男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李商隱古詩《寄令狐郎中》

時間:2024-10-22 19:13:56 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱古詩《寄令狐郎中》

  李商隱擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,這是小編準(zhǔn)備的李商隱古詩《寄令狐郎中》,快來看看吧。

李商隱古詩《寄令狐郎中》

  寄令狐郎中

  唐代:李商隱

  嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。

  休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

  韻譯

  你是嵩山云我是秦川樹,長久離居;

  千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。

  請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;

  我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。

  注解

 、裴裕褐性泪陨,在今河南。

 、齐p鯉:指書信。

 、橇簣@:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽為中心,根據(jù)自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,后人稱為梁園。

 、让辏航耜兾髋d平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

  鑒賞

  首句“嵩云秦樹久離居”中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。“嵩云秦樹”化用杜甫《春日憶李白》的名句:“渭北春天樹,江東日暮云!痹啤涫欠志觾傻氐呐笥鸭茨克娭,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦樹”更能夠同時喚起對他們相互思念情景的想象,呈現(xiàn)出一副兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。

  次句“雙鯉迢迢一紙書”是說令狐從遠(yuǎn)方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書!

  這里用作書信的代稱。久別遠(yuǎn)隔,兩地思念,正當(dāng)自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問候自己,格外感到友誼的溫暖。“迢迢”、“一紙”顯出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。

  三、四兩句“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加。”轉(zhuǎn)寫自己目前的境況,對來書作答。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應(yīng)進(jìn)士試時又曾得到令狐绹的推薦而登第,此處以“梁園舊賓客”自比。司馬相如晚年“嘗稱病閑居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(會昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無聊,心情悒郁,身弱多病,此以閑居病免的司馬相如自況。

【李商隱古詩《寄令狐郎中》】相關(guān)文章:

李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析10-03

李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20

李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08

李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

關(guān)于李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析11-22

寄令狐郎中_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-30

李商隱寄令狐郎中全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

《寄令狐郎中》唐詩三百首之李商隱10-10