男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

贈從孫義興宰銘古詩翻譯

時間:2024-09-19 10:45:47 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

贈從孫義興宰銘古詩翻譯

  《贈從孫義興宰銘》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

贈從孫義興宰銘古詩翻譯

  天子思茂宰,天枝得英才。

  朗然清秋月,獨出映吳臺。

  落筆生綺繡,操刀振風雷。

  蠖屈雖百里,鵬鶱望三臺。

  退食無外事,琴堂向山開。

  綠水寂以閑,白云有時來。

  河陽富奇藻,彭澤縱名杯。

  所恨不見之,猶如仰昭回。

  元惡昔滔天,疲人散幽草。

  驚川無活鱗,舉邑罕遺老。

  誓雪會稽恥,將奔宛陵道。

  亞相素所重,投刃應桑林。

  獨坐傷激揚,神融一開襟。

  弦歌欣再理,和樂醉人心。

  蠹政除害馬,傾巢有歸禽。

  壺漿候君來,聚舞共謳吟。

  農(nóng)人棄蓑笠,蠶女墮纓簪。

  歡笑相拜賀,則知惠愛深。

  歷職吾所聞,稱賢爾為最。

  化洽一邦上,名馳三江外。

  峻節(jié)貫云霄,通方堪遠大。

  能文變風俗,好客留軒蓋。

  他日一來游,因之嚴光瀨。

  【翻譯】

  天子需要精明能干的縣官,朝廷果然得到了你這樣的干吏。你如朗然清秋之月,皎然獨出照映吳臺。你落筆即出綺繡文章,辦理公務,雷厲風行,F(xiàn)如今雖然只是蠖屈百里之縣官,將來可是鵬程無限,可望三臺公相之位。公事完畢無他事,面對青山琴堂開。閑暇弄綠水,興來約白云作客。你如河陽潘岳問才奇藻富麗,又如彭澤陶潛樂縱名杯,清明治理縣務。長恨不能與他們?yōu)槲,就如時光循環(huán)而轉,各在相對的地方。亂群之馬罪滔天,疲困之民散布幽草之間。江川震蕩沒有活的魚,整個縣里連老人都罕見。誓言要雪會稽之恥,我將踏上去宣城之道。你素為御史大夫所重視,處理公務游刃有余,并有美妙的節(jié)奏如奏桑林之曲。獨坐常思激濁揚清,有時與神明相融,胸襟為之一開。欣然再理弦歌,和樂陶醉人心。清除害馬,鏟除害民的政令,歸禽回巢,人民返回故鄉(xiāng)。人民壺漿簞食等候你的到來,謳吟聚舞,與君共樂。農(nóng)人樂得丟棄了頭上蓑笠,蠶女樂得墮落了頭上纓簪。人民歡笑互相拜賀,都感覺到你的惠政遺愛深深。我所見聞過的縣宰,你是最賢能的。你善于教化普沾一邦之內,英名馳騁三江之外。高尚的節(jié)操氣貫云霄,通曉為政之道的深遠。文章能變一地之風俗,款待客人之禮儀周全。他日我再來一游,因為這里也有嚴光的嚴子瀨。

【贈從孫義興宰銘古詩翻譯】相關文章:

古詩贈孟浩然翻譯解析05-28

古詩文《陋室銘》原文及翻譯10-29

杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析03-30

《贈汪倫》原文翻譯及古詩簡介10-10

杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析06-13

《贈孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

陋室銘古詩重點字詞翻譯何04-23

四時田園雜興古詩原文及翻譯07-12

李白《贈汪倫》原文古詩翻譯賞析07-10

杜甫《贈李白》古詩原文賞析及詩意翻譯07-21