男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

短歌行譯文

時(shí)間:2024-10-21 22:35:43 短歌行 我要投稿

短歌行譯文

  對酒當(dāng)歌,人生幾何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨當(dāng)以慷,憂思難忘。

  何以解憂,唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。

  我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時(shí)可。

  憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。

  契闊談宴,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。

  繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。

  周公吐,天下歸心。

  《短歌行》是漢樂府舊題,屬于《相和歌辭·平調(diào)曲》。曹操《短歌行》共二首,其中第一首非常著名。此詩通過宴會(huì)的歌唱,以沉穩(wěn)頓挫的筆調(diào)抒寫了詩人求賢如渴的思想和統(tǒng)一天下的雄心壯志。全詩內(nèi)容深厚,莊重典雅,感情充沛,為曹操的代表名作之一。“長歌”“短歌”是指歌詞音節(jié)長短而言。行是古代詩歌的一種體裁。

  面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。(對酒當(dāng)歌,人生幾何?注:“對酒當(dāng)歌”一句,很多學(xué)者認(rèn)為“對”和“當(dāng)”是對稱同意,兩個(gè)字的意思是一樣的,此句應(yīng)譯為:面對著美酒與樂歌。呈現(xiàn)的是曹操與眾臣齊集廳堂,一邊飲酒,一邊欣賞歌舞表演的情景。)

  譯文

  好比早晨的露水,苦于過去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。)

  席上歌聲激昂慷慨,憂愁長久難以散去。(慨當(dāng)以慷,憂思難忘。)

  靠什么來排解憂悶?唯有喝酒方可解脫。(何以解憂?惟有杜康。)

  有才識的人啊,是我深深的牽掛。(青青子衿,悠悠我心。)

  只因?yàn)槟愕木壒拾,讓我思念到如今?但為君故,沉吟至今。沈同沉)

  鹿找到了艾蒿,就會(huì)相呼相鳴。(呦呦鹿鳴,食野之蘋。)

  我要是有了嘉賓,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉賓,鼓瑟吹笙。)

  那皎潔的月亮呦,何時(shí)可以摘取呢?(明明如月,何時(shí)可?:摘取。)

  因此而憂心啊,一直不曾斷絕。(憂從中來,不可斷絕。)

  來吧朋友!越過那田間小道,別管他阡陌縱橫。有勞你枉駕前來,讓我們永遠(yuǎn)相依。(越陌度阡,枉用相存。)

  歡飲暢談,重溫那往日的恩情。(契闊談,心念舊恩。“”同“宴”)

  月光如此明亮,星光也顯得暗淡了,一群烏鴉向南飛去。(月明星稀,烏鵲南飛。)

  繞樹飛了三周,卻找不到它們的棲身之所,(繞樹三匝,何枝可依。)

  山不會(huì)滿足自己的雄偉,海再深也不自滿。(山不厭高,海不厭深。)

  若如周公那樣禮待賢才,天下人心皆歸向于我也。(周公吐,天下歸心。)

  作者簡介

  曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(今安亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷在《書斷》中評其為“妙品”。

【短歌行譯文】相關(guān)文章:

短歌行原文及譯文09-25

短歌行原文及譯文11-23

曹操短歌行譯文10-17

《短歌行》原文及譯文08-30

曹操《短歌行》原文及譯文01-23

曹操短歌行原文及譯文(精選8篇)09-03

短歌行翻譯08-22

《短歌行》曹操08-07

李白《短歌行》07-16

短歌行 賞析07-27