男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

杜牧《潤州》唐詩譯文及鑒賞

時間:2020-10-31 08:30:38 杜牧 我要投稿

杜牧《潤州二首》唐詩譯文及鑒賞

  《潤州二首》

杜牧《潤州二首》唐詩譯文及鑒賞

  唐代:杜牧

  句吳亭東千里秋,放歌曾作昔年游。

  青苔寺里無馬跡,綠水橋邊多酒樓。

  大抵南朝皆曠達,可憐東晉最風(fēng)流。

  月明更想桓伊在,一笛聞吹出塞愁。

  謝眺詩中佳麗地,夫差傳里水犀軍。

  城高鐵甕橫強弩,柳暗朱樓多夢云。

  畫角愛飄江北去,釣歌長向月中聞。

  揚州塵土試回首,不惜千金借與君。

  《潤州二首》譯文

  向吳亭東放眼望去千里清秋,我當(dāng)年曾經(jīng)在這里高歌暢游。

  寺里結(jié)滿青苔沒有馬的足跡,橋邊蕩漾綠水增添很多酒樓。

  大體上南朝人物個個都曠達,可愛那東晉名士世上最風(fēng)流。

  月明之夜更加希望桓伊出現(xiàn),聽他用笛聲吹奏出塞的怨愁。

  謝眺詩中贊美此處是最好的美麗地方,夫差傳記里說是他訓(xùn)練穿犀牛皮鎧甲的水軍的地方。

  城高如鐵桶橫列勁弩硬弓,綠柳濃暗女子在紅樓中做著巫山云雨的約會夢。

  雕畫的號角聲順著南風(fēng)飄向江北,月下也常聽有隱士在此唱著釣魚歌。

  揚州駕騎車馬的人回頭到鎮(zhèn)江一試旅游,我將不吝嗇千兩黃金借給您。

  《潤州二首》注釋

  潤州:治所在今江蘇鎮(zhèn)江。

  句吳:即吳國!妒酚洝翘兰摇罚骸疤记G蠻,自號句吳!本洌阂蛔鳌跋颉薄O騾峭ぃ涸诘り柨h南面。

  放歌:放聲歌唱。 唐杜甫《聞官軍收河南河北》詩:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)!

  馬:一作“鳥”。

  曠達:開朗,豁達。多形容人的心胸、性格!稌x書·裴頠傳》:“處官不親所司,謂之雅遠;奉身散其廉操,謂之曠達!

  可憐:可愛,可羨慕。風(fēng)流:灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。《后漢書·方術(shù)傳論》:“漢世之所謂名士者,其風(fēng)流可知矣!

  桓伊:東晉將領(lǐng)、名士,早年月下遇王懿之為他吹笛。

  一笛:指一支笛的聲音。唐沈彬《金陵》詩之二:“一笛月明何處酒?滿城秋色幾家砧。”出塞:曲名,曲調(diào)哀愁。

  謝朓:南朝齊文學(xué)家。

  夫差:春秋末期吳國國君。水犀軍:披水犀甲的水軍。

  鐵甕:潤州城,孫權(quán)筑,號為鐵甕。

  朱樓:謂富麗華美的樓閣!逗鬂h書·馮衍傳下》:“伏朱樓而四望兮,采三秀之華英!

  畫角:古管樂器。傳自西羌。

  釣歌:漁歌。漁人所唱的歌。唐王勃《長柳》詩:“郊童樵唱返,津叟釣歌還!

  揚州:今屬江蘇。塵土:指塵世;塵事。

  千金:極言錢財多。

  《潤州二首》賞析

  第一首詩首句起勢弘遠。詩人登上向吳亭,極目東望,茫茫千里,一片清秋景色,給人一種極恍惚無際的感覺。詩人的萬端思緒,便由登覽而觸引,大有紛至沓來之勢。詩從眼前的景色寫起,再一筆宕開,思憶起昔年游覽的情形!胺鸥琛倍挚梢姰(dāng)年酣舞狂歌的賞心樂事,如今舊地重游,正逢惹愁的爽秋季節(jié),神往之中隱含著往事不再的悲涼。一景一情,寫詩人初上亭來的所見、所感,并點出時間、地點、事由。

  頷聯(lián)沒有續(xù)寫昔年游覽的光景,而是以不盡盡之,把思路從昔年拉回到眼前,承首句寫詩人下亭游覽時所見的景物。潤州系東晉、南朝時的重鎮(zhèn),也是當(dāng)時士人們嬉游的繁華都會!扒嗵Α倍,一寫先朝遺寺的荒涼清冷,一寫河邊酒樓盛景依然,對仗工整。從寫法上看,本來是寺里長滿青苔,橋下蕩漾綠水,詩人卻故意顛倒語序,把鮮明的色彩放在句頭,突出一衰一盛的對比,形象地反映了潤州一帶風(fēng)物人情的滄桑變遷,這就為下一聯(lián)抒發(fā)思古之情創(chuàng)造了條件。

  頸聯(lián)再轉(zhuǎn),讓思路從眼前出發(fā),漫游時空,飛躍到前代。詩人由眼前的遺寺想到東晉、南朝,又由酒樓想到曾在這里嬉游過的先朝士人,巧妙地借先朝士人的生活情事而感慨。東晉、南朝的士人,曠達風(fēng)流曾為一時美談,可是他們在歷史的舞臺上都不過是匆匆過客,只留下虛名為后人所傾羨。中間兩聯(lián)由覽物而思古,充滿著物在人空的無限哀惋之情。

  詩人似乎長時間地沉浸在遐想中,直到日落月出,江面?zhèn)鱽硪宦暢畹,才把他從沉思中喚醒。詩用“月明”表明時間的推移,以見沉思之久!案搿钡摹案弊,則有無限低徊往復(fù)多情之意。然而這一聯(lián)的佳處,更在其意境的深遠。秋夜月明,清冷凄迷,忽然傳來《出塞》曲的悲怨笛聲,又給詩增添了一層蒼涼哀怨的'氣氛。詩人由笛聲而更想到東晉“盡一時之妙,為江左第一”的吹笛好手桓伊,他要借桓伊的笛聲來傳達心中的無限哀愁。豐富的想象,把時隔數(shù)百載的人事聯(lián)系起來,使歷史與現(xiàn)實,今人與古人,眼前的景物與心中的情事,在時空上融為一體。因此,詩雖將無窮思緒以一“愁”字了結(jié),卻給人以跌宕回環(huán)、悠悠不已之感。

  這首詩所抒發(fā)的,不過是封建知識分子因不得志所產(chǎn)生的人生無常虛幻的悲嘆,但在藝術(shù)上獨具特色。詩忽而往古,忽而現(xiàn)在,忽而為一己哀愁,忽而為千古情事,忽而熔二者于一爐;揮灑自如,放縱不羈,在時空上和感情的表達上跳躍性極大。前人評杜牧的詩“氣俊思活”,于此可見一斑。

  第二首詩說明潤州鄰近對應(yīng)著揚州,在長江畔城防更嚴密,更加適合旅游隱居,但也仍然多次成為亡國之地。

  《潤州二首》創(chuàng)作背景

  這兩首詩是杜牧游覽江南再次到潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)時所寫的。

  《潤州二首》作者介紹

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

【杜牧《潤州二首》唐詩譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

《潤州二首(其一)》杜牧唐詩鑒賞06-05

杜牧《過勤政樓》唐詩譯文及鑒賞04-09

杜牧《過華清宮絕句三首》唐詩譯文及鑒賞04-09

杜牧《自宣城赴官上京》唐詩鑒賞及譯文答案04-08

杜牧《送杜顗赴潤州幕》唐詩及注釋10-31

杜牧《贈別二首》譯文及賞析10-01

杜牧《屏風(fēng)絕句》譯文參考及鑒賞答案04-08

《泊秦淮》杜牧唐詩鑒賞06-07

《山行》杜牧唐詩鑒賞06-05