- 相關(guān)推薦
清平樂(lè)宋黃庭堅(jiān)
各位同學(xué),學(xué)習(xí)古詩(shī)是我們需要的,看看下面的清平樂(lè)宋黃庭堅(jiān)相關(guān)資料吧!
清平樂(lè)宋黃庭堅(jiān)
【年代】:宋
【作者】:黃庭堅(jiān)——《清平樂(lè)》
【內(nèi)容】
春歸何處?
寂寞無(wú)行路。
若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。
春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?
除非問(wèn)取黃鸝。
百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。
【賞析】:
此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛(ài),抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。
詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀感受,反映出春天的可愛(ài)和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。
故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住。
這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的.執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來(lái),察覺(jué)到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺(jué)的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。
但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見(jiàn)黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過(guò)薔薇花叢。
薔薇花開(kāi),說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來(lái)了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。
作者近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。
全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥(niǎo)兒請(qǐng)教。
問(wèn)人人無(wú)語(yǔ),問(wèn)鳥(niǎo)鳥(niǎo)百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問(wèn)無(wú)答更可嘆。最后,鳥(niǎo)兒連“話”都不“說(shuō)”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
【清平樂(lè)宋黃庭堅(jiān)】相關(guān)文章:
黃庭堅(jiān)大宋才子11-04
清平樂(lè)黃庭堅(jiān)賞析09-09
清平樂(lè)黃庭堅(jiān)的翻譯10-10
黃庭堅(jiān)《清平樂(lè)》譯文07-22
黃庭堅(jiān)清平樂(lè)的主旨08-29
清平樂(lè)黃庭堅(jiān)賞析01-21
清平樂(lè)黃庭堅(jiān)詩(shī)歌賞析05-25
黃庭堅(jiān)清平樂(lè)拼音版08-02