- 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及譯文 推薦度:
- 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編整理的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
譯文:
舊友告別了黃鶴樓向東而去,在煙花如織的三月漂向揚(yáng)州。
帆影漸消失于水天相連之處,只見滾滾長江水在天邊奔流。
原文:
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。
詞句注釋:
1.黃鶴樓:故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說有神仙在此乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。
2.孟浩然:李白的朋友。
3.之:往。
4.廣陵:即揚(yáng)州。
5.故人:老朋友,這里指孟浩然。
6.煙花:指艷麗的春景。
7.盡:消失。
8.唯見:只見。
9.天際:天邊。
賞析:
這是一首送別詩。孟浩然從湖北到廣陵去,李白在黃鶴樓給他送行,作了這首詩時(shí)間應(yīng)當(dāng)在李白出蜀漫游以后。李白從27歲到35歲的將近十年之間,雖然也到處漫游,但卻比較固定的居住在今湖北安陸境外,這時(shí),他認(rèn)識(shí)了當(dāng)時(shí)著名的詩人孟浩然,孟浩然比他大11歲,本是襄陽(今屬湖北。┤,隱居鹿山門,常在吳、越、湘、閩等地漫游。這時(shí)他正想出游吳、越一帶,兩位大詩人在黃鶴樓分別,留下著名詩篇。詩題中“之廣陵”的“之”就是至的意思。
詩中的第一句“故人西辭黃鶴樓”意思是老朋友要告別黃鶴樓向東遠(yuǎn)行了。因?yàn)辄S鶴樓在廣陵之西,所以說西辭那么去的地方也就必然是在東面了,接著第二句“煙花三月下?lián)P州”揚(yáng)州既廣陵,由武漢乘船到揚(yáng)州是由長江下行所以說“下?lián)P州”。這句說孟浩然在陽春三月的時(shí)節(jié)去,那景如煙花的揚(yáng)州。揚(yáng)州本來就以風(fēng)景美麗而著稱,特別是春天花木繁盛,景色艷麗,所以李白用煙花來形容孟浩然即將去到的地方,也多少透露了孟浩然對(duì)此行的羨慕之意。以上兩句寫送別情況,還沒有寫離別之情。
第三四句孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際留!埃瑢懽髡咚妥吡撕糜,獨(dú)自在黃鶴樓遙望風(fēng)帆遠(yuǎn)去的情景,江面上一只載著過人東去的船,漸行漸遠(yuǎn),終于在水天相接的碧空中消失,能夠看到的只剩下滔滔不絕的長江流水作者的感情隨著視線遠(yuǎn)去,直望到船兒都已經(jīng)在碧空中消失。他還佇立著凝望天邊的長江流水,可見他對(duì)好友的惜別之情了。這種離別之情,倘不是在文字知音之間,是不會(huì)如此深刻的。而寫離別之情的手法,也只取離別之地的眼前的景物。把感情藏在景物之中;并不直接抒寫感情,卻越發(fā)使人體會(huì)到真味情切。
著首詩中的第三句,在宋朝人編的《萬首唐人絕句》中寫成“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡”,在陸游的《入蜀記》中,則寫成“孤帆遠(yuǎn)映碧山盡”,并且竭力稱贊他描寫入微。此后不同的版本往往就出現(xiàn)不同的寫法,不過無論是何者,都不失為絕佳詩句。
作者介紹:
李白一生經(jīng)歷可分為四個(gè)時(shí)期。李白少年時(shí)代的學(xué)習(xí)范圍很廣泛,除儒家經(jīng)典、古代文史名著外,還瀏覽諸子百家之書,并“好劍術(shù)”。相信道教,有超脫塵俗的思想;同時(shí)又有建功立業(yè)的政治抱負(fù)。他青少年時(shí)期在蜀地所寫詩歌,留存很少,但已顯示出突出的才華。李白約在二十五、六歲時(shí)出蜀東游。在此后10年內(nèi),漫游了長江、黃河中下游的許多地方,開元十八年(730)左右,他曾一度抵長安,爭(zhēng)取政治出路,但失意而歸。
天寶元年(742),他被玄宗召入長安,供奉翰林,作為文學(xué)侍從之臣,參加草擬文件等工作。不滿兩年,即被迫辭官離京。此時(shí)期李白的詩歌創(chuàng)作趨于成熟。此后11年內(nèi),繼續(xù)在黃河、長江的中下游地區(qū)漫游,“浪跡天下,以詩酒自適”。他仍然關(guān)心國事,希望重獲朝廷任用。天寶三載,李白在洛陽與杜甫認(rèn)識(shí),結(jié)成好友,次年分手后未再會(huì)面。天寶十四載,安史之亂爆發(fā),李白正在宣城(今屬安徽)、廬山一帶隱居。次年十二月他懷著消滅叛亂、恢復(fù)國家統(tǒng)一的志愿應(yīng)邀入永王李璘幕府。永王觸怒肅宗被殺后,李白也因此獲罪,被下潯陽(今江西九江)獄,不久流放夜郎(今貴州桐梓一帶)。
途中遇赦得歸,時(shí)已59歲。晚年流落在江南一帶。61歲時(shí),聽到太尉李光弼率大軍出鎮(zhèn)臨淮,討伐安史叛軍,還北上準(zhǔn)備從軍殺敵,半路因病折回。次年在他的本家叔叔當(dāng)涂(今屬安徽)縣令李陽冰的寓所凄然死去。
創(chuàng)作背景
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是李白出蜀壯游期間的作品。李白是一位熱愛自然、喜歡交友的詩人,他“一生好入名山游”,在漫游和飄泊中走完了自己的一生,足跡遍布中原內(nèi)外,留下了許多歌詠?zhàn)匀幻、歌頌友情的作品?/p>
唐玄宗開元十五年(727),李白東游歸來,至湖北安陸,年已二十七歲。他在安陸住了有十年之久,不過很多時(shí)候都是以詩酒會(huì)友,在外游歷,用他自己的話說就是“酒隱安陸,蹉跎十年”。也就是寓居安陸期間,李白結(jié)識(shí)了長他十二歲的孟浩然。孟浩然對(duì)李白非常贊賞,兩人很快成了摯友。開元十八年(730)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區(qū))相會(huì)。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。送別時(shí)寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。一說此詩約作于開元十六年(728)。
李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當(dāng)年輕快意的時(shí)候,他眼里的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時(shí)已經(jīng)詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈(zèng)孟浩然》詩中說:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。”這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節(jié)是煙花三月、春意最濃的時(shí)候,從黃鶴樓順著長江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個(gè)浪漫、愛好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進(jìn)行的。
【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文】相關(guān)文章:
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的譯文03-09
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及譯文01-22
黃鶴樓送孟浩然之廣陵譯文及賞析10-25
古詩黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及譯文03-09
黃鶴樓送孟浩然之廣陵06-12
黃鶴樓送孟浩然之廣陵說課稿06-25
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》教案11-11
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》說課稿11-13
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的賞析12-05