- 相關(guān)推薦
論語七則課文翻譯
《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。下面是小編為您整理的關(guān)于論語七則課文翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!
論語七則
先秦:佚名
子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩!(踰 同:逾)
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已!
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”
子曰:“衣敝緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”
子貢問為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者!薄墩撜Z?衛(wèi)靈公》
子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之!
子謂子貢曰,“女與回也孰愈?”對曰,“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二!弊釉唬案ト缫,吾與女弗如也!
譯文
、倏鬃诱f:“我大約十五歲志于學(xué)習(xí)堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認(rèn)真研究歷史,用心學(xué)習(xí)《詩》、《禮》、《書》等文化。三十歲時,我的學(xué)說已經(jīng)建立了基礎(chǔ),我也可以以我的學(xué)說立身于社會。四十歲時,我已知道我的學(xué)說是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽到各種議論,也不疑惑動搖。五十歲時,我已經(jīng)明白道就是天。同時明白我是上天的仆人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時,一聽別人的話,就能準(zhǔn)確的理解,并能辨別判斷他的話正確與否。如果他的話有錯誤,我也知道他的話錯在什么地方,為什么錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時,天在我里面,我在天里面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規(guī)矩、法則!
這是孔子對自己一生各階段的總結(jié)。
②孔子說:“君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣,可以說是好學(xué)了!
、劭鬃诱f:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊來做枕頭,這樣做我很快樂。用不正當(dāng)?shù)氖侄问棺约焊挥小⒆鹳F,這對我如同浮云一般(指不值得關(guān)心)!
④敝緼袍:敝,破壞義?A,亂絮。古無木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:《檀弓》,子路曰:“傷哉貧也,生無以為養(yǎng),死無以為禮也!薄都艺Z》:子路為親負(fù)米。則衣敝緼袍乃實況,非設(shè)辭。
不忮不求,何用不臧:此《衛(wèi)風(fēng)雄雉》之詩。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無而欲求取于人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引詩以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不復(fù)于道更求進(jìn),故孔子復(fù)言此以警之;蛘f:不忮不求以下當(dāng)別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對立來,分章則義不見,今不從。
先生說:“穿著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩經(jīng)》上說不忮刻,不貪求,這有什么不好呀?”子路聽了,從此常誦止此詩。先生說:“這樣又何夠算好呀。”
、葑迂晢栐鯓优囵B(yǎng)仁德?鬃诱f:“工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個國家里,就要敬奉那些賢能的大夫,結(jié)交那些仁德的士人!
“為仁”,培養(yǎng)仁德,修煉仁德。子貢問如何培養(yǎng)仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結(jié)交仁德的士人,目的是為了培養(yǎng)仁德,人的才德,是經(jīng)過磨礪熏陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經(jīng)過切磋琢磨形成的。二者一個是為了培養(yǎng)仁德,一個是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養(yǎng)仁德須要敬奉結(jié)交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學(xué)習(xí)賢人的機會就能培養(yǎng)仁德。
此文明確地告訴人們,培養(yǎng)仁德必須深入社會進(jìn)行磨礪,以謙恭的態(tài)度尊重賢德之人,以真誠的行動結(jié)交仁德之士,有了這樣的機會和環(huán)境,就能成功地修煉仁德。
注釋:(1)“善其事”,做好他的工作。“善”,做好。“事”,工作。(2)“利”,磨鋒利!捌鳌,工具。(3)“事其大夫賢者”,“事”,敬奉。“友”,結(jié)交朋友。
、拮迂晢柨鬃诱f:“全鄉(xiāng)人都喜歡、贊揚他,這個人怎么樣?”孔子說:“這還不能肯定!弊迂曈謫柨鬃诱f:“全鄉(xiāng)人都厭惡、憎恨他,這個人怎么樣?”孔子說:“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,全鄉(xiāng)的壞人都厭惡他!
、呖鬃訉ψ迂曊f,“你和顏回比哪個更強些?”子貢答道,“我怎么敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二!笨鬃诱f,“不如啊,我和你都不如!”
【論語課文翻譯】相關(guān)文章:
《觀潮》課文翻譯10-14
《童趣》課文翻譯11-04
marrakech課文翻譯08-09
《師說》課文翻譯09-20
岳飛課文翻譯01-05
《塞翁失馬》的課文翻譯08-07
《童趣》的課文翻譯06-27
Aliensarrive課文翻譯07-07
bodylanguage課文翻譯09-04
《杞人憂天》課文翻譯07-14