男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《沁園春·觀潮》注釋及鑒賞

時間:2020-11-10 12:30:24 觀潮 我要投稿

《沁園春·觀潮》注釋及鑒賞

  《沁園春·觀潮》這首詞描繪了錢塘江潮的壯觀景象,并抒發(fā)了家國之感。上片寫江潮勝景,下片感慨時事。這首詞景語連綿奇絕;蚰【盃钗,或假以神話傳說,想象新穎奇特,其豪放雄壯之勢頗有東坡遺風(fēng)。我們?yōu)榇蠹艺砹恕肚邎@春·觀潮》注釋及鑒賞,僅供參考,希望能夠幫到大家。

《沁園春·觀潮》注釋及鑒賞

  沁園春·觀潮

  朝代:清代

  作者:吳偉業(yè)

  原文:

  八月奔濤,千尺崔嵬,砉然欲驚。似靈妃顧笑,神魚進舞;馮夷擊鼓,白馬來迎。伍相鴟夷,錢王羽箭,怒氣強于十萬兵。崢嶸甚,訝雪山中斷,銀漢西傾。

  孤舟鐵笛風(fēng)清,待萬里乘槎問客星。嘆鯨鯢未剪,戈船滿岸;蟾蜍正吐,歌管傾城。狎浪兒童,橫江士女,笑指漁翁一葉輕。誰知道,是觀潮枚叟,論水莊生。

  《沁園春·觀潮》注釋

  崔嵬:山高峻貌。

  砉然:皮骨相剝離之聲。

  靈妃:水中仙子。

  神魚:當(dāng)指鮫人。傳說它會織綢子,眼淚滴下來都能變成珍珠。

  馮夷:古代傳說中的江河之神。

  伍相:指伍子胥,春秋時楚人,后為吳相國。吳破越,越王勾踐臥薪嘗膽,暗中復(fù)國。事為子胥覺察,屢諫吳王夫差。吳王不聽,賜劍令子胥自刎。子胥臨死囑咐兒子將自己雙眼懸掛于南門之上,以觀越國滅吳。吳王大怒,取子胥尸體裹以皮囊,拋入江中(見《史記·伍子胥列傳》)。傳說從此錢塘江便有了波濤滾滾的大潮,乃伍子胥暴怒所致。

  鴟夷:是一種革囊。

  “錢王羽箭”二句:相傳五代時吳越王錢曾筑捍海塘,因怒潮洶涌,版筑不成。造箭三千,在壘雪樓命水犀軍架強弩五百以射潮,迫使潮頭趨向西陵,遂奠基以成塘(事見《十國春秋·武肅王世家》)。

  鐵笛:多指隱者或道士所用樂器。

  鯨鯢:能吞食小魚之大魚,古以喻兇惡之人。此指清征服者。

  戈船:戰(zhàn)船。

  蟾蜍:蛙之大者,亦代指月亮。

  觀潮枚叟:漢枚乘作《七發(fā)》,其中寫江潮一篇最有名。

  淪水莊生:莊子有《秋水》篇。

  《沁園春·觀潮》鑒賞

  這是一首描寫錢塘江大潮之詞。

  上片寫景。起首三句排空而來,落筆心驚。錢塘江之潮,以農(nóng)歷八月十五最為洶涌,浪高千尺,如高山峻嶺,巨聲砉然。下面連用四個傳說,寫潮水的起伏變化:當(dāng)其舒緩時,如江中女神秋波蜿轉(zhuǎn),神魚揮練,翩翩起舞;當(dāng)其急驟時,巨響如鼓,潮頭白浪如萬馬奔騰,怒潮那排山倒海之勢勝于千軍萬馬吶喊沖鋒。“崢嶸甚”二句,又以雪山崩裂、銀河傾瀉夸張地描寫了大潮的雄偉壯觀。上片寫潮有緩有急,縱橫跌宕,使人得窺潮之全貌。寫大潮之來動人心魄,千姿百態(tài),令人目不暇接,驚魂不定。有色有聲、生動傳神。

  下片抒情。“孤舟”二句,筆勢驟緩,轉(zhuǎn)而寫情:潮落之后,只身一人乘舟按笛于月明風(fēng)清之夜,優(yōu)游于江海之上,也許還能乘槎而去,遙至天河,問津仙境。詞人正馳騁想象,遨游太空,思緒又跌落于現(xiàn)實之中,眼前如鯨鯢般的.惡人還未剪除,戰(zhàn)船滿岸,尚有狼煙,可嘆人們已忘記了切膚之痛,開始歌舞升平、尋歡作樂。一方面諷刺南明小朝廷的荒淫誤國,同時寄托了自己的故國之思,表現(xiàn)了他對時局的憂患意識和興亡之感。最后以觀潮之枚乘和論水之莊子自喻,剖露心跡。錢塘之潮正如他胸中之潮,時而洶涌澎湃,時而舒緩徐迂,正如他內(nèi)心出世與入世這不可調(diào)和的矛盾,此起彼伏。在新朝與故國交替之時,像他這樣的有識之士內(nèi)心都充滿痛苦與焦慮。本詞作于他仕清之前,其情可知。結(jié)語沉郁婉致,發(fā)人深思。

  全詞描景狀物、雄渾壯偉,抒懷感事蒼涼沉郁,用典自然貼切,全無斧斫痕跡,縱橫捭闔,灑脫不羈。

【《沁園春·觀潮》注釋及鑒賞】相關(guān)文章:

《沁園春·觀潮》詩詞鑒賞07-13

《觀潮》譯文及注釋11-15

《觀潮》原文及注釋11-15

《觀潮》譯文及注釋01-12

沁園春辛棄疾原文及注釋12-28

課文觀潮翻譯及注釋02-24

《沁園春》古詩原文及鑒賞10-30

關(guān)于沁園春長沙譯文及注釋11-13

《觀潮》鑒賞及閱讀練習(xí)11-18