韓愈《進(jìn)學(xué)解》
引導(dǎo)語(yǔ):《進(jìn)學(xué)解》是元和七、八年間韓愈任國(guó)子博士時(shí)所作,出自《韓昌黎全集》,韓愈借以抒發(fā)自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。名言“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨”即出于此文。
進(jìn)學(xué)解
唐 韓愈
國(guó)子先生晨入太學(xué),招諸生立館下,誨之曰:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張。拔去兇邪,登崇畯良。占小善者率以錄,名一藝者無(wú)不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚(yáng)?諸生業(yè)患不能精,無(wú)患有司之不明;行患不能成,無(wú)患有司之不公。”
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編。紀(jì)事者必提其要,纂言者必鉤其玄。貪多務(wù)得,細(xì)大不捐。焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。先生之業(yè),可謂勤矣。
觝排異端,攘斥佛老。補(bǔ)苴罅漏,張皇幽眇。尋墜緒之茫茫,獨(dú)旁搜而遠(yuǎn)紹。障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。
沉浸醲郁,含英咀華,作為文章,其書(shū)滿(mǎn)家。上規(guī)姚姒,渾渾無(wú)涯;周誥、殷《盤(pán)》,佶屈聱牙;《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩(shī)》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。
少始知學(xué),勇于敢為;長(zhǎng)通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。
然而公不見(jiàn)信于人,私不見(jiàn)助于友。跋前躓后,動(dòng)輒得咎。暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見(jiàn)治。命與仇謀,取敗幾時(shí)。冬暖而兒號(hào)寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人為?”
先生曰:“吁,子來(lái)前!夫大木為杗,細(xì)木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無(wú)遺者,醫(yī)師之良也。登明選公,雜進(jìn)巧拙,紆馀為妍,卓犖為杰,校短量長(zhǎng),惟器是適者,宰相之方也。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環(huán)天下,卒老于行。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類(lèi)離倫,優(yōu)入圣域,其遇于世何如也?今先生學(xué)雖勤而不繇其統(tǒng),言雖多而不要其中,文雖奇而不濟(jì)于用,行雖修而不顯于眾。猶且月費(fèi)俸錢(qián),歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食。踵常途之役役,窺陳編以盜竊。然而圣主不加誅,宰臣不見(jiàn)斥,茲非其幸歟?動(dòng)而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財(cái)賄之有亡,計(jì)班資之崇庳,忘己量之所稱(chēng),指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫(yī)師以昌陽(yáng)引年,欲進(jìn)其豨苓也。
翻譯
國(guó)子先生早上走進(jìn)太學(xué),召集學(xué)生們站立在學(xué)舍下面,教導(dǎo)他們說(shuō):“學(xué)業(yè)由于勤奮而專(zhuān)精,由于玩樂(lè)而荒廢;德行由于獨(dú)立思考而有所成就,由于因循隨俗而敗壞。當(dāng)今圣君與賢臣相遇合,各種法律全部實(shí)施。除去兇惡奸邪之人,提拔優(yōu)秀人才。具備一點(diǎn)優(yōu)點(diǎn)的人全部被錄取,擁有一種才藝的人沒(méi)有不被任用的。選拔優(yōu)秀人才,培養(yǎng)造就人才。只有才行不高的僥幸被選拔,絕無(wú)才行優(yōu)秀者不蒙提舉。諸位學(xué)生只要擔(dān)心學(xué)業(yè)不能精進(jìn),不要擔(dān)心主管部門(mén)官吏不夠英明;只要擔(dān)心德行不能有所成就,不要擔(dān)心主管部門(mén)官吏不公正。”
話(huà)沒(méi)有說(shuō)完,有人在行列里笑道:“先生在欺騙我們吧?我侍奉先生,到現(xiàn)在已經(jīng)很多年了。先生嘴里不斷地誦讀六經(jīng)的文章,兩手不停地翻閱著諸子百家的書(shū)籍。對(duì)史書(shū)類(lèi)典籍必定總結(jié)掌握其綱要,對(duì)論說(shuō)類(lèi)典籍必定探尋其深?yuàn)W隱微之意。廣泛學(xué)習(xí),務(wù)求有所收獲,不論是無(wú)關(guān)緊要的,還是意義重大的都不舍棄;夜以繼日地學(xué)習(xí),常常終年勞累。先生的學(xué)習(xí)可以說(shuō)勤奮了。
抵制、批駁異端邪說(shuō),排斥佛教與道家的學(xué)說(shuō),彌補(bǔ)儒學(xué)的缺漏,闡發(fā)精深微妙的義理。探尋那些久已失傳的古代儒家學(xué)說(shuō),獨(dú)自廣泛地鉆研和繼承它們。指導(dǎo)異端學(xué)說(shuō)就像防堵縱橫奔流的各條川河,引導(dǎo)它們東注大海;挽救儒家學(xué)說(shuō)就像挽回已經(jīng)倒下的宏大波瀾。先生您對(duì)于儒家,可以說(shuō)是有功勞了。
心神沉浸在古代典籍的書(shū)香里,仔細(xì)地品嘗咀嚼其中精華,寫(xiě)起文章來(lái),書(shū)卷堆滿(mǎn)了家屋。向上效法法虞、夏時(shí)代的典章,深遠(yuǎn)博大得無(wú)邊無(wú)際;周代的誥書(shū)和殷代的《盤(pán)庚》,多么艱澀拗口難讀;《春秋》的語(yǔ)言精練準(zhǔn)確,《左傳》的文辭鋪張夸飾;《易經(jīng)》變化奇妙而有法則,《詩(shī)經(jīng)》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》、《離騷》,《史記》;揚(yáng)雄、司馬相如的創(chuàng)作,同樣巧妙但曲調(diào)各異。先生的文章可以說(shuō)是內(nèi)容宏大而外表氣勢(shì)奔放,波瀾壯闊。
先生少年時(shí)代就開(kāi)始懂得學(xué)習(xí),敢于實(shí)踐,長(zhǎng)大之后精通禮法,舉止行為都合適得體。先生的做人,可以說(shuō)是完美的了。
可是在朝廷上不能被人們信任,在私下里得不到朋友的幫助。進(jìn)退兩難,一舉一動(dòng)都受到指責(zé)。剛當(dāng)上御史就被貶到南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。做了三年博士,職務(wù)閑散表現(xiàn)不出治理的成績(jī)。您的命運(yùn)與仇敵相合,不時(shí)遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子里,您的兒女們哭著喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍為食糧不足而啼說(shuō)饑餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什么好處呢?不知道想想這些,倒反而來(lái)教導(dǎo)別人干什么呢?”
國(guó)子先生說(shuō):“唉,你到前面來(lái)!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門(mén)臼、門(mén)橛、門(mén)閂、門(mén)柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、朱砂,天麻、龍芝,車(chē)前草、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲(chǔ)藏齊備,等到需用的時(shí)候就沒(méi)有遺缺的,這是醫(yī)師的高明之處啊。提拔人材,公正賢明,選用人才,態(tài)度公正。靈巧的人和拙笨的人都得引進(jìn),有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為杰出,比較各人的短處,衡量各人長(zhǎng)處,按照他們的才能品格分配適當(dāng)?shù)穆殑?wù),這是宰相的方法啊!從前孟軻愛(ài)好辯論,孔子之道得以闡明,他游歷的車(chē)跡周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,發(fā)揚(yáng)光大宏偉的理論,因?yàn)樘颖茏嬔缘搅顺䥽?guó),被廢黜而死在蘭陵。這兩位大儒,說(shuō)出話(huà)來(lái)成為經(jīng)典,一舉一動(dòng)成為法則,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越常人,德行功業(yè)足以載入圣人之行列,可是他們?cè)谑郎系脑庥鍪窃鯓幽?現(xiàn)在你們的先生學(xué)習(xí)雖然勤勞卻不能順手道統(tǒng),言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫(xiě)得出奇卻無(wú)益于實(shí)用,行為雖然有修養(yǎng)卻并沒(méi)有突出于一般人的表現(xiàn),尚且每月浪費(fèi)國(guó)家的俸錢(qián),每年消耗倉(cāng)庫(kù)里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門(mén)乘著車(chē)馬,后面跟著仆人,安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著吃飯。局局促促地按常規(guī)行事,眼光狹窄地在舊書(shū)里盜竊陳言,東抄西襲。然而圣明的君主不加處罰,也沒(méi)有為宰相大臣所斥逐,難道不幸運(yùn)么?有所舉動(dòng)就遭到毀謗,名譽(yù)也跟著大了起來(lái)。被放置在閑散的位置上,實(shí)在是恰如其份的。至于度量財(cái)物的有無(wú),計(jì)較品級(jí)的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什么相稱(chēng),指摘官長(zhǎng)上司的缺點(diǎn),這就等于所說(shuō)的責(zé)問(wèn)工匠的為什么不用小木樁做柱子,批評(píng)醫(yī)師的用菖蒲延年益壽,卻想引進(jìn)他的豬苓啊!(顧易生)
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱(chēng)韓文公。
他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。
韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
【韓愈《進(jìn)學(xué)解》】相關(guān)文章:
韓愈《進(jìn)學(xué)解》閱讀答案及文言文譯文10-29
《進(jìn)學(xué)解》閱讀答案07-28
徐建融談韓愈進(jìn)學(xué)09-06
勸學(xué)解原文及翻譯韓愈10-05
韓愈《獲麟解》的閱讀答案及譯文解析10-24
讀韓愈了解關(guān)于韓愈的文章06-28
韓愈經(jīng)典名句07-04
韓愈座右銘07-07
韓愈的名詩(shī)08-28