男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《春江花月夜》原文及解釋

時(shí)間:2024-09-11 11:04:16 春江花月夜 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《春江花月夜》原文及解釋

  引導(dǎo)語(yǔ):《春江花月夜》詩(shī)篇意境空明,纏綿悱惻,洗凈了六朝宮體的濃脂膩粉,詞清語(yǔ)麗,韻調(diào)優(yōu)美,膾炙人口,乃千古絕唱,素有“孤篇蓋全唐”之譽(yù)。

  春江花月夜

  唐代 張若虛 詩(shī)作

  春江潮水連海平, 海上明月共潮生。

  滟滟隨波千萬(wàn)里, 何處春江無(wú)月明。

  江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸, 月照花林皆似霰。

  空里流霜不覺(jué)飛, 汀上白沙看不見(jiàn)。

  江天一色無(wú)纖塵, 皎皎空中孤月輪。

  江畔何人初見(jiàn)月? 江月何年初照人?

  人生代代無(wú)窮已, 江月年年望相似。

  不知江月待何人, 但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。

  白云一片去悠悠, 青楓浦上不勝愁。

  誰(shuí)家今夜扁舟子? 何處相思明月樓?

  可憐樓上月徘徊, 應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。

  玉戶簾中卷不去, 搗衣砧上拂還來(lái)。

  此時(shí)相望不相聞, 愿逐月華流照君。

  鴻雁長(zhǎng)飛光不度, 魚(yú)龍潛躍水成文。

  昨夜閑潭夢(mèng)落花, 可憐春半不還家。

  江水流春去欲盡, 江潭落月復(fù)西斜。

  斜月沉沉藏海霧, 碣石瀟湘無(wú)限路。

  不知乘月幾人歸, 落月?lián)u情滿江樹(shù)。

  【注釋】

  (1)滟(yàn)滟:波光閃動(dòng)的光彩。

  (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。

  (3)霰(xiàn):雪珠,小冰粒。

  (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺(jué)得有霜霰飛揚(yáng)。

  (5)汀(tīng):沙灘

  (6)纖塵:微細(xì)的灰塵。

  (7)月輪:指月亮,因月圓時(shí)象車(chē)輪,故稱(chēng)月輪。

  (8)窮已:窮盡。

  (9)但見(jiàn):只見(jiàn)、僅見(jiàn)。

  (10)悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。

  (11)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽(yáng)縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

  浦上:水邊

  (12)扁舟:孤舟,小船。

  (13)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

  (14)月徘徊:指月光移動(dòng)。

  (15)離人:此處指思婦。

  (16)妝鏡臺(tái):梳妝臺(tái)。

  (17)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

  (18)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

  (19)相聞:互通音信。

  (20)逐:跟從、跟隨。

  (21)月華:月光。

  (22)文:同“紋”。

  (23)閑潭:安靜的水潭.

  (24)瀟湘:湘江與瀟水

  (25)無(wú)限路:言離人相去很遠(yuǎn)。

  (26)乘月:趁著月光。

  (27)搖情:激蕩情思,猶言牽情。

  【解釋】

  【鴻雁長(zhǎng)飛光不度/魚(yú)龍潛躍水成文】

  在中國(guó)古代,“魚(yú)雁”和“書(shū)信”有著密切的淵源,古稱(chēng)信使為“魚(yú)雁”,也叫“鴻鱗”。古詩(shī)文中留有許多記載,如“關(guān)山夢(mèng)魂長(zhǎng),魚(yú)雁音塵少”、“魚(yú)書(shū)欲寄何由達(dá)?水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同”等,唐代著名詩(shī)人王昌齡詩(shī)中也有“手?jǐn)y雙鯉魚(yú),目送千里雁”的句子。因?yàn)閭髡f(shuō)古代剖鯉魚(yú)時(shí),看見(jiàn)魚(yú)肚里有書(shū)信——漢樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”——后來(lái)人們便把書(shū)信叫做“魚(yú)書(shū)”了。而鴻雁是候鳥(niǎo),往返有期,故人們想象鴻雁能傳遞音訊,因而書(shū)信又被稱(chēng)作“飛鴻”、“鴻書(shū)”等。《漢書(shū)·蘇武傳》載:“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū)。”說(shuō)的是漢武帝時(shí),蘇武奉命出使匈奴,被囚胡地19年,矢志不變。他后來(lái)得以歸漢,主要是因?yàn)樾倥珕斡谙嘈艥h使所說(shuō)鴻雁傳書(shū)上林苑,被漢昭帝射獲,確知蘇武在北海牧羊。匈奴單于無(wú)奈,只得放回蘇武,“鴻雁傳書(shū)”一時(shí)傳為美談。由于這種淵源,“魚(yú)雁”成為了中國(guó)早期郵政的象征,如同歐洲一些國(guó)家早期郵政以牛號(hào)角、牛角頭為標(biāo)志一般。

  本詩(shī)中這兩句其實(shí)就是借取“魚(yú)雁”這兩個(gè)典故而化用到春天江濱景物中的。“鴻雁長(zhǎng)飛光不度”,是說(shuō)傳遞書(shū)信的鴻雁已經(jīng)早就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛走了,而月光又不能渡過(guò),因而也就不能替我傳遞音信。“魚(yú)龍潛躍水成文”,指?jìng)鬟f書(shū)信的魚(yú)龍(這里偏指魚(yú))也躍入到幽暗的水底藏了起來(lái),看不見(jiàn)了,只剩下水面的波紋而已,意思還是指找不到傳遞音信的辦法。

  【譯文】

  春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。

  月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。

  江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

  月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

  江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

  江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

  人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

  不知江上的月亮等待著什么人,只見(jiàn)長(zhǎng)江不斷地輸送著流水。

  游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

  哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

  可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。

  月光照進(jìn)思婦的門(mén)簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

  這時(shí)互相望著月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

  鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚(yú)龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。

  (此二句寫(xiě)月光之清澈無(wú)邊,也暗含魚(yú)雁不能傳信之意。)

  昨天晚上夢(mèng)見(jiàn)花朵落在幽靜的水潭上,可憐春天過(guò)了一半還不能回家。

  江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

  斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。

  不知有幾人能趁著月光回家,只有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹(shù)林。

【《春江花月夜》原文及解釋】相關(guān)文章:

《春江花月夜》解釋及賞析04-24

木蘭詩(shī)原文及解釋10-26

將進(jìn)酒原文解釋10-10

孫權(quán)勸學(xué)原文及解釋01-31

水調(diào)歌頭》原文解釋及鑒賞04-20

孫權(quán)勸學(xué)原文及解釋01-22

江雪柳宗元原文解釋01-12

春江花月夜原文解讀02-01

春江花月夜原文及賞析03-21