男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析

時(shí)間:2021-10-16 10:06:41 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析3篇

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析1

  原文:

  水滿池塘花滿枝。亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。

  日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時(shí)。

  賞析:

  此詞以極其委婉。含蓄的手法抒與閨怨。詞中共包含六個(gè)畫面,其中有四個(gè)畫面是描摹春景的,另有兩個(gè)畫面是一般閨閣生活的掠影:一為做夢(mèng),一為下棋。這六個(gè)畫面完美、和諧地組合成一個(gè)特殊的意境,使此詞具有詞淺意深。語短情長的藝術(shù)魅力。

  上片寫女主人公被春光打動(dòng),心魂為之曳,為之陶醉。“水滿池塘花滿枝”,是從視覺上觀察到春天的到來的。春水初漲,百花怒放,自然是春天特有的身姿和光彩!皝y香深里語黃鸝”是從聽覺和嗅覺上體味到春天的存的;ㄏ愣鴣y,說明是百花飄香:“亂香深里”,即百花叢中。黃鸝飄香的百花叢中歌唱,這自然又是春天特有的氣息和聲音!皷|風(fēng)輕軟弄簾幃”,是從觸覺上體察到春天的溫柔的。輕軟的、多情的東風(fēng)不時(shí)拂弄著簾幃,撫掠著女主人公的鬢發(fā),這自然又是春天的溫暖和柔情。如此種種,無不撞擊著女主人公的心扉,必然會(huì)使她產(chǎn)生細(xì)微而曲折的心理反映。春天是青年男女播種和耕耘愛情的季節(jié),她卻是孤身一人,面對(duì)這撩人的春光,自然會(huì)觸發(fā)對(duì)愛情的向往與回憶,會(huì)感到悵惆。

  詞的下片寫這個(gè)女了沉浸于相思之中!叭照L時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低”,意思是說:既然春心已經(jīng)萌動(dòng),那么只有到午夢(mèng)中去會(huì)心上人,以療愛情的饑渴,可是春夢(mèng)又偏偏是那么短促,心上人杳無蹤影,唯見雙燕交飛,煙柳低垂。燕雙飛,使人想到自身的獨(dú)守空閨,徒添相思;煙柳低垂,又使人更生離愁!按箺钪唤馊谴猴L(fēng),如何系得行人住!闭f明這短短的春夢(mèng)不僅沒有給人以精神的.補(bǔ)償,反而惹得愁恨倍增。最后女主人公不能不采取現(xiàn)實(shí)的可行的辦法來排除這相思的困擾:“玉窗紅子斗棋時(shí)!苯瓒菲逡耘徘矡o限相思之情,正如同借酒消愁愁更愁一樣,其間蘊(yùn)含著深重的感傷與幽怨。

  此詞留給讀者的想象空間極大,具有含蓄蘊(yùn)藉,意境朦朧的美感,讀后使人感覺意猶未盡,余韻深長。

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析2

  原文:

  水滿池塘花滿枝。

  亂香深里語黃鸝。

  東風(fēng)輕軟弄簾幃。

  日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低。

  玉窗紅子斗棋時(shí)。

  譯文

  春水溢滿了池塘,花兒在枝頭綻放。那香氣襲人的百花叢中,黃鸝鳴聲婉轉(zhuǎn)。東風(fēng)輕輕軟軟的撩動(dòng)著簾幃。

  春天白晝漸長,可惜春夢(mèng)太短。醒來后只見煙霧迷蒙的楊柳低處,燕子雙雙飛舞,令人無限羨慕。百無聊賴,只好在窗前以紅子斗棋,獨(dú)自游戲。

  注釋

  浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名“浣沙溪”、“小庭花”等,雙調(diào),正體為四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

  亂香深里:香氣襲人的百花叢中。亂香,即花叢。

  語:指黃鸝的啼叫聲。

  黃鸝:也稱“黃鶯”、“黃鳥”,鳴聲婉轉(zhuǎn)。

  弄簾幃(wéi):吹拂著窗簾和幃幕。弄,拂弄,吹拂。簾幃,簾帳,帳子。

  交飛:雙飛。

  柳煙低:形容柳葉低垂的輕柔之態(tài)。柳煙,柳樹枝葉茂密似籠煙霧,故稱。

  玉窗:裝飾華麗的窗子。

  紅子:指紅色的棋子。

  斗(dòu)棋:下棋游戲。

  賞析:

  此詞以極其委婉。含蓄的手法抒與閨怨。詞中共包含六個(gè)畫面,其中有四個(gè)畫面是描摹春景的,另有兩個(gè)畫面是一般閨閣生活的掠影:一為做夢(mèng),一為下棋。這六個(gè)畫面完美、和諧地組合成一個(gè)特殊的意境,使本詞具有詞淺意深。語短情長的藝術(shù)魅力。

  上片寫女主人公被春光打動(dòng),心魂為之搖曳,為之陶醉!八疂M池塘花滿枝”,是從視覺上觀察到春天的到來的。春水初漲,百花怒放,自然是春天特有的身姿和光彩。“亂香深里語黃鸝”是從聽覺和嗅覺上體味到春天的存在的;ㄏ愣鴣y,說明是百花飄香;“亂香深里”,即百花叢中。黃鸝在飄香的百花叢中歌唱,這自然又是春天特有的氣息和聲音!皷|風(fēng)輕軟弄簾幃”,是從觸覺上體察到春天的溫柔的。輕軟的、多情的東風(fēng)不時(shí)拂弄著簾幃,撫掠著女主人公的鬢發(fā),這自然又是春天的溫暖和柔情。如此種種,無不撞擊著女主人公的心扉,必然會(huì)使她產(chǎn)生細(xì)微而曲折的心理反映。春天是青年男女播種和耕耘愛情的季節(jié),如今她卻是孤身一人,面對(duì)這撩人的春光,自然會(huì)觸發(fā)對(duì)愛情的向往與回憶,會(huì)感到悵惆。

  詞的下片寫這個(gè)女了沉浸于相思之中。“日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低”,意思是說既然春心已經(jīng)萌動(dòng),那么只有到午夢(mèng)中去會(huì)心上人,以療愛情的饑渴,可是春夢(mèng)又偏偏是那么短促,心上人杳無蹤影,唯見雙燕交飛,煙柳低垂。燕雙飛,使人想到自身的獨(dú)守空閨,徒添相思;煙柳低垂,又使人更生離愁,“垂楊只解惹春風(fēng),如何系得行人住!闭f明這短短的春夢(mèng)不僅沒有給人以精神的補(bǔ)償,反而惹得愁恨倍增。最后女主人公不能不采取現(xiàn)實(shí)的可行的辦法來排除這相思的困擾:“玉窗紅子斗棋時(shí)!苯瓒菲逡耘徘矡o限相思之情,正如同借酒消愁愁更愁一樣,其間蘊(yùn)含著深重的感傷與幽怨。

  此詞留給讀者的想象空間極大,具有含蓄蘊(yùn)藉,意境朦朧的美感,讀后使人感覺意猶未盡,余韻深長。

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析3

  原文:

  浣溪沙·水滿池塘花滿枝

  宋代:趙令疇

  水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。

  日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時(shí)。

  譯文:

  水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。

  春水溢滿了池塘,花兒在枝頭綻放。那香氣襲人的百花叢中,黃鸝鳴聲婉轉(zhuǎn)。東風(fēng)輕輕軟軟的撩動(dòng)著簾幃。

  日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時(shí)。

  春天白晝漸長,可惜春夢(mèng)太短。醒來后只見煙霧迷蒙的楊柳低處,燕子雙雙飛舞,令人無限羨慕。百無聊賴,只好在窗前以紅子斗棋,獨(dú)自游戲。

  注釋:

  水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃(wéi)。

  浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名“浣沙溪”、“小庭花”等,雙調(diào),正體為四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。亂香深里:香氣襲人的百花叢中。亂香,即花叢。語:指黃鸝的啼叫聲。黃鸝:也稱“黃鶯”、“黃鳥”,鳴聲婉轉(zhuǎn)。弄簾幃:吹拂著窗簾和幃幕。弄,拂弄,吹拂。簾幃,簾帳,帳子。

  日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗(dòu)棋時(shí)。

  交飛:雙飛。柳煙低:形容柳葉低垂的輕柔之態(tài)。柳煙,柳樹枝葉茂密似籠煙霧,故稱。玉窗:裝飾華麗的窗子。紅子:指紅色的棋子。斗棋:下棋游戲。

  賞析:

  此詞上片從視覺、嗅覺、聽覺以及觸覺等角度寫春天對(duì)閨中少婦的感官刺激,下片由上片生發(fā),寫閨中少婦沉浸于相思之中的情態(tài)。全詞雖只有六句而每一句都獨(dú)立形成一組景致,六個(gè)畫面完美、和諧地組合成特殊的意境,通過景物抒寫閨怨,寫景飽滿酣暢,言情深隱蘊(yùn)藉,詞淺意深、語短情長的藝術(shù)魅力盡顯。

  此詞上片點(diǎn)染環(huán)境,依次寫閨中人所見、所聞、所感,層層進(jìn)逼,對(duì)景觀的感受自遠(yuǎn)及近,人漸漸地被渲染出來。開頭的“水滿池塘花滿枝”一句從視覺角度寫盛春景色。接連用兩個(gè)“滿”字來表現(xiàn)水與花,是從唐代嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”名聯(lián)化出,十分貼切地展現(xiàn)樓外春光滿眼。“亂香深里語黃鸝”把顏色之鮮艷轉(zhuǎn)化為氣味之傳播,在聽覺感受上增設(shè)嗅覺一層,顯得春天更為生動(dòng)。在語意上與前一句既有銜接,又另成一境。其中“亂香”承接前句“花滿枝”,一個(gè)“亂”字,寫出百花爭(zhēng)艷的春日勝景!罢Z黃鸝”中“語”字是將黃鸝的鳴叫想象成低語的表現(xiàn),饒具情思,黃鸝軟聲細(xì)語的啁啾之態(tài)因而更加突出。

  “東風(fēng)輕軟弄簾幃”一句從觸覺角度寫春色,將繁茂的春景與“簾幃”中人聯(lián)系起來,一個(gè)“弄”字,幾許撩人,“簾幃”二字則點(diǎn)示出人的存在。從池塘到花叢,再到院中簾幃,景物之間雖無脈絡(luò)可循,卻形成一幅整體的畫面。此句寫春風(fēng)翻動(dòng)簾幕,雖未寫人,而人物情思已隱隱顯露。簾外春光燦爛,人卻在簾幕深處,是情慵意懶,沒有出游賞春的心思,還是滿心愁緒,怕孤身一人見春傷懷。對(duì)此句中并未直言,因而給人留下了想象的空間,顯得筆致輕巧。

  “日正長時(shí)春夢(mèng)短,燕交飛處柳煙低”兩句寫日長之時(shí),主人公百無聊賴,于是用午睡打發(fā)時(shí)光,偏偏好夢(mèng)易醒,醒過來之后,夢(mèng)中的美好消逝無蹤,不覺間歸燕交飛,煙柳迷茫,日又西淪,前句直露,后句微婉,有錯(cuò)落之致。其中“燕交飛”飽含情致,既是對(duì)“春夢(mèng)”氛圍的烘托,更暗示了“春夢(mèng)”的內(nèi)容,透出“雙燕復(fù)雙燕,雙飛令人羨”的潛在意向,見燕子雙飛,更突顯閨中少婦的孤獨(dú);而柳又引出離愁別緒。其中“交”字將燕子引頸相戲的親昵模樣描寫得十分貼切。接下來“玉窗紅子斗棋時(shí)”一句以事結(jié)題,本旨拍合,味淡而永,流露出無可奈何中的奈何,無所用心中的用心!坝翊啊、“紅子”構(gòu)成一幅色澤鮮明、溫潤美好的圖畫,仿佛可以看見主人公斜倚玉窗,纖纖素手捏起鮮艷紅潤的棋子,懶懶下棋的模樣。

  全詞沒有花費(fèi)筆墨講述主人公的心情,情感的表達(dá)亦不見痕跡,只通過景物勾勒情思,但全詞處處含情,主人公的困懶和孤寂蘊(yùn)涵于淺淡的文字中,韻味深長。

【浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析3篇】相關(guān)文章:

1.《浣溪沙·水滿池塘花滿枝》原文及賞析

2.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析

3.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文、賞析

4.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文賞析

5.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文翻譯及賞析

6.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析(3篇)

7.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文、賞析3篇

8.浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文賞析3篇