男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蝶戀花·移得綠楊栽后院原文及賞析

時(shí)間:2024-09-22 01:45:09 蝶戀花 我要投稿

蝶戀花·移得綠楊栽后院原文及賞析

  原文:

  蝶戀花·移得綠楊栽后院

  [宋代]張先

  移得綠楊栽后院。學(xué)舞宮腰,二月青猶短。不比灞陵多送遠(yuǎn),殘絲亂絮東西岸。

  幾葉小眉寒不展。莫唱陽(yáng)關(guān),真?zhèn)腸先斷。分付與春休細(xì)看,條條盡是離人怨。

  譯文及注釋:

  譯文

  從外面移來了一株小小楊柳,將它栽種后院。它在初春二月枝干尚短,也著舞動(dòng)自己纖細(xì)的腰肢。不像那灞陵邊上的柳樹,因?yàn)槿藗冋哿蛣e而殘絲亂絮地被人拋棄在東西岸邊。

  幾片眉毛一樣的小葉因春寒而皺巴巴的。不要唱《陽(yáng)關(guān)曲》了,還沒唱它就因?yàn)閯e離而斷腸了。告訴春天休要細(xì)看它了,它的一根根枝條都展現(xiàn)出與戀人分別的哀怨。

  注釋

  蝶戀花:詞牌名,即《鵲踏枝》。此名取自梁·簡(jiǎn)文帝《東飛伯勞歌》:“翻階蛺蝶戀花情”。

  綠楊:綠柳。

  宮腰:即楚腰,纖腰。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人!焙笫兰匆猿褐概拥募(xì)腰。

  青猶短:指楊柳鵝黃初現(xiàn),而綠尚不足。

  灞(bà)陵:地名,本作‘‘霸陵”,漢文帝陵墓,故址在今陜西西安市東,附近有霸橋,為古人折柳送別處。

  殘絲:折斷的柳枝。亂絮:散亂的柳絮。

  小眉:喻楊柳初生的嫩葉。

  陽(yáng)關(guān):即《陽(yáng)關(guān)三疊》,又稱《渭城曲》,曲調(diào)名。唐、宋時(shí)的送別歌曲。陽(yáng)關(guān),古地名,在今甘肅敦煌西南。

  分付:付托。

  條條:指柳條。

  賞析:

  上片寫從外間移來了一株小小楊柳,將它栽種后院,從此它就脫離了橫遭攀折飄零之苦,言下之意頗為自得。楊柳垂條輕盈裊娜,詩(shī)詞中常與美人纖腰互為比喻。此處“學(xué)舞宮腰”就將楊柳擬人化,開篇便宛然有一個(gè)歌女兼舞女的形象。“學(xué)舞”云云,可見其年尚小,不特“二月青猶短”的形容而然。這樣,移柳之事似乎暗示著一個(gè)小歌女脫離風(fēng)塵,進(jìn)了人家宅院,于是境遇大變:“不比灞陵多送遠(yuǎn),殘絲亂絮東西岸!卞绷曜詽h唐以來均為折柳送別之地,“殘絲亂絮”拋置之多,不言自明。這二句暗示歌女脫離為人隨意作踐的境地,有了一個(gè)好心的主人扶持。

  下片詞意忽生轉(zhuǎn)折!昂徽埂钡娜~兒,是皺眉的樣子,看得出是情緒低落。以楊柳嫩葉比美人之眉,仍是繼續(xù)前面的擬人,連下句依舊是描述那年少歌女的樣貌!澳蛾(yáng)關(guān)》”,這一句點(diǎn)出離愁別緒,因?yàn)椤蛾?yáng)關(guān)》乃是送別曲,而自然是與上文中的好心人離別了。主人將外出,故伊人依依難舍!叭搜粤~似愁眉,更有愁腸似柳絲。”(白居易《楊柳枝詞》)可見“真?zhèn)腸先斷”中的“腸”與“眉”均是借喻柳。末二句則是更清楚地說明了腸斷的緣由,兼寄詞人的感慨,其中代用了唐人雍陶《題情盡橋》“自此改名為折柳,任他離恨一條條”的名句,似乎那柳絲也不是柳絲,條條盡是離人怨苦之具象了。

  此詞將人柳合一,若粘若脫,暢而不拘,收放隨心,末句點(diǎn)明題意,尤貴于深有寄托。將柳葉、柳枝比作纖腰、美目、愁腸,這在詞人之前便已有之,然而妙于運(yùn)用,以此造成一個(gè)渾然天成的藝術(shù)人物,展示出一段曲折哀婉的特殊情事,則是獨(dú)創(chuàng)。詞先寫佳人于坊間飽受折磨,移入人家后有所改變,但仍有不美滿者。詞人將此種曠怨之情融入柳寄離情的比興境界中來表現(xiàn),確是別有一番風(fēng)味。

【蝶戀花·移得綠楊栽后院原文及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花·移得綠楊栽后院原文及賞析10-14

蝶戀花·移得綠楊栽后院翻譯及賞析01-26

[必備]蝶戀花·移得綠楊栽后院翻譯及賞析03-26

蝶戀花·又到綠楊曾折處原文賞析10-05

蝶戀花·又到綠楊曾折處原文及賞析08-09

《蝶戀花·又到綠楊曾折處》原文及賞析08-16

蝶戀花·又到綠楊曾折處原文及賞析08-19

【熱】蝶戀花·又到綠楊曾折處原文及賞析07-07

蝶戀花·又到綠楊曾折處原文翻譯及賞析10-02

《蝶戀花·又到綠楊曾折處》原文、翻譯及賞析09-19