男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

白雪歌送武判官歸京 原文

時(shí)間:2020-08-29 13:09:06 白雪歌送武判官歸京 我要投稿

白雪歌送武判官歸京 原文

  朝代:唐代

  作者:岑參

  原文:

北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。

海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不。

輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。

山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  注釋:

  ⑴武判官:名不詳,當(dāng)是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。

 、瓢撞荩何鞅钡囊环N牧草,曬干后變白。

 、呛欤褐溉钡奶炜。胡,古代漢民族對(duì)北方各民族的通稱。

 、壤婊ǎ捍禾扉_(kāi)放,花作白色。這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。

 、芍楹煟河谜渲榇苫蝻椨姓渲榈暮熥。形容簾子的'華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說(shuō)法。

 、屎茫汉づ圩印e\衾:錦緞做的被子。錦衾。航z綢的被子(因?yàn)楹?都顯得單薄了。形容天氣很冷。

  ⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(kāi)(弓)?兀豪_(kāi)。

 、潭甲o(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長(zhǎng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著:一作“猶著”。著:亦寫(xiě)作“著”。

  ⑼海:沙漠。這句說(shuō)大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

 、螒K淡:昏暗無(wú)光。

 、现熊姡悍Q主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營(yíng)帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動(dòng)詞,宴飲。

 、泻倥门c羌笛:胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂(lè)器。這句說(shuō)在飲酒時(shí)奏起了樂(lè)曲。羌笛:羌族的管樂(lè)器。

  ⒀轅門:軍營(yíng)的門。古代軍隊(duì)扎營(yíng),用車環(huán)圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這里指帥署的外門。

  ⒁風(fēng)掣:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。一言旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。

 、虞喤_(tái):唐輪臺(tái)在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺(tái)不是同一地方。天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長(zhǎng)六千余里。

  ⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動(dòng)詞。

 、丈交芈忿D(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),道路盤旋曲折。

  譯:

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護(hù)手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

  沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。


 更多白雪歌送武判官歸京文章推薦閱讀★★★★★: 

【白雪歌送武判官歸京 原文】相關(guān)文章:

白雪歌送武判官歸京古詩(shī)原文07-13

白雪歌送武判官歸京原文翻譯12-26

白雪歌送武判官歸京原文賞析11-09

《白雪歌送武判官歸京》原文鑒賞11-03

《白雪歌送武判官歸京》古詩(shī)原文11-02

白雪歌送武判官歸京課文原文06-09

《白雪歌送武判官歸京》原文賞析06-01

白雪歌送武判官歸京原文、注釋、賞析11-10

白雪歌送武判官歸京原文翻譯賞析02-17

白雪歌送武判官歸京的古詩(shī)原文07-19