男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-30 05:52:35 蝶戀花 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

  《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》

《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

  春事闌珊芳草歇?屠镲L(fēng)光,又過清明節(jié)。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。

  咫尺江山分楚越。目斷魂銷,應(yīng)是音塵絕。夢(mèng)破五更心欲折。角聲吹落梅花月。

  【前言】

  《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。從詞中所表達(dá)的情感來看,他所懷念的不是一般的親友,而是關(guān)系比較密切而又常常為他所想念的人。

  【注釋】

 、訇@珊:衰敗、將盡之意。

 、邙_:鴂鳥又名伯勞鳥,古代認(rèn)為是不祥之鳥。

  ③梅花:《梅花落》,笛曲名,這里語意雙關(guān),既代指角剩,也指曉月殘白如梅之色。

  【翻譯】

  本來春天是百花盛開,野草芳菲的季節(jié),處處都有令人賞心悅目、歡情無限的景象。但好景不常。自然界的景物也和社會(huì)現(xiàn)象一樣,在不斷變化。這種美好的景色早就過去了,一年一度的清明節(jié)到此以來不知幾度矣。黃昏的時(shí)候,坐在小院懷念有人。可是,偏偏遇到伯勞鳥。咫尺江山也分楚越界域,不能自由往來只能懸目相望,魚雁互通?墒,望穿秋水卻音信全無。及至五更,不僅美夢(mèng)不成,反而夢(mèng)中驚醒的卻是刺耳的角聲。這又怎么不另作客之人為之心碎呢。

  【賞析】

  先看看蘇軾在上片的表述。本來春天百花盛開的美景蘇東坡舉目所見確實(shí)“春事闌珊芳草歇”。這是他對(duì)暮春景的概括。他在外作客,已非一年!坝帧边^清明。按習(xí)俗,清明節(jié)是祭掃先人塋墓的節(jié)日,但是他鄉(xiāng)作客,先塋不在此地,無從祭掃!奥浼t處處,入耳之聲,偏是鴂鳥啼鳴!這是他對(duì)暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補(bǔ)充。

  詞的下片,東坡繼續(xù)表述他對(duì)親友的思念之情。我們所處之地可以說是“咫尺江山”而已,但地分“楚”、“越”,界域森嚴(yán),豈可自由往來?無奈天不作美,不如人愿!敖锹暣德涿坊ㄔ隆,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發(fā)的征人所吹走的進(jìn)軍號(hào)角,也為空躲避不及的落到山后去了。

  東坡此詞,入單純把它看做懷人之作,調(diào)子似乎低沉一些。但情感真摯,婉轉(zhuǎn)曲折,感人至深,但為了進(jìn)一步領(lǐng)會(huì)它所含的真情實(shí)意,應(yīng)從東坡的政治生涯與詩詞創(chuàng)作的發(fā)展過程加以探索。

【《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花·春事闌珊芳草歇原文及賞析09-21

蝶戀花·春事闌珊芳草歇蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-03

蘇軾《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》全文及鑒賞08-03

《蝶戀花》詩詞翻譯賞析09-18

《蝶戀花》翻譯及賞析10-13

蝶戀花翻譯及賞析11-28

蝶戀花賞析及翻譯07-06

蝶戀花的翻譯及賞析08-20

《蝶戀花》翻譯與賞析11-20

詩詞賞析:蝶戀花08-26