- 相關(guān)推薦
《江城子》古詩鑒賞
經(jīng)典古詩詞賞析分享:江城子
江城子
歐陽炯
晚日金陵[1]岸草平。落霞明,水無情。六代[2]繁華,暗逐逝波聲。
空有姑蘇臺上月[3],如西子[4]鏡,照江城。
【注釋】
[1]金陵:今江蘇南京。
[2]六代:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)定都在金陵的朝廷。金陵曾經(jīng)作為六朝首都,所以說是六代繁華。
[3]姑蘇臺:臺名。吳王夫差打敗越國后,得到了越國美人西施,為她建筑了姑蘇臺。
[4]西子:指西施。
【歐陽炯】
歐陽炯(896-971),曾在五代十國間的前蜀、后蜀和宋代三朝為官,仕途經(jīng)歷坎坷。雖然作品也被收錄在《花間集》,但是在寫作的題材上有所擴(kuò)大。
【賞析】
這是一首懷古詞,作者在六朝古都金陵游覽古跡,心生感慨。詞從寫景入手,起句描寫金陵水邊的景象,晚日兩字,既點(diǎn)明時(shí)間是在傍晚,又用斜陽余暉營造出了蒼茫悵惘的氛圍。之后兩句,寫晚霞明麗流水潺潺。雖然說水無情,但這種無情是將作者的主觀感受附加在了眼中的景物上,并非水真的無情。
接下來的兩句話,說明了作者認(rèn)為水無情的原因:六個(gè)曾經(jīng)定都金陵的朝代,它們的繁華聲勢,都如流水般暗暗逝去了,不留一點(diǎn)痕跡。唯有過去吳王建的姑蘇臺上的月亮,照耀千古,像曾經(jīng)西施的鏡子一般,照著江水環(huán)繞的金陵城,月不變,而城中人事早已紛繁變幻。作者通過月亮與六代繁華的對比,表達(dá)了對于朝代更迭,人事變遷的悵惘感受。
【《江城子》古詩鑒賞】相關(guān)文章:
《江城子·別徐州》蘇軾古詩原文及鑒賞07-17
秦觀《江城子》全文及鑒賞07-29
古詩鑒賞05-26
秦觀詞《江城子》原文鑒賞10-10
李白古詩鑒賞06-12
古詩《風(fēng)》鑒賞10-04
經(jīng)典古詩鑒賞秘籍09-19
《飲酒》古詩鑒賞09-25
墨梅古詩鑒賞10-07
寒夜古詩鑒賞05-21