- 杜甫《別房太尉墓》賞析 推薦度:
- 杜甫《別房太尉墓》賞析 推薦度:
- 杜甫《別房太尉墓》全文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫別房太尉墓
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無(wú)干土,低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。
【注解】:
。薄(fù)行役:指一再奔走。
2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。
。场褎洌捍呵飼r(shí)吳季札聘晉,路過(guò)徐國(guó),心知徐君愛(ài)其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹(shù)上而去。意即早已心許。
【韻譯】:
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來(lái)悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見(jiàn)這林花錯(cuò)落,離去時(shí),聽(tīng)得黃鶯啼聲凄愴難聞。
【評(píng)析】:
房在唐玄宗幸蜀時(shí)拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力諫,得罪肅宗,險(xiǎn)遭殺害。寶應(yīng)二年(763),房又進(jìn)為刑部尚書(shū),在路遇疾,卒于閬州。兩年后。杜甫路過(guò)閬州,特為老友上墳,作此詩(shī)。
這是一首悼亡詩(shī),抒寫(xiě)感傷情懷。全詩(shī)敘述了生前的交往和墳前的哀悼。前四句寫(xiě)墳前哀憤,后四句寫(xiě)臨別留連。詩(shī)寫(xiě)得雍容典雅,又一往情深。寫(xiě)房句句得體,寫(xiě)交往字字有情。知遇深情,滲透字里行間。
【杜甫別房太尉墓】相關(guān)文章:
杜甫——《別房太尉墓》05-14
杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞09-15
杜甫《別房太尉墓》全文及鑒賞09-13
杜甫《別房太尉墓》賞析5篇05-29
杜甫《別房太尉墓》賞析(5篇)09-26
杜甫《別房太尉墓》賞析4篇09-26
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞08-05
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞3篇08-13