dá)了作者對(duì)白居易的器重、難以割舍和對(duì)白居易去世的無(wú)比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎(chǔ)上的更進(jìn)一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩(shī)如風(fēng)一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽(tīng)到吟誦白詩(shī)的聲音。而作者聽(tīng)到吟誦之聲,就會(huì)牽動(dòng)起思念白居易的感情,內(nèi)心充滿無(wú)比悲傷與哀痛。
全詩(shī)語(yǔ)言通俗凝練,感情真摯,既表現(xiàn)了對(duì)白居易仙逝的哀痛,又表現(xiàn)了對(duì)他詩(shī)歌的贊賞,同時(shí)突出了白詩(shī)非同凡響的藝術(shù)成就。
【《吊白居易》原文及賞析】相關(guān)文章:
《吊白居易》原文及賞析02-23
吊白居易原文及賞析08-02
吊白居易原文及賞析02-24
吊白居易原文及賞析09-09
《吊白居易》原文及翻譯賞析08-12
(精華)吊白居易原文及賞析07-04
吊白居易原文及賞析[必備]07-05
吊白居易原文及賞析(推薦)07-05
《吊白居易》原文翻譯及賞析08-29
吊白居易賞析04-12