- 《蘭亭集序》原文及釋義 推薦度:
- 《蘭亭集序》原文版 推薦度:
- 蘭亭集序原文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
蘭亭集序的原文
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的蘭亭集序原文,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文:
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
譯文:
永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有熱鬧的音樂,喝點(diǎn)酒作點(diǎn)詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上萬物的繁多,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂.
人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得.感到高興和滿足,(竟然)不知道衰老將要到來。等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長(zhǎng)短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩篇?v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩文有所感慨。
拓展:
作品簡(jiǎn)介
蘭亭集序是中國(guó)晉代(公元353年),書圣王羲之在浙江紹興蘭渚山下以文會(huì)友,寫出“天下第一行書”,也稱《蘭亭序》、《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩序》等。
公元353年4月(晉永和九年三月初三日,距今已1667年),時(shí)任會(huì)稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人在會(huì)稽山陰的蘭亭雅集,飲酒賦詩。王羲之將這些詩賦輯成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。并揮寫了一篇《蘭亭集序》。
唐太宗對(duì)他推崇備至,曾親撰《晉書》中的《王羲之傳論》,推頌為“盡善盡美”。還將臨摹本分賜貴戚近臣,并以真跡殉葬。
作者簡(jiǎn)介
王羲之(303-361,一作321-379),東晉書法家,字逸少。原籍瑯琊(今山東臨沂),居會(huì)稽山陰(今浙江紹興)。官至右軍將軍,會(huì)稽內(nèi)史,人稱“王右軍”。他出身于兩晉的名門望族。王羲之十二歲時(shí)經(jīng)父親傳授筆法論,“語以大綱,即有所悟”。他小時(shí)候就從當(dāng)時(shí)著名的女書法家衛(wèi)夫人學(xué)習(xí)書法。以后他渡江北游名山,博采眾長(zhǎng),草書師法張芝,正書得力于鐘繇。觀摩學(xué)習(xí)“兼撮眾法,備成一家”,達(dá)到了“貴越群品,古今莫二”的高度。[6]
代表作品有:楷書《黃庭經(jīng)》、《樂毅論》、草書《十七帖》、行書《姨母帖》、《快雪時(shí)晴帖》、《喪亂帖》、《蘭亭集序》、《初月帖》等。其中,《蘭亭集序》王羲之的蘭亭序?yàn)闅v代書法家所敬仰,被譽(yù)作“天下第一行書”。王兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢(shì),心摹手追,廣采眾長(zhǎng),備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,影響深遠(yuǎn)。其書法平和自然,筆勢(shì)委婉含蓄,遒美健秀,世人常用曹植的《洛神賦》中:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪!币痪鋪碣澝劳豸酥臅ㄖ。
傳奇典故
長(zhǎng)期以來,學(xué)界盛行的說法是:《蘭亭集序》被對(duì)之愛不釋手的唐太宗李世民死后帶進(jìn)了棺材,作為殉葬品永絕于世。
大唐貞觀盛世,文韜武略的李世民對(duì)書法情有獨(dú)鐘,尤其喜愛“書圣”王羲之的墨寶,他利用帝王之便,在天下廣為搜羅王羲之作品。每每得一真跡,便視若珍寶,馀興來時(shí)摹揣度之,體會(huì)其筆法興意,領(lǐng)略其天然韻味之后,便珍藏身旁,唯恐失卻。不僅如此,他還倡導(dǎo)王羲之的書風(fēng),使得學(xué)王之風(fēng)在貞觀年間大為盛行。據(jù)載李世民曾親自為《晉書》撰《王羲之傳》,至太宗晚年,喜好王羲之更甚。
雖然所藏墨寶甚豐,但始終沒有找到王羲之的《蘭亭序》真本。一國(guó)君主,卻不能得到前朝稀世之珍品,太宗每一念此,便悶悶不樂。
蘭亭集序原來,王羲之自己也十分珍惜“神助”之作《蘭亭集序》,把它視為傳家之寶,一路傳下,至第7代孫智永。智永少年出家,酷愛書法,對(duì)祖上王羲之、王獻(xiàn)之的書法極為欽佩,決心將祖?zhèn)鲿ㄔ佻F(xiàn)風(fēng)華。他練習(xí)書法極為刻苦,在永欣寺時(shí),就曾蓋一座小樓專做練字,誓言“書不成,不下此樓”。就在這座冷冷清清的小樓里,他如癡如醉地運(yùn)筆揮毫,經(jīng)三十年之功,智永的書法名氣也越來越大,《真書千字文》系智永的代表書作,歷代評(píng)價(jià)頗高。智永年百乃終,逝前他將《蘭亭集序》傳給弟子辨才和尚。辨才和尚也對(duì)書法很有研究,他知道《蘭亭集序》的價(jià)值,遂將它珍藏在臥室梁上特意鑿好的一個(gè)洞內(nèi)。
當(dāng)李世民聞言《蘭亭集序》在辨才和尚處,興奮不已,多次遣人索取,可辨才和尚始終推說不知真跡下落。李世民看硬要不成,便改為智取。他派監(jiān)察御史蕭翼裝扮成書生模樣,與辨才接近,尋機(jī)取得《蘭亭集序》。蕭翼對(duì)書法也頗有研究,與辨才和尚相談甚歡。待兩人關(guān)系密切后,蕭翼故意拿出幾件王羲之的書法作品給辨才和尚欣賞。辨才看后,不以為然地說:“真倒是真的,但不是好的,我有一本真跡,那才是王羲之真正的傳世之寶! 蕭翼不動(dòng)聲色地問是什么帖子,辨才猶豫再三,才神秘地告訴他是《蘭亭集序》真跡。蕭翼故言不信,說此帖早已軼失,怎么可能在你這里呢。辨才見其甚疑,一時(shí)起興,就從屋梁洞內(nèi)取出蘭亭真跡予蕭翼賞鑒。蕭翼仔細(xì)察看了一番,果為真跡。只見他臉色一變,迅即將其納入袖中,同時(shí)向辨才出示太宗 “詔書”。辨才此時(shí)方知上當(dāng),但悔之已遲。
夢(mèng)寐以求的東西終于到手了,李世民高興得不得了。而辨才因受此事的刺激積憂成疾,一年后便撒手人寰了。
李世民對(duì)王羲之書法推崇備至,敕令侍奉宮內(nèi)的拓書人趙模、韓道政、馮承素、諸葛真等四人,各拓?cái)?shù)本,賞賜給皇太子及諸位王子和近臣。因此當(dāng)時(shí)這種“下真跡一等”的摹本亦“洛陽紙貴”。此外,還有歐陽詢、褚遂良、虞世南等名手臨本傳世。
【蘭亭集序的原文】相關(guān)文章:
《蘭亭集序》原文12-01
蘭亭集序原文10-20
蘭亭集序原文及翻譯10-13
蘭亭集序的原文及翻譯03-29
蘭亭集序原文翻譯08-10
蘭亭集序的繁體原文03-28
蘭亭集序朗讀原文03-30
《蘭亭集序》原文及注釋08-16
《蘭亭集序》原文及釋義08-04