《歸園田居 少無適俗韻》教案
《歸園田居 少無適俗韻》表現(xiàn)了作者反抗黑暗,辭官歸田,不與當(dāng)時黑暗的上層社會同流合污,熱愛田園生活的精神。
1教學(xué)目標(biāo)
1、掌握重點字詞,了解陶淵明其人及詩文。
2、體會平中有奇,淡中有味的語言特色。
3、體會詩中流露出的對官場的厭惡之情和感受田園生活樂趣的歡愉。
2學(xué)情分析
學(xué)生對陶淵明比較熟悉,也能比較輕松地把握陶淵明詩歌的主題。
3重點難點
【教學(xué)重點】
體會詩中流露出的對官場的厭惡之情和感受田園生活樂趣的歡愉。
【教學(xué)難點】
體會平中有奇,淡中有味的語言特色。
4教學(xué)過程
4.1 第一學(xué)時 教學(xué)活動 活動1【練習(xí)】《歸園田居》組詩學(xué)習(xí)鑒賞
學(xué)習(xí)《歸園田居》組詩中的另外四首詩,深入理解詩人的思想感情,了解詩人的藝術(shù)情趣。
(課前印發(fā)詩歌資料,發(fā)給學(xué)生閱讀學(xué)習(xí))
1、出示四首詩歌內(nèi)容(多媒體)
2、學(xué)生分組研讀四首詩歌,準(zhǔn)備派代表發(fā)言交流學(xué)習(xí)體會。(研讀重點由學(xué)生自己確定,或內(nèi)容情感、或藝術(shù)特色)
歸園田居(其二)
野外罕人事①,窮巷寡輪鞅②。白日掩荊扉,虛室絕塵想③。時復(fù)墟曲中,披草共來往④。相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣⑤。?炙敝立蓿懵渫菝。
【注釋】①野外:這里指農(nóng)村。人事:人際交往,這里主要指與官場的來往。②輪鞅(yāng):鞅是拉車的皮帶,這里指車馬。③塵想:入世做官的想法。④墟曲:即指村落。披草:撥開野草。⑤我土日巳廣:我開墾的田地一天天在擴大。 ⑥霰(xiàn)小雪珠。
歸園田居(其三)
種豆南山下①,草盛豆苗稀。晨興理荒穢②,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。
【注釋】①南山:指廬山。②興:起床。理荒穢:即除雜草。
歸園田居(其四)
久去山澤游①,浪莽林野娛②。試攜子侄輩③,披榛步荒墟④。徘徊丘壟間⑤,依依昔人居⑥。井灶有遺處,桑竹殘朽株。借問采薪者,此人皆焉如⑦?薪者向我言:死沒無復(fù)馀。一世異朝市⑧,此語真不虛。人生似幻化,終當(dāng)歸空無⑨。
【注釋】①去:離開。②浪莽:聯(lián)綿詞,廣大貌。③試:這里作副詞用,初也,偶也,轉(zhuǎn)意為“偶爾有一次”。④榛:榛莽之榛,泛指叢生的雜草荊棘。⑤丘壟:墳?zāi)埂?⑥依依:隱約可辨的樣子。⑦焉:何。如:往。⑧一世:三十年為一世。異朝市:市朝變遷。⑨幻化、空無:佛教大乘教派的教義是空,東晉佛教的六家七宗有本無宗、本無異宗、幻化宗、心無宗,詩中四字是借用,按原字義解釋,不含宗教色彩。
歸園田居(其五)
悵恨獨策還①,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,遇以濯吾足②。漉我新熟酒③,只雞招近局④。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
【注釋】①策:策杖,拄杖。②遇:焦本作“可”。③漉:過濾。濾掉酒糟。④招近局:招近鄰而成局。多人聚合歡飲稱局。一說:局,曲也,近局指近鄰。
3、學(xué)生分組派代表發(fā)言交流學(xué)習(xí)體會。
4、展示某小組學(xué)習(xí)成果,用點評法研讀《歸園田居(其三)》
、“種豆”,代勞作之事;“南山下”,點勞作之地;“草盛”,雜草叢生;“豆苗稀”,“草”、“苗”對舉,形不善經(jīng)營之狀,更顯樂此不疲之心。
⑵“晨興”,早起;“理荒穢”,整刈野草;“帶月”,披著月光;“荷鋤歸”,扛著鋤頭回家。三四兩句中,“晨”“月”對舉,表明時間的推移,寫出了一天勞作的大概情況。尤其第四句,更是寫出了一種漫步田塍、心滿意得的情狀。
⑶“道狹”,道路狹窄;“草木長”,草木牽衣,歸途難行;“夕露”,晚間露水;“沾我衣”,沾濕衣服。從五六兩句我們可以感到田園的荒蕪、環(huán)境的幽清和夜氣的濕寒。
、 “不足惜”,不值得為“沾衣”懊惱;“但使”,只要讓;“愿無違”,不違背自己歸園田的心愿。夕露沾衣,本使人不快,然而詩人卻言“不足惜”,只要“愿無違”,從而將自己摒離塵俗、躬耕自食、返歸自然的心志和盤托出。
這首詩語言質(zhì)樸、平淡、自然,將勞動的清新感受和山村月夜的靜謐景致融為愜意出俗的意境,記錄著詩人參加勞動的情況和感受,抒寫了詩人脫離塵俗回歸自然的閑適喜悅的心情。
追問:能否結(jié)合《歸去來兮辭》來分析《歸園田居(其一、其三)》
討論、明確:
《歸去來兮辭》是詩人將歸隱時所作,是詩人的歸隱宣言,情感激切、興奮,其中所寫田園生活是其美麗的憧憬;與《歸園田居(其一)》相比,《歸去來兮辭》中所寫歸隱生活較為飄灑,浮于現(xiàn)實之上。詩人描寫的田園生活尤其是農(nóng)田之事,是作為士大夫的詩人的主觀上的想象,是并未親歷其中者對之的一種遠(yuǎn)距離的關(guān)照,是一種審美的描繪,而不是客觀的寫實。與《歸園田居(其一)》相比,后者是真實的田園生活,彌漫著人間的煙火,人間的生氣。依依炊煙,雞鳴狗吠,所寫景物非常質(zhì)樸、平淡,營造的是寧靜而不乏生機的意境,作者也已身化于周圍環(huán)境中。并且從《歸去來兮辭》到《歸園田居》,詩人從理想的云端落到黑黑的泥土,現(xiàn)實中的田園生活其實并不那么輕松閑適,甚至有些貧乏艱辛(《歸園田居(其三)》)但《歸園田居(其一)》所構(gòu)造的寧靜平和的意境氛圍中卻更可見出陶淵明的安貧樂道思想。
5、小結(jié):
《歸園田居》五首是一個不可分割的有機整體。其所以是如此,不僅在于五首詩分別從辭官場、聚親朋、樂農(nóng)事、訪故舊、歡夜飲幾個側(cè)面描繪了詩人豐富充實的隱居生活,更重要的是,就其所抒發(fā)的感情而言,是以質(zhì)性自然、樂在其中的情趣來貫穿這一組詩篇的。詩中雖有感情的動蕩、轉(zhuǎn)折,但那種歡愉、達(dá)觀的明朗色彩是輝映全篇的。通觀五首,官場污穢,而終獲補償?shù)男牢?生活貧困,卻有親朋的摯情;農(nóng)事辛苦,而得心靈的滿足;人生短暫,乃有人生真諦的徹悟;酒至?xí)硲,物我皆已忘,日月身邊流。真(zhèn)是“何陋之有”?這樣,詩人就把整個隱居生活,不,整個人生的樂趣都包容到他渾厚汪洋的詩情中去了。這是一種高度的概括,也是一種深刻的揭示。正是在這種同污穢現(xiàn)實截然對立的意義上,《歸園田居》達(dá)到了完美和諧的藝術(shù)意境,開拓出一片“浩浩落落”的精神世界。
歸園田居(其一)
課時設(shè)計 課堂實錄
歸園田居(其一)
1第一學(xué)時 教學(xué)活動 活動1【練習(xí)】《歸園田居》組詩學(xué)習(xí)鑒賞
學(xué)習(xí)《歸園田居》組詩中的另外四首詩,深入理解詩人的思想感情,了解詩人的藝術(shù)情趣。
(課前印發(fā)詩歌資料,發(fā)給學(xué)生閱讀學(xué)習(xí))
1、出示四首詩歌內(nèi)容(多媒體)
2、學(xué)生分組研讀四首詩歌,準(zhǔn)備派代表發(fā)言交流學(xué)習(xí)體會。(研讀重點由學(xué)生自己確定,或內(nèi)容情感、或藝術(shù)特色)
歸園田居(其二)
野外罕人事①,窮巷寡輪鞅②。白日掩荊扉,虛室絕塵想③。時復(fù)墟曲中,披草共來往④。相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣⑤。?炙敝立,零落同草莽。
【注釋】①野外:這里指農(nóng)村。人事:人際交往,這里主要指與官場的來往。②輪鞅(yāng):鞅是拉車的皮帶,這里指車馬。③塵想:入世做官的想法。④墟曲:即指村落。披草:撥開野草。⑤我土日巳廣:我開墾的田地一天天在擴大。 ⑥霰(xiàn)小雪珠。
歸園田居(其三)
種豆南山下①,草盛豆苗稀。晨興理荒穢②,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。
【注釋】①南山:指廬山。②興:起床。理荒穢:即除雜草。
歸園田居(其四)
久去山澤游①,浪莽林野娛②。試攜子侄輩③,披榛步荒墟④。徘徊丘壟間⑤,依依昔人居⑥。井灶有遺處,桑竹殘朽株。借問采薪者,此人皆焉如⑦?薪者向我言:死沒無復(fù)馀。一世異朝市⑧,此語真不虛。人生似幻化,終當(dāng)歸空無⑨。
【注釋】①去:離開。②浪莽:聯(lián)綿詞,廣大貌。③試:這里作副詞用,初也,偶也,轉(zhuǎn)意為“偶爾有一次”。④榛:榛莽之榛,泛指叢生的雜草荊棘。⑤丘壟:墳?zāi)埂?⑥依依:隱約可辨的樣子。⑦焉:何。如:往。⑧一世:三十年為一世。異朝市:市朝變遷。⑨幻化、空無:佛教大乘教派的教義是空,東晉佛教的六家七宗有本無宗、本無異宗、幻化宗、心無宗,詩中四字是借用,按原字義解釋,不含宗教色彩。
歸園田居(其五)
悵恨獨策還①,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,遇以濯吾足②。漉我新熟酒③,只雞招近局④。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
【注釋】①策:策杖,拄杖。②遇:焦本作“可”。③漉:過濾。濾掉酒糟。④招近局:招近鄰而成局。多人聚合歡飲稱局。一說:局,曲也,近局指近鄰。
3、學(xué)生分組派代表發(fā)言交流學(xué)習(xí)體會。
4、展示某小組學(xué)習(xí)成果,用點評法研讀《歸園田居(其三)》
⑴“種豆”,代勞作之事;“南山下”,點勞作之地;“草盛”,雜草叢生;“豆苗稀”,“草”、“苗”對舉,形不善經(jīng)營之狀,更顯樂此不疲之心。
⑵“晨興”,早起;“理荒穢”,整刈野草;“帶月”,披著月光;“荷鋤歸”,扛著鋤頭回家。三四兩句中,“晨”“月”對舉,表明時間的推移,寫出了一天勞作的大概情況。尤其第四句,更是寫出了一種漫步田塍、心滿意得的情狀。
、“道狹”,道路狹窄;“草木長”,草木牽衣,歸途難行;“夕露”,晚間露水;“沾我衣”,沾濕衣服。從五六兩句我們可以感到田園的荒蕪、環(huán)境的幽清和夜氣的濕寒。
、 “不足惜”,不值得為“沾衣”懊惱;“但使”,只要讓;“愿無違”,不違背自己歸園田的心愿。夕露沾衣,本使人不快,然而詩人卻言“不足惜”,只要“愿無違”,從而將自己摒離塵俗、躬耕自食、返歸自然的心志和盤托出。
這首詩語言質(zhì)樸、平淡、自然,將勞動的清新感受和山村月夜的靜謐景致融為愜意出俗的意境,記錄著詩人參加勞動的情況和感受,抒寫了詩人脫離塵俗回歸自然的閑適喜悅的心情。
追問:能否結(jié)合《歸去來兮辭》來分析《歸園田居(其一、其三)》
討論、明確:
《歸去來兮辭》是詩人將歸隱時所作,是詩人的歸隱宣言,情感激切、興奮,其中所寫田園生活是其美麗的憧憬;與《歸園田居(其一)》相比,《歸去來兮辭》中所寫歸隱生活較為飄灑,浮于現(xiàn)實之上。詩人描寫的田園生活尤其是農(nóng)田之事,是作為士大夫的詩人的主觀上的想象,是并未親歷其中者對之的一種遠(yuǎn)距離的關(guān)照,是一種審美的描繪,而不是客觀的寫實。與《歸園田居(其一)》相比,后者是真實的田園生活,彌漫著人間的煙火,人間的生氣。依依炊煙,雞鳴狗吠,所寫景物非常質(zhì)樸、平淡,營造的是寧靜而不乏生機的意境,作者也已身化于周圍環(huán)境中。并且從《歸去來兮辭》到《歸園田居》,詩人從理想的云端落到黑黑的泥土,現(xiàn)實中的田園生活其實并不那么輕松閑適,甚至有些貧乏艱辛(《歸園田居(其三)》)但《歸園田居(其一)》所構(gòu)造的寧靜平和的意境氛圍中卻更可見出陶淵明的安貧樂道思想。
拓展閱讀:《歸園田居 少無適俗韻》分析
一、情感與景物和諧
晉安帝義熙二年(406),陶淵明辭去彭澤令,回到家鄉(xiāng),從此隱居。其間,他寫下了著名的組詩《歸園田居》五首,本篇即為第一首。 “方宅十余畝……雞鳴桑樹顛”八句,描寫了方宅草屋、榆柳桃李、村落炊煙、狗吠雞鳴, 詩人描寫了自然秀麗的田園風(fēng)光,恬淡質(zhì)樸的躬耕生活;抒寫了棄官歸隱返回自然的愉快心情。通篇渾然一體,展示出寧謐和諧之美,人們在這一派融融和美之中,心靈也得到某種程度的凈化 。且看詩人筆下,田園風(fēng)光秀美而自然,徜徉于其間的詩人淡泊寧靜,志趣高潔。此情此景,渾然一體,水乳交融,構(gòu)成了中國古代田園詩的最高意趣。
二、手法與情景和諧
本詩運用了白描手法,如“方宅十余畝,草屋八九間”,毫無粉飾之詞,平易如話,但恰到好處地與詩歌的意境、與作者的情感合拍。
蘇軾評陶詩曾說:“質(zhì)而實綺,癯而實腴。“這是說陶詩平淡質(zhì)直,不重文彩。詩中景物,如:榆柳、桃李、草屋、村落、炊煙、雞犬都是鄉(xiāng)村中極為常見的事物,但經(jīng)詩人寫入詩中則富有生氣,構(gòu)成一幅恬淡秀麗的田園圖畫,又是通篇抒情的有機構(gòu)成。這純出自然,毫不雕琢的藝術(shù)表現(xiàn)力,亦與通篇平淡風(fēng)格,高度和諧一致。
三、景物配置和諧
詩人描寫這些景物時很有層次感,景物與景物之間的配置非常協(xié)調(diào),有遠(yuǎn)有近,有動有靜。 “方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”四句寫近景,從自己的住宅寫起。“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”寫遠(yuǎn)景,遠(yuǎn)望村莊輪廓模糊,炊煙裊裊,一切是安詳?shù)摹⑹婢彽、柔和的?ldquo;狗吠深巷中”寫遠(yuǎn)聞,以動襯靜,以有聲襯無聲,更顯出鄉(xiāng)間的寧靜、和平。“雞鳴桑樹顛”寫近聞,沒有混亂,雞才能在桑顛得意地啼叫。
四、音韻和諧
“方宅十余畝,草屋八九間”,作者在不經(jīng)意間將數(shù)詞對仗得十分工整,而且,一個“十余”,一個“八九”,從這些約數(shù)我們可以看出作者對物質(zhì)生活并不是多么在意,充分顯示出作者淡泊名利的思想。“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”,一個“蔭”,一個“羅”,賦予那些“榆柳”“桃李”以人的感情,仿佛是他們自己在主動地蔭蔽于屋后,羅列在堂前,讀起來語調(diào)輕快活潑。“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”,疊詞“曖曖”“依依”將遠(yuǎn)處的村莊寫得朦朧、飄渺,是真亦幻。“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”,“狗吠”對“深巷”,不僅對仗工整,而且平仄協(xié)調(diào),音韻和諧。
五、人與自然和諧
“ 久在樊籠里,復(fù)得返自然。” 詩人說自己本來就屬于那片山野,只是“誤落塵網(wǎng)”,歸隱之后,便覺“復(fù)得返自然”,于是他的筆下,清新閑適,從方宅、草屋、榆柳、桃李、遠(yuǎn)村、近煙、桑林、雞鳴到狗吠,耳聞目接無不愜意,詩中雖沒有人物的痕跡,但這一切無疑不是天然形成的,是經(jīng)過人對自然的改造,這種改造,是切合自然規(guī)律的,詩意盎然的和諧。林語堂先生曾把陶淵明說成是“中國整個文學(xué)傳統(tǒng)上最和諧最完美的人物。實現(xiàn)了人與精神、人與自然的和諧。
【《歸園田居 少無適俗韻》教案】相關(guān)文章:
《歸園田居(少無適俗韻)》教案03-23
《歸園田居·少無適俗韻》的說課稿04-10
《歸園田居 少無適俗韻》講稿04-20
《歸園田居·少無適俗韻》教案與賞析04-10
《歸園田居 少無適俗韻》學(xué)案03-23
《歸園田居·少無適俗韻》優(yōu)質(zhì)教案04-03
《歸園田居·少無適俗韻》課堂教案03-27