男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

高適雜曲歌辭·薊門行原文及賞析

時間:2024-08-24 13:47:59 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高適雜曲歌辭·薊門行五首原文及賞析

  原文:

  雜曲歌辭·薊門行五首

  薊門逢古老,獨立思氛氳。

  一身既零丁,頭鬢白紛紛。

  勛庸今已矣,不識霍將軍。

  漢家能用武,開拓窮異域。

  戍卒厭糠核,降胡飽衣食。

  關(guān)亭試一望,吾欲淚沾臆。

  邊城十一月,雨雪亂霏霏。

  元戎號令嚴,人馬亦輕肥。

  羌胡無盡日,征戰(zhàn)幾時歸。

  幽州多騎射,結(jié)發(fā)重橫行。

  一朝事將軍,出入有聲名。

  紛紛獵秋草,相向角弓鳴。

  黯黯長城外,日沒更煙塵。

  胡騎雖憑陵,漢兵不顧身。

  古樹滿空塞,黃云愁殺人。

  譯文:

 、潘E門:地名,即薊丘,在今北京市德勝門外。

  ⑵古老:一本作“故老”,稱老年人。氛氳:思緒深長貌。

 、橇愣。汗聠蚊。頭鬢:頭發(fā)。

  ⑷勛庸:即指功業(yè),功勞。已矣:完了。霍將軍:即漢代名將霍去病。

  ⑸漢家:借指唐朝。窮:盡。異域:外國。

 、适洌菏剡叺膽(zhàn)士。厭:飽。后作“饜”。

 、岁P(guān)亭:一本作“開亭”。沾臆:淚水浸濕胸前。

  ⑻霏霏:形容雨雪細密。

 、驮郑汗糯拇笮蛻(zhàn)車,也指主帥。這里指胡人主帥。

  ⑽羌:古族名,部落分散,以游牧為主,主要分布在今甘肅、青海、四川等地。胡:古代對西方和北方各族的泛稱。

 、嫌闹荩航窈颖笔”辈康貐^(qū)。結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年、年輕時。重:崇尚,看重。橫行:縱橫馳騁。

  ⑿角弓:用角裝飾的弓。

  ⒀黯黯:一本作“茫!薄焿m:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂。

  ⒁憑陵:侵凌,進逼。

 、庸艠洌嚎輼。黃云:大軍移動時揚起的沙塵。

  注釋:

 、潘E門:地名,即薊丘,在今北京市德勝門外。

 、乒爬希阂槐咀鳌肮世稀,稱老年人。氛氳:思緒深長貌。

 、橇愣。汗聠蚊。頭鬢:頭發(fā)。

 、葎子梗杭粗腹I(yè),功勞。已矣:完了;魧④姡杭礉h代名將霍去病。

 、蓾h家:借指唐朝。窮:盡。異域:外國。

 、适洌菏剡叺膽(zhàn)士。厭:飽。后作“饜”。

 、岁P(guān)亭:一本作“開亭”。沾臆:淚水浸濕胸前。

 、迢盒稳萦暄┘毭堋

 、驮郑汗糯拇笮蛻(zhàn)車,也指主帥。這里指胡人主帥。

 、吻迹汗抛迕,部落分散,以游牧為主,主要分布在今甘肅、青海、四川等地。胡:古代對西方和北方各族的泛稱。

 、嫌闹荩航窈颖笔”辈康貐^(qū)。結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年、年輕時。重:崇尚,看重。橫行:縱橫馳騁。

  ⑿角弓:用角裝飾的弓。

  ⒀黯黯:一本作“茫!。煙塵:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂。

  ⒁憑陵:侵凌,進逼。

 、庸艠洌嚎輼洹|S云:大軍移動時揚起的沙塵。

  賞析:

  “薊門逢古老”這一首詩描寫了老卒的凄涼境遇,令人同情。全詩言辭沉痛、悲哀、失望而無奈,似用邊塞的血淚和成。不難想象,像這樣的老卒不知有多少,長年戍邊的艱辛可見一斑。

  “漢家能用武”這一首詩反映了戍卒食用匱乏,投降的胡人卻豐衣足食的情況,批判了唐朝統(tǒng)治者窮兵黷武的舉措。全詩表達了詩人對戍卒們不幸遭遇的深切同情,表達了對邊境潛在危機的深深憂慮,言辭悲愴,感人肺腑。

  在“邊城十一月”這一首詩中,詩人坦言敵人的強大,頗具軍事家的胸懷和才干,進而嘆息,邊境何日得寧,戰(zhàn)士何日得歸。在古代,中原地區(qū)統(tǒng)治者常以天朝上國自居,輕視周邊少數(shù)民族,而詩中,詩人極有遠見卓識地看到胡人的力量其實十分強大,有時甚至明顯優(yōu)于漢族軍隊。后來的元滅宋、清滅明,即印證了詩人的觀點。詩人當時只是看到胡兵強于守軍,因此邊境堪憂,并未能見識到胡兵竟能踐踏整個中原。但詩人不囿于成見,而能面對實際,正視問題,發(fā)現(xiàn)問題,認識問題,提出問題,從這一點上,這是詩的價值可以說遠遠超出其作為一篇文學作品在文藝上的價值。

  “幽州多騎射”這首詩稱頌了守邊戍卒的驍勇善戰(zhàn)。全詩先總寫幽州民俗的風貌,崇尚勇武;隨即指出,他們不但善武而且樂于效力軍前,保衛(wèi)鄉(xiāng)土,建立功勛。但詩人親眼目睹了他們狩獵時的場面,不過這場面已夠讓人感到欣喜了。保家衛(wèi)國從來不只是軍隊的事情,更需要有民眾的參與,才能將侵略者掀入人民戰(zhàn)爭的汪洋大海之中。詩人目睹這一群生龍活虎、武藝高強的邊疆健兒,對邊境油然而生了幾分安全感。

  “黯黯長城外”這首詩描述了邊塞戰(zhàn)事紛紜的情況。在詩中,詩人以一個旁觀者的身份沉痛地訴說了一場激烈的戰(zhàn)斗,詩中的景物描寫切合戰(zhàn)斗實際,烘托出慘烈的戰(zhàn)斗氛圍,而這種景色又是戰(zhàn)斗中獨有的,因此寫景即是寫戰(zhàn)爭。在字里行間讀者還可以感受到詩人面對這慘劇時難以遏制的悲憤心情。

【高適雜曲歌辭·薊門行原文及賞析】相關(guān)文章:

高適《營州歌》古詩賞析與翻譯08-13

雜歌謠辭古詩原文10-25

高適《無題》詩詞原文08-20

高適《除夜作》原文翻譯10-10

《古大梁行》高適唐詩鑒賞07-08

雜病十一證歌原文10-13

春游曲原文及賞析10-17

李賀金銅仙人辭漢歌原文翻譯及賞析10-21

高適登隴的閱讀答案及賞析09-30

桃源行原文及賞析03-04