- 相關推薦
杜甫詩欣賞茅屋為秋風所破歌
在學習、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編整理的杜甫詩欣賞茅屋為秋風所破歌,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
杜甫詩欣賞茅屋為秋風所破歌
原文
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,
下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,
忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥踏里裂。
床床屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。
嗚呼何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足。
譯文
八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂?shù)挠晁衤榫一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!安穩(wěn)得像是山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!
注釋
(1)秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。
。2)三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。
。3)掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。
。4)塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。
。5)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。
。6)入竹去:進入竹林。
。7)呼不得:喝止不住。
。8)俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。
(9)秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。
。10)布衾(qīn):布質的被子。衾,被子。
。11)嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動用法,使……裂。
。12)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,根據(jù)《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。“床頭屋漏”,泛指整個屋子。
。13)雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。
。14)喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。
。15)沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。
(16)安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。
。17)大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。
。17)嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當于“唉”。
(18)突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
。19)廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。
賞析
上元二年(761)的春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個棲身之所。不料到了八月,大風破屋,大雨又接踵而至。詩人長夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。詩寫的是自己的數(shù)間茅屋,表現(xiàn)的卻是憂國憂民的情感。
這首詩可分為四節(jié)。第一節(jié)五句,句句押韻,“號”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五個開口呼的平聲韻腳傳來陣陣風聲。“八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅!逼饎菅该。“風怒號”三字,音響宏大,讀之如聞秋風咆哮。一個“怒”字,把秋風擬人化,從而使下一句不僅富有動作性,面且富有濃烈的感情色彩。
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,唐朝河南府鞏縣(河南鄭州鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”。杜甫憂國憂民,人格高尚,約1400余首詩被保留了下來,集為《杜工部集》,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。
【杜甫詩欣賞茅屋為秋風所破歌】相關文章:
杜甫的詩《茅屋為秋風所破歌》09-05
杜甫茅屋為秋風所破歌09-14
杜甫《茅屋為秋風所破歌》全詩賞析09-26
杜甫——《茅屋為秋風所破歌》古詩02-10
杜甫茅屋為秋風所破歌注解10-09
杜甫《茅屋為秋風所破歌》全詩翻譯賞析03-23
杜甫《茅屋為秋風所破歌》原文翻譯08-09
杜甫《茅屋為秋風所破歌》譯文及鑒賞05-25
《茅屋為秋風所破歌》杜甫唐詩鑒賞01-27
茅屋為秋風所破歌08-13