男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-19 19:01:00 詩(shī)琳 采薇 我要投稿

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析

  上學(xué)的時(shí)候,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  采薇(節(jié)選)

  春秋戰(zhàn)國(guó)

  昔我往矣,楊柳依依。

  今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  行道遲遲,載渴載饑。

  我心傷悲,莫知我哀!

  《采薇(節(jié)選)》譯文

  回想當(dāng)初我離開(kāi)的時(shí)候,連楊柳都與我依依惜別。

  如今回來(lái)路途中,卻紛紛揚(yáng)揚(yáng)下起了大雪。

  路途曲折漫長(zhǎng)難行走,又渴又饑真勞累。

  我心里不覺(jué)傷悲起來(lái),沒(méi)有人會(huì)懂得我的痛苦的!

  《采薇(節(jié)選)》注釋

  昔:從前,文中指出征時(shí)。

  往:當(dāng)初從軍。

  依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。

  思:用在句末,沒(méi)有實(shí)在意義。

  雨:音同玉,為 “下” 的意思。

  雨(yù)雪:下雪。雨,這里作動(dòng)詞。

  霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。

  遲遲:遲緩的樣子。

  載:又。

  莫:沒(méi)有人。

  《采薇(節(jié)選)》賞析

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據(jù)它的內(nèi)容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強(qiáng)悍,經(jīng)常入侵中原,給當(dāng)時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災(zāi)難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內(nèi)容看,當(dāng)是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!弊屇且还衫p綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。

  這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。這幾句詩(shī)句里有著悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。是誰(shuí)曾經(jīng)在那個(gè)春光爛漫的春天里,在楊柳依依中送別我?而當(dāng)我在大雪飄飛的時(shí)候經(jīng)歷九死一生返回的時(shí)候,還有誰(shuí)在等我?是《木蘭辭》里親人歡迎的盛況,還是《十五從軍征》里荒草萋萋的情景?別離時(shí)的春光,回歸時(shí)的大雪,季節(jié)在變換,時(shí)光在流逝,我們離去,我們歸來(lái),而在來(lái)來(lái)去去里,失去了什么又得到了什么呢?沒(méi)有答案,只有漫天的飛雪中一個(gè)被沉重的相思和焦慮燒灼的又饑又渴的征人孤獨(dú)的身影,步履蹣跚地,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走向他不知道的未來(lái)。

  【說(shuō)明】

  《小雅·采薇》是一首戎卒返鄉(xiāng)詩(shī)。詩(shī)歌表現(xiàn)了將征之人的思家忍苦之情,并將這種感情放在對(duì)景物的描寫(xiě)及對(duì)軍旅生活的述說(shuō)中表現(xiàn)。

  全詩(shī)六節(jié),詩(shī)運(yùn)用了重疊的句式與比興的手法,集中體現(xiàn)了《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。以采薇起興,前五節(jié)著重寫(xiě)戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦、強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰(zhàn)之苦,流露出期望和平的心緒;第六節(jié)以痛定思痛的抒情結(jié)束全詩(shī),感人至深。

  【關(guān)鍵詞】

  詩(shī)詞名句,抒情,思鄉(xiāng),戍邊

  【名句】

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

【采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

采薇(節(jié)選)原文、翻譯及賞析04-11

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析06-07

《采薇(節(jié)選)》原文、翻譯及賞析06-21

《采薇》(節(jié)選)原文及賞析06-08

采薇(節(jié)選)原文及賞析02-04

[薦]采薇(節(jié)選)原文及賞析07-05

采薇(節(jié)選)原文及賞析【熱】07-04

[精]采薇(節(jié)選)原文及賞析07-05

采薇(節(jié)選)原文翻譯古詩(shī)詞賞析05-19

采薇的原文翻譯及賞析06-08