浣溪沙原文及賞析通用15篇
浣溪沙原文及賞析1
原文:
浣溪沙·初夏
明代: 葉小鸞
香到酴醾送晚涼,荇風輕約薄羅裳。曲闌憑遍思偏長。
自是幽情慵卷幌,不關春色惱人腸。誤他雙燕未歸梁。
注釋:
香到酴(tú)醾(mí)送晚涼,荇(xìng)風輕約薄羅裳。曲闌憑遍思偏長。
酴醾:一種初夏開花的'觀賞植物。荇:荇菜。
自是幽情慵(yōng)卷幌(huǎng),不關春色惱人腸。誤他雙燕未歸梁。
慵:懶散;希翰坚。此指窗簾。
賞析:
初夏傍晚,酴醾飄香,荇風輕約,詞人曲闌憑遍,情思悠長,以至忘了卷簾,耽擱了雙燕歸梁。全詞著墨纖細,抒懷曲婉,表現(xiàn)出女詞人體物的精微和詠物的巧思。
浣溪沙原文及賞析2
原文:
浣溪沙·傾國傾城恨有馀
傾國傾城恨有馀,幾多紅淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚。
吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖。
注釋:
、殴锰K:山名,今蘇州市西南,古姑蘇臺于其上。亦作蘇州之別稱。據(jù)《吳越春秋》載:越進西施于吳,請退師,吳王得之,筑姑蘇臺,游宴其上。
、颇耗勰抗舛暋_@里是微微斜視而又含情的意思。雪肌膚:肌膚白嫩、細膩而潤滑!肚f子》:“肌膚若冰雪!惫笞ⅲ骸氨,古凝字,肌膚若冰雪,即詩所謂膚如凝脂也。”《詩經·衛(wèi)風·碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂!彼哉f“雪”在這里是與“凝脂”同義。
、恰皡侵鳌本洌簠峭醴虿畹慕揭迅矝]。落日:喻亡國。又解:“空落日”,在落日照耀下顯得更空曠,意思是吳王的江山已不復見,只有夕陽西照。
⑷“越王”句:越王勾踐的宮殿,也大半為荒草所掩。蕪:音無,田野荒廢,叢生野草。亂草。
、闪饴╳àn萬):菱角的藤子。重湖:湖泊相連,一個挨著一個。
賞析:
這首詞是詠史詞,借越國美女西施的故事,抒發(fā)歷史興亡之感慨,充滿悲涼、凄婉的憑吊氣氛。
詞的上片寫西施。“傾國傾城”是用來形容女子的姿色艷美絕倫的詞語,始 見于《漢書·外戚傳》:李延年知音律、善歌舞,嘗在漢武帝前起舞作歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!贝嗽~首句“傾國傾城恨有馀”引出的是春秋時越王勾踐滅吳的一段動人的故事,“傾國傾城”四字系指代越國浣紗美女西施,她在吳越之爭中,被越王勾踐當作禍國工具獻于吳王夫差,以惑亂吳國之政;“恨有余”,是說西施之恨無盡無窮!皫锥嗉t淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚”兩句似乎是對西施之恨是什么的問題作出了解答:在姑蘇臺上春霄宮中,西施內心凄苦,她多少次在妝成侍宴之前還忍不住淚水暗流,她倚立風前深情遠望,凝視著自己那南方白云深處的故鄉(xiāng)。“姑蘇”,地名,即今之蘇州,昔春秋時吳國的'故都,此處概指當年吳王夫差在姑蘇臺上所建的、專供歡飲行樂用的春霄宮;“雪肌膚”在此形容西施膚色之美,晶瑩潔白如雪。詞的上片通過人物的肖像動作描寫,刻畫其內心的矛盾與痛苦。越王勾踐巧使美人計,利用西施達到了滅吳復仇的愿望,但就西施個人的幸福來說,她遠離故土,向一個自己并不喜愛的暴君獻媚邀寵,卻不能不是一出令人同情的千古悲劇。
下片轉寫吳、越。“吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖”三句,是作者就眼前景色抒發(fā)感慨。當年吳王所占領的遼闊土地,空自日出日落,早已多次變易主人。越王的雄偉宮殿也已經大都變得壁斷垣頹,遍地荒草,一片陳跡。興衰成敗都化作過去,只有那紅荷綠菱仍然密密地覆蓋著湖面,年復一年地宣告著春去夏來。寥寥三句,寫盡了胸中的蒼涼和惆悵。
此詞正如李冰若說:“伯主雄圖,美人韻事,世異時移,都成陳跡。三句寫盡無限蒼涼感喟。此種深厚之筆,非飛卿輩所企及者。”
浣溪沙原文及賞析3
原文:
湖上朱橋響晝輪。
溶溶春水浸春云。
碧琉璃滑凈無塵。
當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人。
日斜歸去奈何春。
賞析:
此詞描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。
作者對湖面天光水色作了傳神而準確的描繪,把握了云天陽光、花鳥游絲所蘊含的美的特質,并注入自己心靈深處的情感,創(chuàng)造出幽美的詩情畫意。上片寫湖面風光。首句寫游客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來到西湖游賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春云”寫湖水里映出了云的影子,云、水、天空都融在一起了。
溶溶,水盛貌。春水,言水之柔和;春云,言云之舒緩。一句之中,并列兩個“春”字,這倒是名副其實的“加一倍寫法”,目的就是把這個字突現(xiàn)出來。這句里的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等于把云的影子說成是真的云,通過這種“真實感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗的錯覺中描繪景物的'狀態(tài)!氨塘鹆Щ瑑魺o塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現(xiàn)了湖面泛舟時輕快、暢適的心情,形象而有詩意。
下片寫游興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點所在。游絲,是春季里昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞在花草樹木之間,游絲本無情而有情,網住春光,留住游人。歐陽修卻說游絲“縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景所也是“喚住”之意,與游絲縈客同?偟氖钦f春色無多了,何不再流連些時,這正是“惜馀春”之意。明明是游人舍不得歸去,卻說成是游絲、啼鳥出主意挽留。把游絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句里的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連;“奈何春”三個字使得全詞更顯得精彩,它表達了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示了游人內心深處的思維活動,表現(xiàn)了由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊藉、余味不絕的藝術效果。
這首詞抒發(fā)了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無盡的遐思。
浣溪沙原文及賞析4
浣溪沙·閨情 宋朝
李清照
繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。
一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。
《浣溪沙·閨情》譯文
貼花如繡的臉龐莞爾一笑,就像盛開的荷花。頭上斜插的鴨形發(fā)飾就像真的要飛一樣,襯托的臉頰更加美麗、更加生動。眼波流轉,一下就讓人猜到應是在思念著誰。
一臉的溫情飽含著深韻,只能用這半張素箋把幽怨和思戀寄給心上人。月上闌干,花的影子不斷移動,正是情人約會重聚的好時光。
《浣溪沙·閨情》注釋
《浣溪沙》:詞牌名。本為唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌,亦作《浣溪紗》。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。曲調輕松明快,是宋詞中使用頻率較高的詞牌名。
繡面:形容面容姣美。芙蓉:荷花,此處指面容好看像荷花盛開了。
飛:《歷代詩余》作“偎”。寶鴨:鴨形發(fā)式,或指釵頭形狀為鴨形的寶釵。香腮:唐代溫庭筠有“鬢云欲度香腮雪!
一面:整個臉上。
風情:男女愛慕之情。
韻:味道。
半箋嬌恨:半紙怨艾之辭。箋,紙,指信箋、詩箋。
幽懷:猶幽情,指隱秘的感情。
月移花影:這里指約會的時間,即月斜之際。宋王安石《春夜》:“金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄桿!
《浣溪沙·閨情》鑒賞
此詞寫一位風韻秀徹的女子與心上人幽會,又寫信相約其再會的析景。上闋主要描寫女主人公的美麗的妝飾和容貌,下闋則深入剖析女主人公的行為及心理活動。詞中”用了比擬、襯托、細節(jié)描寫、側面描寫等方法,語言活潑自然,格調明朗時快。
李清照的詞作大概可分為兩個時期——前期和后期,即北宋之末與南宋之初兩個階段。前者以閨怨相思為主,后者則多表現(xiàn)出消”絕望的析緒來。但這首詞與這兩種風格都顯然不同,應該屬于詞人最早一批描寫純真愛析的詞作。當時的詞人尚處在少女年紀,對美好的`愛析充滿向往,落到筆端,也豐富地體現(xiàn)了女性細膩的心思。
“繡面芙人”與下面的“斜飛寶鴨”對舉,應也指裝飾物。當時的婦女多有向臉上貼繡畫的習慣,其內容以花鳥為多,此處即是說面上繪有芙人。芙人一笑而開,變靜為動,看似頗為無理,實則更顯有析。本來芙人帖飾是靜止的,但因為少女一笑,紅顏暈開,落到人眼里仿佛連芙人花也迎風而綻,倍添精神。這種打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯詩里最有體現(xiàn),如“坐看青苔色,欲上人衣來”(《書事》)、“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)等。發(fā)展到李清照手里,添上一層女性的柔美,就更多了一種似真實幻、難以言說的美妙意境。再則,“秀面”“芙人”“笑”“開”兩兩相對,又暗含比喻意味,借芙人之開”有力地襯托出了少女之笑。此外“開”之一字,既指芙人花開,少女顏開,又可暗指少女的析竇初開,為全詞統(tǒng)帥。
“斜飛寶鴨襯香腮”,承接上句,繼續(xù)寫少女的美貌。她又貼花飾,又戴寶鴨,正是一個著意打扮的初戀少女!把鄄ú艅颖蝗瞬隆!鄙倥尚毁,美目盼兮,在想什么呢?顯然是心上人。她偷偷喜時上了一個人,可能有時想起,越想越高興,表析不對,被人注意到了。于是她心里打起鼓來:“不會被別人發(fā)現(xiàn)了吧?他會怎么想?天啦,多羞人呀!”這種手法也見于唐詩,皇甫松《”蓮子》中就有“遙被人知半日羞”。其實,別人也許并沒有注意到她的異常,更不可能知道她心中所想,不過在她看來,這卻很可能,特別是很難為析,這種狐疑更給少女添了一分天真羞怯,也更顯生動。
“一面風析深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”把上下兩闕的因果銜接和少女此時的心理展示了出來。前半句自然是承接上文,其中“一面”二字雖作定語,但關聯(lián)詞的意味還保留著,給人以一種“雖然一面……,但是半箋……”的感覺,這不得不說又是女性思維之巧。后半句什么意思呢?箋即是書信,顯然是久不見面,才以書信傳達愛意,嬌恨自然也就是青春少女的一種小析愫,小埋怨(大家懂得……)。連起來是說,雖然我這么喜時你,但你總也不來看我,只好以書寄懷。信上寫的是什么呢?
“月移花影約重來”這一句是說明月上移,花影搖動,到那時我們來幽會吧!花前月下,正是少男少女相會的寶地,女主人公此語表現(xiàn)了其對未來的期待。
綜合全詞來看,詞人出色地發(fā)揮了女性思維的長處,在氛圍、比擬、畫面以及細節(jié)的捕捉上,都表現(xiàn)出了出色的藝術天分。詞中的女主人公,由于身處青春愛析之中,析緒難免波動,其性格也頗富變化。她倩然一笑,美麗活潑;眼波流轉,細膩羞澀;凝視花月,苦苦思戀;寫信抒懷,大膽追求。這些看似矛盾,實則反映了青春少女芳心初動時復雜的心理。在封建家長制婚姻的背景下,女主人公的追求是大膽的,也是美好的。這正寄寓了詞人對美好愛析的向往與追求。
《浣溪沙·閨情》鑒賞二
這首言情小調通過對一個女子的情態(tài)的幾個側面摹寫,不僅生動地勾勒出她美麗動人的外貌,而且也展現(xiàn)出人物大膽天真的性格,以及蘊藏在心底的細膩幽深的感情。
上片三句中前兩句“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對非對的偶句!袄C面芙蓉”形容這個女子姣美的面龐宛如出水荷花,光艷明麗;“斜飛寶鴨”是說她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對自己作了精心地修飾妝點;正如古人所說的“粉黛所以飾容,而顧盼生于淑質”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時的華飾,就必然產生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動態(tài)描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這里用得尤為精巧。詩詞之妙,在于煉字煉句,使一詞一句的含義達到極大的豐富;即如這個“開”字,無疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛之苞蕾正在展放。接下來的“眼波才動被人猜”這句神來之筆,便為此提出了很好的印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個女子美目流盼,宛如一彎流動明澈的秋水,其中映照著她內心的喜悅與怕人發(fā)現(xiàn)自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏會被猜,這便是生活的真實;作者捕捉到這一真實,用樸實無華的文字恰當?shù)乇憩F(xiàn)出來,更添了幾分韻味。
下片進一步刻劃人物的內心世界,前兩句“一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”是一副較為工巧的對偶句,摹寫出這樣的情景:幽居深閨的懷春女子,完全被“愛而不見”的愁苦與期盼的喜悅所左右,這混雜的感情化為風情萬點,都從她一顰一笑的的面部流露無遺;終于她大膽地展開半張素箋,舞動一只彤管,把滿懷思念、嬌嗔與幽怨傾瀉給自己深深系戀著的人。結句“月移花影約重來”寫的是實況?是希冀?還是幻影?無從考定。但這確是一幅絕美的流動著的畫面:月光里,花影下,玉人雙雙,傾訴著生死相依的情話。
這首反映愛情的小令,詞語鮮明生動而不失其樸直。只要把它放在被封建禮教重重包裹的那個時代,只要不帶任何世俗偏見,便會發(fā)現(xiàn)易安筆下的這個秀外慧中的少女多么可愛,她對幸福、自由的追求又是多么真摯、熾烈、大膽;從而也會驚嘆這首詞多么質樸深刻、生氣盎然。
《浣溪沙·閨情》創(chuàng)作背景
李清照的詞作大概可分為兩個時期——前期及后期,即北宋之末與南宋之初兩階段。前者以閑情逸趣,兒女情長為主。后者則表現(xiàn)出懷家思國,愁緒難解的情懷。這首應是作者最早期的作品。當時的詞人尚處在少女年紀,對美好的愛情充滿向往。
浣溪沙原文及賞析5
浣溪沙·游蘄水清泉寺
宋代:蘇軾
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
譯文
游玩蘄水清泉寺,寺廟在蘭溪旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來幼芽浸泡在溪水中,松林間沙路被雨水沖洗一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥叫聲從松林中傳出。
誰說人生就不能再回到少年時期? 門前溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光飛逝啊!
注釋
蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫(yī)人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
浸:泡在水中。
蕭蕭:形容雨聲。
子規(guī):杜鵑,又叫杜宇、 布谷、子規(guī)、望帝、蜀鳥等。
無再少:不能回到少年時代。
白發(fā):老年。
唱黃雞:感慨時光流逝。因黃雞可以報曉,表示時光流逝。
鑒賞
東坡為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老幫助,親朋故舊關心,州郡長官禮遇,山川風物吸引,促使他撥開眼前陰霾,敞開了超曠爽朗心扉。這首樂觀呼喚青春人生之歌,當是在這種心情下吟出。
上闋三句,寫清泉寺幽雅風光和環(huán)境。山下小溪潺湲,岸邊蘭草剛剛萌生嬌嫩幼芽。松林間沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑啼聲。這一派畫意光景,滌去官場惡濁,沒有市朝塵囂。它優(yōu)美,潔凈,瀟灑……充滿詩情趣,春生機。它爽人耳目,沁人心脾,誘發(fā)詩人愛悅自然、執(zhí)著人生情懷。
環(huán)境啟迪,靈感生發(fā)。于是詞人在下闋進發(fā)出使人感奮議論。這種議論不是抽象,概念化,而是即景取喻,以富有情韻語言,攄寫有關人生哲理!罢l道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答!叭松L恨水長東”,光陰猶如晝夜不停流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時!边@是不可抗拒自然規(guī)律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息精神,往往能煥發(fā)出青春光彩。因此詞人發(fā)出令人振奮議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”
人們慣用“白發(fā)”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發(fā)出衰颯悲吟。白居易當年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失!倍鸥σ苍脴诽煸,吟過“試呼自發(fā)感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發(fā)自傷衰老之嘆!罢l道人生無再少?”“休將白發(fā)唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發(fā)”,用意相同。應該說,這是不服衰老宣言,這是對生活、對未來向往和追求,這是對青春活力召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮低沉之調,唱出如此催人自強歌曲,這體現(xiàn)出蘇軾熱愛生活、曠達樂觀性格。
浣溪沙原文及賞析6
原文:
水漲魚天拍柳橋。云鳩拖雨過江皋。一番春信入東郊。
閑碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢。又移日影上花梢。
賞析:
這是首筆觸細致而風格明秀的春日之作。
詞篇幅一開,便春意盎然!八疂q魚天拍柳橋”。水漲,點春訊。以下五字渲染之。春來漲潮,浮起了魚天,不反水與岸齊,拍打著柳橋而已。魚天一辭,妙不可言。魚游于水,如翔于天,可見當漲潮托起春水之后,那春水仍是空明瑩澈!霸气F拖雨過江皋”,云鳩形容墨云行雨,其色如鳩。這又是一個妙手偶得的好辭。上句寫春水空明,此句寫春江煙雨,一陰一晴,陰晴不定,正是春天的特征之一!耙环盒湃霒|郊”,春從東來,東郊先得春信。這又是詞人下筆極細致有味之處。
過片二句,詞境從江郊轉為室內!伴e碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢!鄙暇鋵懽约浩悴。鳳團是宋時一種名茶。春日人常渴睡,短夢也是常有的。飲茶之意,在破睡提神。句首雖下一“閑”字,語似不經意,實則方才一餉短夢,竟大有難以遣除了卻之愁,故須飲茶以消其一份夢后的.惘然。下句寫燕子壘巢。燕子不辭辛苦飛來飛去,一次又一次銜泥而來,眼看著就漸漸營造成了新巢。燕子極忙,詞人則靜。句首一下“靜”字,暗示的實是詞人并不平靜的心緒。大好時光白白流逝而不能有所作為的悲哀,隱約見于此二句之言外。結句轉為室外。“又看日影上花梢”時光流轉,不知覺間,日影又已移上花梢。句首下一“又”字,則日日空對春光之意亦隱然可見。挽合下片三句首字所下之“閑”字、“靜”字、“又”字,詞人心頭不忍時光白白流逝的愁怨不難體味。這種淡淡的哀怨,實是一種普遍的人生情緒。而詞中表現(xiàn)得極精微、含蓄。
浣溪沙原文及賞析7
原文:
浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪
[宋代]蘇軾
縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。
廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。
譯文
隱約見到一個女郎的盛裝映照在淺淺的溪水中,天空云氣稀薄,稀疏的小雨下個不停,路面上泥濘倒也無多。送君地在何處?在戲馬臺西。
干涸的池沼已經漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴。行人斷腸之處,青草是那樣凄涼迷離。
注釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。
縹緲(piāo miǎo):高遠隱約的樣子。紅妝:一說為隨行女仆,一說為彩云。
君:指顏、梁。顏即顏復,宇長道,顏淵四十八世孫,賜進士出身,官至中書舍人兼國子監(jiān)直講!端问贰酚袀。梁即梁先,字吉老,通經學,工小楷。蘇軾在徐州曾與二人交游,并有詩。古臺:即戲馬臺。故址在今徐州市彭城縣南,相傳為項羽所筑,又名掠馬臺。
廢沼:干涸的池塘。
凄迷:形容景物凄涼而模煳。善住《送中上人歸故里》詩:“野花秋寂歷,江草晚凄迷!
賞析:
這是一首送別之作。全詞大半寫景,寫景卻栩栩如生,或視、或聽、或聲、或色,描繪一幅真切動人的送別場景,上片先寫在戲馬臺西送別友人時的眼前景物,下片拓展意境,進一步通過寓情于景的手法加深了依依惜別的情意。
寓情于景。這是這首詞一個最顯著的特點。全詞大半篇幅寫景,有點潑墨如云的勁頭。
上片先寫在戲馬臺西送別友人時的眼前景物:遠處,隱約見到一個女郎的盛裝映照在淺淺的溪水之中,天空云氣稀薄,零星小雨仍在下著,路面上泥濘倒也無多。
而隨著詞人在郊野上行進的腳步,下片也拓展了境界:昨夜大雨滂沱,原來干涸的池沼已經漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴,前方還有撲入人的視野的大片入秋枯萎的野草。這種種景物只有“紅妝照淺溪”略具美感,而因“縹緲”充其量帶有幾分朦朧美,其余基本色調則是灰暗、荒涼。所以盡管詞中對有關情事僅略予點明——“送君”、“行人腸斷”,見出送別之意,對抒情主人公觸目傷懷,感極而悲的情緒,還是可以深切體認的。質言之,詞人是借蕭瑟、凄涼的秋景,來寫傷別之情。
詩中有畫。這體現(xiàn)了詞人在創(chuàng)作中的一種審美追求。這種審美追求,來自對唐代詩人與畫家集于一身的.王維詩、畫作品的深入體悟,也與詞人持有詩畫一律、詩詞一體的藝術見解密不可分。在這首詞創(chuàng)作中,詞人充分調動視覺、聽覺等感官方面的功能,運用白描手法,將遠近、高下、隱顯、明暗等不同的景物收入畫幅,繪出了一長幅秋景圖,就是這方面一個成功的例子。
對面著筆。這可以從末句“行人腸斷草凄迷”看出來的。詞人說,面對一片凄涼而模煳的衰草,友人會極度傷心的。單就這一句而論,可以說是情景交融,而從表現(xiàn)別情的角度來說,則是從對面著筆。當然,寫友人離別的悲傷,乃是為了深一層地表現(xiàn)詞人自己的悲傷,因而有花面相映之妙。
浣溪沙原文及賞析8
《浣溪沙·其二》
賀鑄
不信芳春厭老人,
老人幾度送余春,
惜春行樂莫辭頻。
巧笑艷歌皆我意,
惱花顛酒拼君嗔,
物情惟有醉中真。
賞析:
此詞為惜春行樂之作。上片寫惜春。以“不信芳春厭老人”總領全詞,明講不信芳美春色厭棄我這老人,實寓我這老人依然熱愛芳美春色,人老心不老也!下片寫行樂。“巧笑艷歌”,似乎使其回憶起青春時代的風流艷韻,大有人老心癡情亦顛之慨!皭阑ā北磉_了詞人愛花過切而惱其匆匆棄我而去的情感。正因其“惱”,方形之于“顛”,拼命在春花未謝之際盡興觀花飲酒,以致酒醉狂顛,到了物我渾然,花亦我,我即花的境地。最后點明作者“顛酒”任誕的'原因:唯有酒醉渾然忘我,才能體會到真趣,顯示出真情,獲得一種超塵離俗的人生樂趣。全詞直抒胸臆,類似酒中狂語,頗有豪曠自適的情懷。
浣溪沙原文及賞析9
宋代:蘇軾
縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。
廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。
蘇軾
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
鷓鴣天
宋代:楊無咎
蕙性柔情忒可憐。盈盈真是女中仙。披圖一見春風面,攜手疑同玳瑁筵。
揮象管,擘蠻箋。等閑寫就碧云篇。風流意態(tài)猶難畫,瀟灑襟懷怎許傳。
水調歌頭(壽梁多竹八十)
宋代:趙必{王象}
百歲人能幾,七十世間稀。何況先生八十,蔗境美如飴。好與七松處士,更與梅花君子,永結歲寒知。菊節(jié)先五日,滿酌紫霞卮。
美成詞,山谷字,老坡詩。三逕田園如昨,久矣賦歸辭。不是商山四皓,便是香山九老,紅頰白須眉。九十尚入相,綠竹頌猗猗。
南鄉(xiāng)子
宋代:呂勝己
斗笠棹扁舟。碧水灣頭放自流。盡日垂絲魚不上,優(yōu)游。更覺心松奈得愁。
行客語滄洲。笑道漁翁太拙休。萬事要求須有道,何由。教與敲針換曲鉤。
浣溪沙原文及賞析10
原文:
浣溪沙閨情
繡面芙蓉一笑開。
斜飛寶鴨襯香腮。
眼波才動被人猜。
一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。
月移花影約重來。
譯文:
1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。
2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。
3. 飛:《歷代詩余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。
4. 香腮:美麗芳香的面頰。
5. 一面:整個臉上。
6. 風情:男女愛慕之情。
7. 韻:標致。
8. 箋:紙,指信箋、詩箋。
注釋:
1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。
2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。
3. 飛:《歷代詩余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。
4. 香腮:美麗芳香的面頰。
5. 一面:整個臉上。
6. 風情:男女愛慕之情。
7. 韻:標致。
8. 箋:紙,指信箋、詩箋。
賞析:
這首言情小調通過對一個女子的情態(tài)的幾個側面摹寫,不僅生動地勾勒出她美麗動人的外貌,而且也展現(xiàn)出人物大膽天真的性格,以及蘊藏在心底的細膩幽深的.感情。
上片三句中前兩句“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對非對的偶句!袄C面芙蓉”形容這個女子姣美的面龐宛如出水荷花,光艷明麗;“斜飛寶鴨”是說她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對自己作了精心地修飾妝點;正如古人所說的“粉黛所以飾容,而顧盼生于淑質”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時的華飾,就必然產生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動態(tài)描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這里用得尤為精巧。詩詞之妙,在于煉字煉句,使一詞一句的含義達到極大的豐富;即如這個“開”字,無疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛之苞蕾正在展放。接下來的“眼波才動被人猜”這句神來之筆,便為此提出了很好的印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個女子美目流盼,宛如一彎流動明澈的秋水,其中映照著她內心的喜悅與怕人發(fā)現(xiàn)自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏會被猜,這便是生活的真實;作者捕捉到這一真實,用樸實無華的文字恰當?shù)乇憩F(xiàn)出來,更添了幾分韻味。
下片進一步刻劃人物的內心世界,前兩句“一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”是一副較為工巧的對偶句,摹寫出這樣的情景:幽居深閨的懷春女子,完全被“愛而不見”的愁苦與期盼的喜悅所左右,這混雜的感情化為風情萬點,都從她一顰一笑的的面部流露無遺;終于她大膽地展開半張素箋,舞動一只彤管,把滿懷思念、嬌嗔與幽怨傾瀉給自己深深系戀著的人。結句“月移花影約重來”寫的是實況?是希冀?還是幻影?無從考定。但這確是一幅絕美的流動著的畫面:月光里,花影下,玉人雙雙,傾訴著生死相依的情話……
這首反映愛情的小令,詞語鮮明生動而不失其樸直。只要把它放在被封建禮教重重包裹的那個時代,只要不帶任何世俗偏見,便會發(fā)現(xiàn)易安筆下的這個秀外慧中的少女多么可愛,她對幸福、自由的追求又是多么真摯、熾烈、大膽;從而也會驚嘆這首詞多么質樸深刻、生氣盎然。
浣溪沙原文及賞析11
浣溪沙·詠橘
菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。
香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。
翻譯
一夜秋霜過后,菊花凋謝荷葉枯萎,而新橘卻在經霜之后變得更加鮮亮,整個橘林都閃著光亮。原來是橘子由青色逐漸變成金黃色了。
摘下一個剝開之后,香味噴人,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。據(jù)說,吳地產的橘子女孩子剝后,手上三日仍留有余香。
注釋
一夜霜:橘經霜之后,顏色開始變黃而味道也更美。
新苞:指新橘,橘經霜變黃,又有外皮包裹,如新生的黃色花苞。
青黃:指橘子,橘子成熟時,果皮由青色逐漸變成金黃色。屈原《橘頌》“青黃雜糅,文章爛兮”。
噀:噴。
清泉:喻橘汁。
吳姬:吳地美女。
賞析
詠物詩詞,義兼比興,講求氣象,自然容易受到好評。唐宋詩人,遵循《詩經》以來的“美”、“刺”原則,每借物寓意,有所寄諷,并以此為詠物“正宗”,而直寫物象的純粹的詠物之作,似乎已落入第二義了。其實,“純用賦體,描寫確肖”的詠物詩詞,只要在選材煉意、琢句謀篇方面技巧嫻熟,精美工致,也不失為佳構。
蘇軾是詠物能手,他的詩詞中既有托諷深遠的名篇,也有刻畫精工的妙制,像這首詠橘詞,可謂“寫氣圖貌,既隨物以宛轉;屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》),巧言切狀,體物細微,雖無深刻的思想內容,卻飽有余味。
“菊暗荷枯一夜霜”,先布置環(huán)境。詠物詞,特別是詠小物的詞,往往由于題材狹窄,難以展開,低手為之,易成枯窘。東坡才大,先在題前落筆,下文便有余地抒發(fā)。唐人皮日休《石榴歌》首句“蟬噪秋枝槐葉黃”,同此手段!熬瞻岛煽荨彼淖,是東坡《贈劉景文》詩“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括。“一夜霜”,經霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得!庇职拙右住稈曢贂椤吩姡骸碍倽{氣味得霜成!苯钥蓞⒆C!靶掳本洌p輕點出題目。橘有皮包裹,故稱新苞。又因橘樹常綠,凌寒不凋。《楚辭·橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮!鄙蚣s《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤!睎|坡用“新苞綠葉”四字,描寫自然,再以“照林光”描繪之,可謂得橘之神了!爸窕h茅舍出青黃”,好在一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的`橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當此時。上片三句,純是賦體,不雜一點抒情成分,然詞人對橘的喜愛之情自見于字里行間。
過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。“香霧”、“清泉”之喻,大概是東坡頗為得意的,他的《食柑》詩也有“清泉簌簌先流齒,香霧霏霏欲噀人”之句,后來南宋詩人曾幾更把它壓縮為“流泉噴霧真宜酒”(《曾宏甫分餉洞庭柑》)一語了。此詞中“驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時的嬌態(tài)。驚,是驚于橘皮迸裂時香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸味。末句點出“吳姬”,實際也點明新橘的產地。吳中產橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產者為最著,洞庭橘在唐宋時為貢物。詞中謂“三日手猶香”,著意夸張。以此作結,余音不絕,亦自有“三日繞梁”之妙。
浣溪沙原文及賞析12
浣溪沙·紅橋原文
北郭清溪一帶流,紅橋風物眼中秋,綠楊城郭是揚州。
西望雷塘何處是?香魂零落使人愁,淡煙芳草舊迷樓。
注釋
紅橋:在江蘇揚州,明末建成。橋上朱欄數(shù)丈,周圍荷香柳色,為揚州一景。
一帶:形容水狀似帶。
雷塘:在揚州城外,隋煬帝葬處。
迷樓:隋煬帝在揚州所筑宮室,千門萬戶,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因稱之迷宮。
注釋
紅橋:在江蘇揚州,明末建成。橋上朱欄數(shù)丈,周圍荷香柳色,為揚州一景。
一帶:形容水狀似帶。
雷塘:在揚州城外,隋煬帝葬處。
迷樓:隋煬帝在揚州所筑宮室,千門萬戶,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因稱之迷宮。
賞析
作者任揚州推官時,曾與友人修禊紅橋,經常泛舟載酒于橋下。此詞除欣賞紅橋美景外,還寄托懷古傷今之情。詞中懷古之情寓于景物之中,情景交融,妙筆感人。
浣溪沙原文及賞析13
浣溪沙夢中作中州樂府
[元] 王礀
林樾人家急暮砧。夕陽人影入江深。倚闌疏快北風襟。雨自北山明處黑,云從白鳥去邊陰。幾多秋思亂鄉(xiāng)心。
作品賞析
【注釋】:
寫思鄉(xiāng)的詞,古往來今真不知有多少!然而金人王礀的這首《浣溪沙》不但沒有模仿的痕跡,而且明顯地表現(xiàn)了自己的獨到之處。李白的思鄉(xiāng)是在靜夜,所謂“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”(《靜夜思》),杜甫的思鄉(xiāng)是在深秋,所謂“叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心”(《秋興》)。王礀的思鄉(xiāng)卻不在夜晚,也不值深秋,而是夢中,所謂“日有所思,夜有所夢 ”,這種典型環(huán)境的選擇,不能不說別具一番特色。
這首詞記的是夢中所見,詞中沒有過尋的鋪陣和渲染,用近于白描的手法,著眼于夢中的景物,寫來親切感人。全篇初看似乎全為寫景,仔細玩味,又覺實則句句關情,寓情于景,以景襯情,情景交融,表達了詞人深摯細膩的思鄉(xiāng)情懷。
從詞的內容上看,起首二句首先為我們指摹了一幅 動著淡淡鄉(xiāng)悉的水墨畫 :暮靄蒼茫中,幾幛農家村舍掩映在片片濃郁蒼翠的樹陰下,裊裊的炊煙此時也漸漸地升起來了 ,清澈的江水繞著小村緩緩地流過,江邊傳來村婦陣陣急切的搗衣聲;夕陽的余暉愁灑向江面,點點的波光中,帆船漸行漸遠,只有三五隱約晃動的人影邁向歸家的小路,他們大概就是暮歸的漁人吧 ?這是一幅多么悠閑恬靜的鄉(xiāng)村暮色圖呀!
久未歸去的家鄉(xiāng)現(xiàn)在大概就是這樣的吧 ?”“倚闌疏快北風襟 ”,在這靜靜的暮色圖中 ,此刻正有一人,倚著欄干,凝神佇立,默默無語,任憑北風吹起了他的衣襟卻渾然不覺。此刻他在想什么?是否被這眼前的.圖畫引起了一縷淡淡鄉(xiāng)愁?異鄉(xiāng)的游子啊,此刻只能夢回故鄉(xiāng)!
如果說上片描繪的是一幅靜穆的畫面,那么下片則由靜至動,進一步描摹倏忽萬變的夢境 !坝曜赃h山明處里,云隨白鳥去邊陰”意思是夕陽西下,忽然山雨驟來,頓時剛剛還被夕陽的余暉所照亮的天際變得一片黑暗,鳥兒紛紛入巢,云兒也被黑暗所漸漸淹沒,人們也已回到了溫暖的家,一時間,天地間只剩下仍舊憑欄遠眺的游子,獨自面對忽至的風雨,思念遠方的家鄉(xiāng)和親人。至此,雖仍是寫景,但卻句句是情,處處寓含著旅人的鄉(xiāng)愁別緒與孤單寂寞。此時當真是“幾多秋思亂鄉(xiāng)心”了!較之李白的’舉杯澆愁愁更愁”更別具一番隱忍婉曲的愁滋味,讀來不禁使人有如身臨其境之感。便充盈著全篇的鄉(xiāng)愁,更添一層惘悵。這最末一句,即是總領全篇的主線,又使感情的積蓄達到了高潮,揭示了全篇的主旨。實乃點睛之筆。
從藝術手法上看,這首詞采用了白描的手法,明白如畫,于平淡中見真情,似芳谷幽蘭,淡雅而有韻味。
浣溪沙原文及賞析14
原文
李清照〔宋代〕
淡蕩春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。
海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。
譯文
寒食清明時節(jié),萬物復蘇,蕩漾著明媚的春光。玉爐中的沉香即將燃盡,飄出的縷縷殘煙仍是清香醉人。午睡醒來,花鈿已掉落在枕邊床上。海燕還未飛回,鄰家兒女們玩起了斗草游戲。江梅已經過季,綿綿的柳絮隨風蕩漾。黃昏時分下起了稀稀疏疏的小雨,打濕了院中的秋千。
注釋
淡蕩:和舒的樣子。多用以形容春天的景物。
寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時,介子推輔佐晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,子推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食。
玉爐:香爐之美稱。
沉水:沉香。
山枕:兩端隆起如山形的凹枕。
花鈿(diàn):古時漢族婦女臉上的一種花飾。斗草:一種競采百草、比賽優(yōu)勝的游戲。
江梅:梅的一種優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。
柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。
秋千:相傳春秋時齊桓公由北方山戎引入。一說秋千起于漢武帝時,武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。
賞析
此詞以白描手法寫了熏香、花鈿、斗草、秋千等典型的少女時代的事物,借以抒發(fā)作者愛春惜春的心情。上片寫春光駘蕩,屋內香爐裊煙,人睡初醒;下片淡淡幾筆,勾勒寒食節(jié)的初春景色與民間習俗,情韻全出。此詞通過寒食時節(jié)景物形象探尋一位少女的感春情思,從而表達作者愛春惜春的心情。
上片寫少女春睡初醒情景,用的是倒敘,頭兩句是第三句睡醒后的所見所感!暗帯豹q蕩漾,形容春光融和遍滿。寒食節(jié)當夏歷三月初,正是春光極盛之時。熏爐中燃點著沉水香,輕煙裊繞,暗寫閨室的幽靜溫馨。這兩句先寫出春光的宜人,春閨的美好。
第三句寫閨中之人,詞中沒有去寫她的容貌、言語、動作,只從花鈿寫她睡醒時的姿態(tài)!吧秸怼敝^枕形如山!皦艋厣秸黼[花鈿”是少女自己察覺到的,不是別人看出來的。暮春三月,春困逼人,她和衣而臥,不覺沉沉入睡,一覺醒來,才覺察自己凝妝睡去,自己也覺詫異。熏香已殘,說明入睡時間已久,見出她睡得那樣沉酣香甜。她夢回猶倚山枕,出神地望著室外的蕩漾春光,室內的沉香煙裊,一種潛藏的春思隱約如見。這幾句不事修飾,淡淡道來,卻別有一番情致。
下片寫少女的心曲!昂Q辔磥砣硕凡荩R堰^柳生綿”。古人以為燕子產于南方,春末夏初渡海飛來,故稱海燕!岸凡荨笔怯没ú葙賽勝負的.一種游戲。時節(jié)已到寒食,為什么不見燕子飛來呢?女伴們斗草嬉戲,情懷是多么歡暢。江梅花期已過了,楊柳又正飛花。這里寫的是少女眼中所見,心中所感種種景致說明春事已經過半,當此時少女的春閨寂寞、情懷繚亂,含有作者的惜春心情。這兩句對仗工整,既有動態(tài),更有細微的心理活動,極盡工巧之妙。
“黃昏疏雨濕秋千”,寫的是另一種境界。秋千本是少女喜歡的游戲,尤其是當寒食時節(jié)更是無此不歡。這一句寫的是黃昏時忽然飄起細雨,把秋千灑濕了,這是一種“無可奈何”的情緒的外現(xiàn),同上兩句所寫的有精神上的契合,都是少女春日心情的寫照。此句寫春愁卻不用“春愁”二句,只言雨中秋千,卻道出愁緒萬縷。
這首詞以物寫人,以景寫情,把春日少女的姿態(tài)和內心世界寫得活靈活現(xiàn),有“無我之境”的妙趣。全詞都是景語,仔細體味又都是情語,沒有雕飾斧鑿痕跡,雋秀自然,清新淡雅,充分表現(xiàn)了作者高雅的情趣和高超的寫作技巧。
作者介紹
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
浣溪沙原文及賞析15
宋代:蘇軾
縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。
廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。
蘇軾
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
采桑子
宋代:晏幾道
春風不負年年信,長趁花期。小錦堂西。紅杏初開第一枝。
碧簫度曲留人醉,昨夜歸遲。短恨憑誰。鶯語殷勤月落時。
水調歌頭(管待李參政壁勸酒)
宋代:魏了翁
落日下平楚,秋色到方塘。人間袢暑難耐,獨有此清涼。龍卷八荒霖雨,鶴十州風露,回薄水云鄉(xiāng)。欲識千里潤,記取玉流芳。石蘭衣,江蘺佩,芰荷裳。個中自有服媚,何必錦名堂。吸取玻璃清漲,喚起逍遙舊夢,人物儼相望。矯首望歸路,三十六虛皇。
江城子(重陽)
宋代:李處全
一番風雨一番涼。炯秋光。又重陽。瀟灑東籬,渾學漢宮妝。今日且須開口笑,花露,鬢云香。
潑醅新取淡鵝黃。趁幽芳。趣飛觴。落帽當時,□發(fā)少年狂。萬事破除惟有此,塵外客,醉中鄉(xiāng)。
【浣溪沙原文及賞析】相關文章:
浣溪沙原文及賞析08-30
浣溪沙原文賞析08-23
《浣溪沙》原文賞析09-10
浣溪沙原文及賞析09-15
浣溪沙原文及賞析11-01
浣溪沙原文及賞析08-17
浣溪沙原文及賞析07-19
浣溪沙·紅橋原文賞析08-06
《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-30
浣溪沙原文及賞析【薦】10-11