- 音樂鑒賞心得體會 推薦度:
- 霜降詩詞 推薦度:
- 立冬詩詞 推薦度:
- 寒露唯美詩詞 推薦度:
- 寒露詩詞名句 推薦度:
- 相關(guān)推薦
南鄉(xiāng)子·春情詩詞鑒賞
古詩原文
晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。認(rèn)得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。
春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。一陣東風(fēng)來卷地,吹回,落照江天一半開。
譯文翻譯
夕陽美麗的景色倒影在手中的玉杯里,青山綠樹把一杯的玉液都染綠了。認(rèn)得這杯中瓊漿是故鄉(xiāng)岷山和峨眉山上的積雪融化而來。初次看來,萬頃的江水都好像那尚未過濾的酒。
陽臺山上春雨忽至,胡亂地灑在歌樓打濕了美人的粉腮。忽然一陣東風(fēng)卷地而來,吹散了云雨,落日的余暉從烏云縫隙中斜射出來,染紅了半邊天。
注釋解釋
南鄉(xiāng)子:唐教坊曲名,后用為詞牌。原為單調(diào),南唐馮延巳始增為雙調(diào)。雙調(diào)平韻五十六字,上下片各四句用韻。另有五十八字體。又名《好離鄉(xiāng)》、《蕉葉怨》等。
晚景:指夕陽之景。景,日光。瓊杯:玉杯。
照眼:耀眼。翠作堆:形容綠色之盛。
岷峨(míné):四川境內(nèi)岷山山脈北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家鄉(xiāng)。
淥醅(pēi):美酒。蒲萄:即葡萄。此處與“淥醅”均喻江水澄澈碧綠。
陽臺:地名,傳說在四川巫山。宋玉《高唐賦》:”妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下!按酥父枧幹,亦即下句之歌臺。
粉腮:歌女的香腮。
吹回:指風(fēng)吹雨散。
落照:落日之光。
創(chuàng)作背景
這首詞作于元豐四年(1081),一題為“黃州臨皋亭作”。蘇軾因?yàn)閷懺娊衣缎路ǖ腵弊端,被貶為黃州團(tuán)練副使本州安置不得簽書公事。到黃州后,住在長江邊上的臨皋亭。元豐四年春天的一個傍晚,詞人在臨皋亭上倚欄觀江,便將這美好的景色記錄了下來,即成此篇。
詩文賞析
上闋寫詞人在臨皋亭上看到的黃昏景致。“晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆!逼鹗變删湫缕嫱回,用夸張的手法寫出水天一色的景致。放眼望去,傍晚的云山顯得蒼翠欲滴,夜色與山色交相輝映,倒映在瓊杯一樣的江中,仿佛將滿江春水都染成了綠色。闊大的“晚景”落在精致的“瓊杯”里,比喻與夸張兩種手法雙管齊下,營造出新穎生動的意境。
“認(rèn)得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅!弊髡呖粗鴿M眼碧綠的江面,回想起初到黃州時,見到這碧波蕩漾如葡萄美酒般的江水,竟認(rèn)為是由岷山與峨眉山上的雪浪融化而來的。蘇軾《與范子豐八首》其八曾有言:“臨皋亭下不數(shù)十步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾飲食沐浴皆取焉,何必歸鄉(xiāng)哉!”作者見到這樣的景致,自然而然地聯(lián)想到峨眉山的雪浪,勾起了鄉(xiāng)思之情。
下闋由靜景轉(zhuǎn)向描寫動景,寫春雨驟降驟停,更為滿江春水增添了新的情調(diào)!按河臧店柵_,亂灑歌樓濕粉腮”寫春雨來勢迅疾,而來不及防避。因滿江碧波,作者的思緒正飄向萬里之外的故鄉(xiāng),忽然天色驟暗,迅疾的春雨傾瀉而下,打濕了未及躲避的美人的粉腮。
經(jīng)過春雨的攪擾,作者被迫收回思緒,但其對外界的觀察十分敏感,轉(zhuǎn)而以更加細(xì)膩的手法描景色的變化。“一陣東風(fēng)來卷地,吹回”寫雨停,隨著一陣突如其來的東風(fēng),仿佛有人掌控一樣,雨立即停止了。如同來時一樣,春雨在人們沒有反應(yīng)過來之前突然停止!奥湔战煲话腴_”,雨停,云開。霧散,夕陽的余暉斜倚著山頂,將半邊天空都染成了紅色,天水輝映,江面上霎時呈現(xiàn)出半紅半綠的景色來,奇幻瑰麗,令作者嘆為觀止。
雖未描述作者的行為事跡,也恰恰表現(xiàn)了他被貶之后不得自由、無所適從,只能寄情山水的生活狀態(tài)。處于這種狀態(tài)下的作者,對自然環(huán)境自然有超乎常人的感知能力。所以他狀景細(xì)致入微,思維廣闊,描寫景致奇幻瑰麗;抒情則含蓄蘊(yùn)藉,于字里行間不經(jīng)意散發(fā)出飽滿的鄉(xiāng)思愁緒,似有自得之趣,又有千回百折的情感波瀾。
【南鄉(xiāng)子·春情詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
詩歌鑒賞:南鄉(xiāng)子 黃庭堅05-17
《南鄉(xiāng)子》黃庭堅詞作鑒賞06-01
《南鄉(xiāng)子·重九涵輝樓呈徐君猷》蘇軾詩詞鑒賞05-31
詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集04-08