《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析
《白雪歌送武判官歸京》
【唐】岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
【千古佳句】
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。(不是寫花的,是寫雪的)
【注釋】
1、武判官,未詳。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判
2、中軍:古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥所居。
3、"風(fēng)掣"一詞:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。
4、輪臺(tái):見前注。
5、胡天:這里指西域的天氣。
6、梨花:春天開放,花作白色,這里比喻雪花積在樹枝上,象梨花開了一樣。
7、珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。
8、錦衾(qīn)。荷w了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。
9、瀚海:大沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。
10、闌干:縱橫的樣子。
11、慘淡:昏暗無光。
12、胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時(shí)奏起了樂曲。
13、轅門:古代帝王巡狩、田獵的止宿處,以車為藩;出入之處,仰起兩車,車轅相向以表示門,稱轅門。
14、凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以凍住之感。
15、輪臺(tái):唐輪臺(tái)在今自治區(qū)米泉縣,與漢輪臺(tái)不是同一地方。
16、白草:西北的一種牧草,經(jīng)霜后變白。
17、狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。
18、角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。都護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。
19、羌笛:羌的管樂器。
【賞析】
岑參的邊塞詩奇麗壯美,富于浪漫主義激情,也不乏浪漫手法。他善于寫奇麗壯美的西北邊塞風(fēng)光,如火山、沙漠、雪海、草原、狂風(fēng)等,然而這些奇特壯美的自然現(xiàn)象又常常構(gòu)成艱苦卓絕的環(huán)境,形成對(duì)軍旅生活的考驗(yàn)。而詩人又極善于把邊關(guān)將士放在這樣的考驗(yàn)中,突現(xiàn)他們的豪情壯氣。邊疆環(huán)境的惡劣,邊陲生活和戰(zhàn)事的艱苦,有力地襯托出戍邊將士的英雄主義精神。詩人善于使用夸張、比喻等浪漫主義表達(dá)方式,如"一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走";"忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開"等。
岑參與高適都長于寫邊塞詩,且都具有豪邁雄壯的風(fēng)格,又都長于七言歌行體。因而自當(dāng)時(shí)起就有"高岑"之并稱。但二人又有許多不同。僅就二人的邊塞詩而言,高偏于悲壯,岑偏于奇麗;高詩多夾敘夾議,直抒胸臆,岑詩則長于描寫,多寓情于景;高詩渾厚質(zhì)實(shí),岑詩瑰奇俊峭;高富于現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,岑長于浪漫想象。大抵就思想而言,高深于岑;就藝術(shù)而論,岑美于高。岑詩的藝術(shù)個(gè)性極為明顯,他是勝唐李白之外的又一位優(yōu)秀的浪漫詩人。
【《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析】相關(guān)文章:
白雪歌送武判官歸京注釋11-12
白雪歌送武判官歸京原文、注釋、賞析09-02
白雪歌送武判官歸京原文注釋及賞析02-25
《白雪歌送武判官歸京》的賞析06-19
白雪歌送武判官歸京賞析09-18
《白雪歌送武判官歸京》賞析11-26
白雪歌送武判官歸京的賞析10-12
賞析白雪歌送武判官歸京11-30
《白雪歌送武判官歸京》賞析10-01
白雪歌送武判官歸京++賞析11-29