男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

迢迢牽牛星(古詩)

時間:2020-12-05 12:44:47 古詩 我要投稿

迢迢牽牛星(古詩十九首)

  《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽?椗驄D的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。下面是關(guān)于迢迢牽牛星(古詩十九首)的內(nèi)容,歡迎閱讀!

迢迢牽牛星(古詩十九首)

  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。

  終日不成章,泣涕零如雨;

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許!

  盈盈一水間,脈脈不得語。

  譯文

  看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細(xì)長而白皙的手 ,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

  注釋

  1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》

  2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年。

  3.迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱"牛郎星",是天鷹星座的主星,在銀河南。

  4.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對。

  5.河漢女:銀河邊上的那個女子,指織女星。

  6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。這句是說,伸出細(xì)長而白皙的手。

  7.札(zhá)札弄機(jī)杼: 正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄8.杼(zhù):織機(jī)的梭子

  9.終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布!对娊(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。

  10.零:落。

  11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!

  12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

  13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動表達(dá)情意。

  14.素:白皙。

  15.涕:眼淚。

  16.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。

  17 .間:相隔。

  鑒賞

  此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠(yuǎn),又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的'美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因?yàn)槭腔ノ,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)!昂訚h女”就活脫多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異?傊疤鎏鰻颗P,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

  以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗睦锉瘋灰。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。“札札”是機(jī)杼之聲。“杼”是織布機(jī)上的梭子。詩人在這里用了一個“弄”字!对娊(jīng)·小雅·斯干》:“乃生女子,載弄之瓦。”這弄字是玩、戲的意思?椗m然伸出素手,但無心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來。“終日不成章”化用《詩經(jīng)·大東》語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章!

  最后四句是詩人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語也!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,或者不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女!段倪x》六臣注:“盈盈,端麗貌!笔谴_切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意!段倪x》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖”。亦見于《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也!c贏同,古字通!边@是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨!币彩切稳萑说膬x態(tài)。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。“脈脈”,李善注:“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”“脈脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。

  這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。

【迢迢牽牛星(古詩十九首)】相關(guān)文章:

古詩十九首原文及翻譯07-31

《迢迢牽牛星》閱讀練習(xí)及答案11-19

迢迢牽牛星_詩原文賞析及翻譯08-03

《古詩十九首(節(jié)選)》的全詩翻譯賞析08-01

古詩十九首·凜凜歲云暮原文及賞析08-24

古詩十九首·涉江采芙蓉原文及賞析08-16

古詩十九首·庭中有奇樹原文及賞析08-16

古詩十九首·孟冬寒氣至原文及賞析08-16

《古詩十九首之明月皎夜光》賞析及翻譯08-01

古詩十九首·客從遠(yuǎn)方來原文及賞析08-16