陶淵明古詩《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》全詩賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都會接觸過書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對象的一種交際工具。相信許多人會覺得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的陶淵明古詩《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》全詩賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
【前言】
《讀山海經(jīng)》共十三首,成一組,本詩是第十首!渡胶=(jīng)》共十八卷,是一部包含我國古代地理,歷史,神話,民族,動物,植物礦產(chǎn),醫(yī)藥,宗教等多方面內(nèi)容的重要文獻(xiàn)。
【注釋】
②精衛(wèi):古代神話中鳥名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》及《述異記》卷上記載,古代炎帝之女精衛(wèi),因游東海淹死,靈魂化為鳥,經(jīng)常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細(xì)木。
③刑天:神話人物,因和天帝爭權(quán),失敗后被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以兩乳為目,以肚臍當(dāng)嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧。(《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》)干戚:盾斧。
、芡铮壕l(wèi)既然淹死而化為鳥,就和其它的都相同,即使再死也不過從鳥化為另一種物,所以沒有什么憂慮。
⑤化去:刑天已被殺死,化為異物,但他對以往和天帝爭神之事并不悔恨。
、尥剑和饺、白白地。在昔心:過去的壯志雄心。
⑦良辰:實現(xiàn)壯志的好日子。詎:豈。這兩句是說精衛(wèi)和刑天徒然存在昔日的猛志,但實現(xiàn)他們理想的好日子豈是能等待得到!
⑧猛志:勇猛的斗志。
⑨在昔心:過去的壯志雄心。
、庠n:表示反問,豈。
【翻譯】
精衛(wèi)銜著微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無悔改。如果沒有這樣的意志品格,美好的時光又怎么會到來呢。
【鑒賞】
陶淵明對東晉的滅亡十分惋惜,對恭帝被弒痛心疾首。他不僅引用歷史故事,抨擊劉裕代晉,而且利用古代神話傳說,表示了自己的不平和反抗情緒。
詩的前半部分,歌頌了精衛(wèi)和刑天!熬l(wèi)銜微木,將以填滄海。刑天舞干戚,猛志固常在。”精衛(wèi)是炎帝少女死后化為的精靈,雖然身小力薄,卻常西山之木以填于東海!拔⒛尽迸c“滄!笔且唤M多么強(qiáng)烈懸殊的對比,以微木填海何時方可填平?一如愚公一擔(dān)一石之移山。但詩人歌頌的是這種鍥而不舍的精神與矢志靡它的決心,只要有這種精神與決心終有成功勝利的一天!“刑天舞干戚”講的是刑天操斧執(zhí)盾不甘失敗的故事。刑天被天帝斷首,仍然揮舞牌,剛毅的精神長留不衰。“猛志固常在”中的這個“固”字點明刑天的“猛志”本為其生來所固有而永不衰竭,無論失敗還是死亡終不能使其消減。詩人在“精衛(wèi)”與刑天身上看到他們這種共有的百折不撓的堅強(qiáng)意志,從而加以贊頌謳歌,就隱含著詩人自身也時時以這種精神自策自勵。
這首詩的后半部分詩人進(jìn)一步贊揚(yáng)這兩個英雄頑強(qiáng)的斗志。盡管良機(jī)已失,徒懷雄心,但他們也不存憂慮,毫無悔意。通過精衛(wèi)和刑天的行動,寄托了自己的悲憤。
“同物既無慮,化去不復(fù)悔。徒設(shè)在昔心,良辰詎可待!”前二句寫“精衛(wèi)”與“刑天”如此剛毅的緣由。“同物”、“化去”即物化之意!拔锘币话阒杆郎兓浴Ic死不過是不同形式的“物化”,死只不過是生的另一種形式而已。炎帝的女兒——女娃變成精衛(wèi),刑天變成乳目臍口的怪神,都是由此物化為彼物,其精神不死,故而無論銜微木填海,或舞干戚向敵,都能無慮而不悔。詩人在此以“物化”的哲學(xué)觀點激勵自己無慮不悔的斗爭意志。最后二句是詩人思想情感又一次跌宕:表面上是感嘆精衛(wèi)與刑天徒然存在著昔日猛志,但如愿以償?shù)臅r機(jī)豈能等到?實際上是詩人慨嘆理想的無法實現(xiàn)。前人認(rèn)為此二句是詩人的自白之語。
由于家庭出身的影響,陶淵明和已死去的晉朝,感情上有割不斷的萬縷千絲。劉裕上臺后誅殺異己的行為更使他不滿于劉宋政權(quán)。因此,不能正確認(rèn)識劉裕及他建立的新政在歷史上起的積極作用。這正是詩人的局限。但他反對劉裕代晉和憎惡時代黑暗、政治殘酷是緊緊相聯(lián)系的,從這個意義上說,批判劉宋政權(quán),也是批判腐朽的東晉社會的繼續(xù)。
這首詩寫法曲折,意義較為隱晦,風(fēng)格和情調(diào)與以上所選各篇大不相同,但在豪放之中仍然保持了詩人托物寄興、精練含蓄,說理議論自然妥帖的特點。
【賞析】
陶淵明一生酷愛自由,反抗精神是陶詩重要的主題,這首詩贊嘆神話形象精衛(wèi)、刑天,即是此精神的體現(xiàn)。
“精衛(wèi)銜微木,將以填滄海!逼鸸P二句,概括了精衛(wèi)的神話故事,極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·北山經(jīng)》云:“發(fā)鳩之山……有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海。”精衛(wèi)為復(fù)溺死之仇,竟口銜微木,要填平東海。精衛(wèi)之形,不過為一小鳥,精衛(wèi)之志則大矣!熬l(wèi)銜微木”之“銜”字、“微”字,可以細(xì)心體會!般暋弊譃椤渡胶=(jīng)》原文所有,“微”字則出諸詩人之想象,兩字皆傳神之筆,“微木”又與下句“滄!睂εe。精衛(wèi)口中所銜的細(xì)微之木,與那莽蒼之東海,形成強(qiáng)烈對照。越凸出精衛(wèi)復(fù)仇之艱難、不易,便越凸出其決心之大,直蓋過滄海。從下字用心之深,足見詩人所受感動之深!靶烫煳韪善,猛志固常在!贝硕,概括了刑天的.神話故事,亦極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·海外西經(jīng)》云:“刑天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口,操干戚以舞!备,盾也;戚,斧也。刑天為復(fù)斷首之仇,揮舞斧盾,誓與天帝血戰(zhàn)到底,尤可貴者,其勇猛凌厲之志,本是始終存在而不可磨滅的!靶烫煳韪善荨敝拔琛弊,“猛志固常在”之“猛”字,皆傳神之筆。淵明《詠荊軻》“凌厲越萬里”之“凌厲”二字,正是“猛”字之極好詮釋。體會以上四句,“猛志固常在”,實一筆挽合精衛(wèi)、刑天而言,是對精衛(wèi)、刑天精神之高度概括。“猛志”一語,淵明頗愛用之,亦最能表現(xiàn)淵明個性之一面!峨s詩·憶我少壯時》“猛志逸四!保亲允錾賶阎。此詩作于晚年,“猛志固常在”,可以說是借托精衛(wèi)、刑天,自道晚年懷抱。下面二句,乃申發(fā)此句之意蘊(yùn)!巴锛葻o慮,化去不復(fù)悔。”“同物”,言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形!盎ァ,言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物!凹葻o慮”實與“不復(fù)悔”對舉。此二句,上句言其生時,下句言其死后,精衛(wèi)、刑天生前既無所懼,死后亦無所悔也。此二句,正是“猛志固常在”之充分發(fā)揮。淵明詩意綿密如此!巴皆O(shè)在昔心,良辰詎可待!苯Y(jié)筆二句,嘆惋精衛(wèi)、刑天徒存昔日之猛志,然復(fù)仇雪恨之時機(jī),終未能等待得到。詩情之波瀾,至此由豪情萬丈轉(zhuǎn)為悲慨深沉,引人深長思之。猛志之常在,雖使人感佩;而時機(jī)之不遇,亦復(fù)使人悲惜。這其實是一種深刻的悲劇精神。
淵明此詩稱嘆精衛(wèi)、刑天之事,取其雖死無悔、猛志常在之一段精神,而加以高揚(yáng),這并不是無所寄托的!蹲x山海經(jīng)》十三首為一組聯(lián)章詩,第一首詠隱居耕讀之樂,第二首至第十二首詠《山海經(jīng)》、《穆天子傳》所記神異事物,末首則詠齊桓公不聽管仲遺言,任用佞臣,貽害己身的史事。因此,此組詩當(dāng)系作于劉裕篡晉之后。故詩中“常在”的“猛志”,當(dāng)然可以包括淵明少壯時代之濟(jì)世懷抱,但首先應(yīng)包括著對劉裕篡晉之痛憤,與復(fù)仇雪恨之悲愿。淵明《詠荊軻》等寫復(fù)仇之事的詩皆可與此首并讀而參玩。
即使在《山海經(jīng)》的神話世界里,精衛(wèi)、刑天復(fù)仇的愿望,似亦未能如愿以償。但是,其中的反抗精神,卻并非是無價值的,這種精神,其實是中國先民勇敢堅韌的品格之體現(xiàn)。淵明在詩中高揚(yáng)此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此種精神之不可磨滅;“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待”,則將此精神悲劇化,使之倍加深沉。悲尤且壯,這就使淵明此詩,獲得了深切的悲劇美特質(zhì)。
關(guān)于“同物”的理解
關(guān)于“同物既無慮,化去不復(fù)悔”一句,有的認(rèn)為,上句言生時,下句言死后,“同物”言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形,“化去”言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物。然而這樣理解,未必符合作者的原意。《說文解字》云:“物,萬物也。牛為大物,天地之?dāng)?shù)起于牽牛,故從牛!笨梢娢餅樘斓厝f物之意,而精衛(wèi)化去為鳥,刑天化去為“以乳為目,以臍為口,操干戚以舞”,二者雖則化為了異物,但實際上與生前并沒有區(qū)別,都有著自己的意志,都是天地所生的有靈之物,都同歸于自然大道。所謂的生死、化與不化,都不能改變“同物”的本質(zhì)。因而,既然同樣是“物”,只不過形態(tài)有所不同,那么便沒有什么可以憂慮的,那么化去也就沒有任何的悔恨了。“物”不僅僅是指精衛(wèi)與刑天本來的形態(tài)而言的,“同物既無慮”與“化去不復(fù)悔”兩句是因果的關(guān)系。作這樣的理解,詩文更能表達(dá)出一種道生萬物而萬物一同的意義,更能理解“化去不復(fù)悔”的原因,可能更符合作者的原意!
陶淵明
陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。
【陶淵明古詩《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》全詩賞析】相關(guān)文章:
陶淵明詩詞《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》09-16
陶淵明《讀山海經(jīng)精衛(wèi)銜微木》鑒賞11-08
《讀山海經(jīng)·精衛(wèi)銜微木》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12
陶淵明飲酒全詩賞析10-06
陶淵明的《讀山海經(jīng)》賞析12-20
陶淵明的《移居》全詩賞析通用03-15
陶淵明 《雜詩》其一全詩及賞析04-20
讀山海經(jīng)·其一:陶淵明的詩原文賞析及翻譯07-29
陶淵明《詠荊軻》全詩翻譯賞析12-30