男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后原文及賞析

時(shí)間:2021-10-15 09:41:42 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后原文及賞析

  浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后

  姜夔〔宋代〕

  己酉歲,客吳興,收燈夜闔戶無聊,俞商卿呼之共出,因記所見。

  春點(diǎn)疏梅雨后枝,翦燈心事峭寒時(shí)。市橋攜手步遲遲。

  蜜炬來時(shí)人更好,玉笙吹徹夜何其。東風(fēng)落靨不成歸。

  譯文及注釋

  譯文淳熙十六年,客居吳興,收燈夜百無聊賴,記錄與友人俞商卿漫步吳興街頭所見。江南的早春,霏霏細(xì)雨浸潤梅枝。雨后枝葉像被春色點(diǎn)染,愈見青翠。剪燈之后,元宵的歡樂就告結(jié)束,個(gè)個(gè)都心存惦念,冒著料峭春寒,最后一次涌上街市觀賞花燈。與朋友攜手漫步,也徜徉于燈市街橋;酎c(diǎn)燃起來,舞燈的隊(duì)伍表演起來,人們的情緒更加高漲,觀燈的人也更加多起來。玉笙鳳簫歡快的`曲調(diào)一直奏響到更深夜闌?駳g的人們?cè)诜髅娲猴L(fēng)中徹夜歌舞,留連不歸。

  注釋浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調(diào),四十二字,前段三句,三平韻,后三句,兩平韻。己酉:宋孝宗淳熙十六年(1189年)。吳興:舊郡名,宋代為湖州,即今浙江湖州。收燈:指正月十六日夜,燈節(jié)結(jié)束的那一天,這是南宋放燈的風(fēng)俗。俞商卿:白石之友:名灝,字商卿,世居杭州,晚年于西湖九里松筑室,作《青松居士集》。翦燈心事:收燈。峭(qiào)寒:料峭寒氣。蜜炬:蠟燭。蜜炬來時(shí),指秉燭而游。吹徹:言笙聲不已。夜何其:夜已何時(shí)。東風(fēng)落靨:此處比喻東風(fēng)將梅花瓣吹落的樣子。靨(yè),面頰上的微渦。

  賞析

  上片首二句寫未出觀燈前的寂寞心情!按狐c(diǎn)疏梅雨后枝,翦燈心事峭寒時(shí)”兩句,真所謂“清空而義騷雅”。于情意講,惜梅心事,乃嘆息于春來匆匆,不過一般傷春意緒而已。但所謂“翦燈心事”,引出李商隱《夜雨寄北》情景,言外自有許多令人想象處:此處是否也有類似李商隱那樣的意思,比如:“何當(dāng)共剪兩窗燭,卻話春點(diǎn)雨梅時(shí)?”何況,首句“春點(diǎn)”所塑造的“春點(diǎn)疏梅雨后枝”的意象,非常詩意化,清寒寂寥中帶來幾分雅潤清麗,很耐品味。

  第三句寫出行!笆袠驍y手步遲遲”,“遲遲”兩字寫出層層心意,白石此行因收燈后百無聊賴引起,友人俞商卿呼之乃出,俞商卿不呼他人而單喚白石,顯然兩人情誼非同尋常,在舉城喧鬧過后攜手漫步,正是友人彼此交心的最佳時(shí)刻,步履緩慢,交談喁喁,生怕急促的腳步破壞了這份心靈間的寧靜。

  下片首二句寫元宵燈市的熱鬧場(chǎng)面:蜜炬,是所見;笙歌,是所聞。結(jié)句寫看燈的人樂而忘返,到夜深不肯歸去。玉箏嗚嗚,江梅點(diǎn)點(diǎn),行行走走,好不愜然 ?上б魂嚃|風(fēng)吹來,梅花吹落,望之不禁失神:“東風(fēng)落靨”一句,以美人笑靨比嬌嫩梅花,韻致清絕,思之如圃,美不勝收。

  從整體看, 這首小詞是寫元宵節(jié)收燈之夜作者與友人在吳興街頭散步所見。雨后疏梅著花,春寒料峭,街頭燈燭照耀,笙樂不停,直到夜深人們還遲遲不歸。

  全詞用正面白描,勾畫出燈節(jié)的熱鬧氣象。

  姜夔

  姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。

【浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后原文及賞析】相關(guān)文章:

1.浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后枝原文及賞析

2.浣溪沙·春點(diǎn)疏梅雨后枝原文翻譯及賞析

3.浣溪沙·花漸凋疏不耐風(fēng)原文及賞析

4.浣溪沙原文及賞析

5.浣溪沙·花漸凋疏不耐風(fēng)原文、注釋及賞析

6.浣溪沙·花漸凋疏不耐風(fēng)原文注釋及賞析

7.浣溪沙·花漸凋疏不耐風(fēng)原文及賞析3篇

8.浣溪沙·花漸凋疏不耐風(fēng)原文及賞析(3篇)