岑參山房春事二首譯文及賞析
岑參山房春事二首譯文及賞析1
山房春事二首原文:
風(fēng)恬日暖蕩春光,戲蝶游蜂亂入房。
數(shù)枝門柳低衣桁,一片山花落筆床。
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發(fā)舊時花。
山房春事二首譯文
風(fēng)和日麗,滿目蕩漾著春天的色彩,天氣回暖,
蝴蝶和蜜蜂也開始忙碌起來,不時廳房飛進飛出。
道旁低一點的楊柳枝條新牙初發(fā),輕拂著路人的衣襟,
春風(fēng)攜帶片片花瓣飄進窗內(nèi),散落在桌案之上。
曾詩酒風(fēng)流的梁園籠罩著暮色,天空中稀疏地飛著幾只烏鴉。
竭盡目力望去,蕭條冷落之中,遠遠近近只橫陳著兩三戶人家。
滿園的奇木異樹,不知已人去樓空。
春天到來之后,還像往年春天一樣開花。
山房春事二首賞析山房春事二首賞析
唐朝極盛的時期,據(jù)唐玄宗天寶十三載戶口的記載:全國為九百零六萬九千多戶,五千二百八十八萬多口。經(jīng)過“安史之亂”,打了八年的仗,國家遭到 嚴重破壞,死的人很多,到唐代宗廣德二年,全國戶口大減,這一年只有二 百九十多萬戶,一千六百九十多萬口了。
岑參這首詩,反映了當時社會在這次戰(zhàn)亂中所遭到破壞的情況。不過他 不是用數(shù)字而是用形象,選取了一個非常典型的情景。
唐代封建士大夫都有“別業(yè)”,即后來所說的別墅,也就是題目中所說 的“山房”!按菏隆,即春天的景色。這首詩通過山房春色表現(xiàn)了社會的 滿目凄涼。
西漢景帝時,梁孝王修建梁園(在今河南商丘縣東),到唐代還是著名 的風(fēng)景區(qū)。這里有許多亭臺苑囿(yòu),是人煙稠密的地區(qū)。一到春天,風(fēng) 光明媚,游人聚集,十分熱鬧。可是詩中寫的不是這番景色。
在日落黃昏的時候,這個過去的風(fēng)景區(qū)里,卻寂寞無人。只看見一大群一大群的黑老鴰(gu。┞湓跇渖,回到自己窠里。原有的屋舍樓臺不見了, 前來游賞的人們也不見了。望到盡頭,也不過是稀稀落落的兩三戶人家。多 么蕭條!詩人寫到這里,還只說了現(xiàn)在的凄涼衰敗,并沒有指出過去的繁華。 下面才進一步反映昔盛今衰的景況。這里還有樹木。現(xiàn)在春天來了,這些過去庭苑中的樹木,還和往常一樣,在春風(fēng)的吹拂下,發(fā)芽滋長,繁花滿枝,嫩紅軟白,璀燦成叢。自然界的春 光,依舊是濃濃的?墒沁@些花呀,開給誰來欣賞呢?這里已經(jīng)沒有人了, 死的死,逃的逃,那么,樹木在這兒裝點春光有什么用呢!庭苑中的樹木,因為沒有知覺,并不知道人事的變化。所以春天一來,還和過去太平時代一樣開花。假若它們也有知覺,在這荒涼景色之中,哪里 還有心情開花呢?但是詩人是有知覺、有感情的,他看到樹木開花,回憶到 過去,想起往日的繁華,必然要產(chǎn)生無窮的感慨。用“還發(fā)舊時花”五個字 很概括地一指點出來,讀者就可以理解到這里過去的繁華景象了。簡括的語 言,蘊藏著深深的慨嘆。詩人多么善于攝取鏡頭,在亂鴉夕照的蕭條村落中,把無數(shù)艷發(fā)的春花突出出來,造成極不調(diào)和的景色,明顯地袒露出戰(zhàn)禍的傷痕。
山房就是營造于山野的房舍、別墅。春事指的是春色、春光。這兩首詩雖然都與春事有關(guān),但內(nèi)容與情調(diào)很不一致,可能不是同一時間的作品,不能算作組詩,只是編輯者的湊合。
第一首詩切合題意,寫的是濃郁的'春光充天塞地,不僅山野處處萬紫千紅,連山房書屋都被蜂蝶花木占領(lǐng)。這在一定程度上反映出作者對生活的熱愛,對前途充滿信心。
第二首詩是吊古之作。梁園又名兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘縣東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。梁孝王曾在園中設(shè)宴,一代才人枚乘、司馬相如等都應(yīng)召而至。到了春天,更見熱鬧:百鳥鳴囀,繁花滿枝,車馬接軫,士女云集。
就是這樣一個繁盛所在,如今所見,則是:“梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家!边@兩句描畫出兩幅遠景:仰望空中,晚照中亂鴉聒噪;平視前方,一片蕭條,唯有三兩處人家。當年“聲音相聞”、“往來霞水”(枚乘《梁王兔園賦》)的各色飛禽不見了,宮觀樓臺也已蕩然無存。不言感慨,而今古興亡、盛衰無常的感慨自在其中。從一句寫到二句,極自然,卻極工巧:人們對事物的注意,常常由聽覺引起。一片聒噪聲,引得詩人抬起頭來,故先寫空中亂鴉。“日暮”時分,眾鳥投林,從天空多鴉,自可想見地上少人,從而自然引出第二句中的一派蕭條景象。
詩人在遠望以后,收回目光,就近察看,只見庭園中的樹木,繁花滿枝,春色不減當年。就象聽到丁丁的伐木聲,更感到山谷的幽靜一樣,這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進一步加深了他對梁園極目蕭條的印象。梁園已改盡昔日容顏,春花卻依舊盛開!巴洳恢巳ケM,春來還發(fā)舊時花。”詩人不說自己深知物是人非,卻偏從對面翻出,說是“庭樹不知”;不說此時梁園頹敗,深可傷悼,自己無心領(lǐng)略春光,卻說無知花樹遵循自然規(guī)律,偏在這一片蕭條之中依然開出當年的繁花。感情極沉痛,出語卻極含蓄。
作為一首吊古之作,梁園的蕭條是詩人所要著力描寫的。然而一、二兩句已經(jīng)把話說盡,再要順著原有思路寫出,勢必疊床架屋。詩人于緊要處別開生面,在畫面的主題位置上添上幾筆艷麗的春色。以樂景寫哀情,相反而相成,梁園的景色愈見蕭條,詩人的吊古之情也愈見傷痛了,反襯手法運用得十分巧妙。
全詩分前后兩部分,筆法不同,色調(diào)各異,然而又并非另起爐灶,“庭樹”與“飛鴉”暗相關(guān)合(天空有鳥,地上有樹)。篇末以“舊時花”遙應(yīng)篇首“梁園”,使全詩始終往復(fù)回還于一種深沉的歷史感情之中。沈德潛在《唐詩別裁》中贊許這首詩說:“后人襲用者多,然嘉州實為絕調(diào)!睔v來運用反襯手法表現(xiàn)吊古主題的作品固然不少,但有如此詩老到圓熟的,卻不多見。
岑參山房春事二首譯文及賞析2
《山房春事二首》
唐代:岑參
風(fēng)恬日暖蕩春光,戲蝶游蜂亂入房。
數(shù)枝門柳低衣桁,一片山花落筆床。
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發(fā)舊時花。
《山房春事二首》譯文
春風(fēng)柔日光暖滿目蕩漾春光,蝴蝶和蜜蜂不時亂飛進廳房。
門前的幾枝柳條低拂著衣架,一片山花飄落在了筆床之上。
梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。
園中樹木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風(fēng)又吹過,依然開著昔日的鮮花。
《山房春事二首》注釋
山房:營造于山野的房舍、別墅。春事:春色、春光。
恬:這里指風(fēng)柔和。
衣桁(héng):猶衣架,掛衣服的橫木。
筆床:臥置毛筆的器具。南朝陳徐陵《〈玉臺新詠〉序》:“翡翠筆床,無時離手。
梁園:兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘市東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。日暮:傍晚,太陽落山的時候。
極目:縱目,用盡目力遠望。蕭條:寂寞冷落;凋零。
發(fā):綻放。
《山房春事二首》賞析
第一首詩切合題意,純是一首寫景詩,寫的是濃郁的春光充天塞地,不僅山野處處萬紫千紅,連山房書屋都被蜂蝶花木占領(lǐng)。這在一定程度上反映出作者對生活的熱愛,對前途充滿信心。作者先寫近景,在他筆下,春風(fēng)是柔和的,日光是溫暖的,春意盎然。第二句選取了春天里很有代表性的生命:蝴蝶和蜜蜂,作者沒有描寫它們忙著采蜜的景象,而是寫了它們誤入廳房,并著一“亂”字,生動形象表現(xiàn)了蜂蝶之忙,進一步表現(xiàn)了春日的勃勃生機。第三、四句轉(zhuǎn)入寫靜景,柳樹的枝條在春風(fēng)中飄舞,低過了晾衣的橫木,在風(fēng)的吹送下,一片山花落在了筆床上。雖是靜景,但作者卻是動靜結(jié)合的描繪——兩句都與風(fēng)有關(guān),而并沒有直接寫風(fēng),可見作者觀察細微而筆力不凡。
第二首詩是吊古之作。梁孝王曾在梁園中設(shè)宴,一代才人枚乘、司馬相如等都應(yīng)召而至。到了春天,更見熱鬧:百鳥鳴囀,繁花滿枝,車馬接軫,士女云集。
就是這樣一個繁盛所在,如今所見,則是:“梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。”這兩句描畫出兩幅遠景:仰望空中,晚照中亂鴉聒噪;平視前方,一片蕭條,唯有三兩處人家。當年“聲音相聞”、“往來霞水”(枚乘《梁王兔園賦》)的各色飛禽不見了,宮觀樓臺也已蕩然無存。不言感慨,而今古興亡、盛衰無常的感慨自在其中。從一句寫到二句,極自然,卻極工巧:人們對事物的注意,常常由聽覺引起。一片聒噪聲,引得詩人抬起頭來,故先寫空中亂鴉!叭漳骸睍r分,眾鳥投林,從天空多鴉,自可想見地上少人,從而自然引出第二句中的一派蕭條景象。
詩人在遠望以后,收回目光,就近察看,只見庭園中的樹木,繁花滿枝,春色不減當年。就象聽到丁丁的伐木聲,更感到山谷的幽靜一樣,這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進一步加深了他對梁園極目蕭條的印象。梁園已改盡昔日容顏,春花卻依舊盛開!巴洳恢巳ケM,春來還發(fā)舊時花。”詩人不說自己深知物是人非,卻偏從對面翻出,說是“庭樹不知”;不說此時梁園頹敗,深可傷悼,自己無心領(lǐng)略春光,卻說無知花樹遵循自然規(guī)律,偏在這一片蕭條之中依然開出當年的繁花。感情極沉痛,出語卻極含蓄。
作為一首吊古之作,梁園的蕭條是詩人所要著力描寫的。然而一、二兩句已經(jīng)把話說盡,再要順著原有思路寫出,勢必疊床架屋。詩人于緊要處別開生面,在畫面的主題位置上添上幾筆艷麗的春色。以樂景寫哀情,相反而相成,梁園的景色愈見蕭條,詩人的吊古之情也愈見傷痛了,反襯手法運用得十分巧妙。
全詩分前后兩部分,筆法不同,色調(diào)各異,然而又并非另起爐灶,“庭樹”與“飛鴉”暗相關(guān)合(天空有鳥,地上有樹)。篇末以“舊時花”遙應(yīng)篇首“梁園”,使全詩始終往復(fù)回還于一種深沉的歷史感情之中。歷來運用反襯手法表現(xiàn)吊古主題的作品固然不少,但有如此詩老到圓熟的,卻不多見。
《山房春事二首》創(chuàng)作背景
這兩首詩雖然都與春事有關(guān),但內(nèi)容與情調(diào)很不一致,可能不是同一時間的作品,不能算作組詩,只是編輯者的湊合。唐玄宗開元二十九年(741)秋,岑參由匡城至大梁。次年春,游梁園,第二首詩即作于游梁園后,而第一首可能作于此前。
《山房春事二首》作者介紹
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
【岑參山房春事二首譯文及賞析】相關(guān)文章:
4.岑參《山房春事》