- 相關(guān)推薦
浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香_孫光憲的詞原文賞析及翻譯
浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香
五代孫光憲
蓼岸風(fēng)多橘柚香。江邊一望楚天長(zhǎng)。片帆煙際閃孤光。
目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。蘭紅波碧憶瀟湘。
譯文
長(zhǎng)滿蓼花的岸邊,風(fēng)里飄來橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠(yuǎn)眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠(yuǎn)去的孤帆,在水天交匯處泛起一點(diǎn)白光。
我的目光追隨著飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠(yuǎn)方。思緒有如不盡的江水,隨著茫茫的江濤漂蕩。秋的紅蘭,江的碧波,一定會(huì)讓他懷念深情的瀟湘。
注釋
蓼岸:開滿蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開花,多生水邊。橘柚:橘和柚兩種果樹。
楚天:古時(shí)長(zhǎng)江中下游一帶屬楚國(guó)。故用以泛指南方的天空。
片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。
征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠(yuǎn)貌。
蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開紅花。江淹《別賦》:“見紅蘭之受露,望青楸之催霜。”憶瀟湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念著。傳說舜南巡時(shí),其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨后趕去。在洞庭湖畔時(shí),聞舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。
鑒賞
孫光憲寫了十九首《浣溪沙》,這首是其中較好的抒情詞。此作的抒情特點(diǎn),不是直抒胸臆,而是借寫景之筆,來抒發(fā)熾熱的惜別留戀之情。
從詞中描寫的景象看,此是作者在荊南做官時(shí)所寫。描繪的是我國(guó)長(zhǎng)江兩岸深秋時(shí)節(jié)的景色,一種特定的典型環(huán)境。
首句是寫主人公送別親人時(shí),在江岸上看到的喜人景象。第二句“一望”二字,頗能傳神,表現(xiàn)了主人公頃刻之間由喜悅變?yōu)閼n愁的神態(tài)。第三句緊承第二句,在寫景上,與第二句構(gòu)成不可或缺的完整畫圖。僅看“片帆煙際”四字,可以說是一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫。配上“閃孤光”三字,就突然改變了詞句的感情色彩,給人一種孤寂凄清之感,寫景與抒情結(jié)合得相當(dāng)完美,有渾然一體之妙。
此詞在抒情上,采用的是遞增法,層層深化,愈轉(zhuǎn)愈深。過片兩句惜別留戀之情達(dá)到高潮。上句是寫目送,下句是寫心隨,構(gòu)思新穎巧妙,對(duì)仗工整,意境深遠(yuǎn),確是風(fēng)流千古的名詞。結(jié)句似深情目送遠(yuǎn)帆時(shí)的默默祝愿。遙與“蓼岸風(fēng)多橘柚香”首尾呼應(yīng),寫出了瀟湘美景,筆觸又飽含深情。整首詞句句寫景,又句句含情,充滿詩(shī)情畫意,堪稱佳作。
上片:
第一句:“蓼岸風(fēng)多橘柚香”“蓼”:讀作liǎo,是一種草本植物,能開出白色或淺紅色的小花。蓼岸:這里指蓼花盛開江岸。在西方國(guó)家蓼花的話語(yǔ)是依賴,在這首東方送別詩(shī)中出現(xiàn)蓼花是一種奇妙的巧合,還是中西方情感的共鳴呢?這一句的意思是:長(zhǎng)江兩岸,蓼花盛開,桔柚飄香。很明顯這句描寫的是美妙喜人的景象,憑著經(jīng)驗(yàn),我們知道這里是用樂景來襯托哀情。比如我們學(xué)過的《詩(shī)經(jīng)·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”離家出征的時(shí)候,楊柳輕揉,隨風(fēng)漫舞;如今返回故鄉(xiāng),雪花紛飛,凄清陰郁。用楊柳依依的陽(yáng)春來反面襯托展示在征戰(zhàn)過程中經(jīng)受的磨難。用王夫之的話說就是:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”。
第二句:“江邊一望楚天長(zhǎng)”描寫了美好的景物之后,立刻轉(zhuǎn)入凄苦的境界,詩(shī)人站立在江邊,感受著美好的秋景,但是,僅僅一望那遼闊的“楚天”,便陷入了無(wú)限的惆悵,因?yàn)樗氲搅俗约旱挠H人馬上就要遠(yuǎn)行了。大家會(huì)想到劉永《雨霖鈴》中的句子:“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”楚天:就是南方的天空。因?yàn)楣艜r(shí)候長(zhǎng)江下游地區(qū)屬楚國(guó)!耙煌倍,非常傳神,突出了詩(shī)人突然而至的離愁。我們?cè)谒蛣e親友的時(shí)候也是這樣,可能在走進(jìn)站臺(tái)的前一刻還有歡聲笑語(yǔ),而當(dāng)那熟悉的背影消失于站臺(tái),一股難以抑制的惆悵便用上心頭,正所謂“汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”。
第三句:“片帆煙際閃孤光”“煙際”是指云煙迷茫之處。江上的霧氣和天邊的云氣混成迷茫的一片,而親友的那只孤舟即將消失在那里。正如李白的名句:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡。唯見長(zhǎng)江天際流!庇秩绲谝徽n我們學(xué)過的劉長(zhǎng)卿的句子:“同作逐臣君更遠(yuǎn),青山萬(wàn)里一孤舟”。送別詩(shī)中常有的情感一是擔(dān)心旅途遙遠(yuǎn),友人能否安全到達(dá),一是擔(dān)心有人旅途的寂寞孤單。這里,用“煙際”來突出一個(gè)“遠(yuǎn)”字,而云煙迷茫也代表著未知的前程。用“孤光”來突出旅途的孤獨(dú)。以上是詞的上片。
下片:
前兩句:“目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫!闭邇删鋵(duì)仗工整,堪稱佳句!罢鼬櫋保壕褪沁h(yuǎn)飛的鴻雁,常用來比喻離別遠(yuǎn)去的親人。同時(shí),在古代,鴻雁是書信的代稱。傳說鴻雁可以替人傳遞書信,所以“征鴻”、“鴻雁”長(zhǎng)出現(xiàn)在送別詩(shī)、思鄉(xiāng)懷人詩(shī)當(dāng)中!拌描谩笔敲烀5囊馑,這里照應(yīng)上片中的“煙際”。親人乘船遠(yuǎn)去,詩(shī)人獨(dú)立江邊久久目送,可以看出感情的真摯。不僅目光隨著孤舟遠(yuǎn)去,連詩(shī)人的心也隨著親人遠(yuǎn)去了:“思隨流水去茫茫”。“水”象征著無(wú)窮無(wú)盡的思念與愁苦,象征阻隔,象征青春易逝,年華易老。
最后一句:“蘭紅波碧憶瀟湘”“蘭”是指蘭花中開紅花的一種!皯洖t湘”三個(gè)字包含著一個(gè)典故。傳說,舜在南巡視察時(shí),他的兩個(gè)妻子娥皇和女英沒有和他同往,后來她們后悔沒有陪伴著舜,于是追趕舜的行程,當(dāng)她們走到洞庭湖畔時(shí),卻得到舜已經(jīng)死在蒼梧的消息,她們悲痛不已就投了湘水而死。湘水與瀟水在湖南匯合,稱為“瀟湘”!皯洖t湘”常用來比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念著。那么這句詩(shī)的意思是:來年蘭花紅、江水碧的時(shí)候,我們還會(huì)互相思念。越是花好月圓、良辰美景的時(shí)刻,越是渴望和自己最親近的人在一起,所以,蘭紅波碧、桔柚飄香更能引起詩(shī)人對(duì)親人的無(wú)限思念,感情真摯動(dòng)人。
【浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香_孫光憲的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香【經(jīng)典】03-19
孫光憲浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香全文、注釋、翻譯和賞析_五代04-22
浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香01-19
《浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香》意思及全詞翻譯賞析09-27
《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28
《浣溪沙 詠橘》原文及翻譯賞析06-18
浣溪沙·詠橘原文翻譯及賞析06-18
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析06-14