- 相關(guān)推薦
李白《少年子》譯文及注釋
李白的詩富于自我表現(xiàn)的主觀抒情色彩十分濃烈,感情的表達(dá)具有一種排山倒海、一瀉千里的氣勢(shì)。
少年子
李白
青云少年子,挾彈章臺(tái)左。
鞍馬四邊開,突如流星過。
金丸落飛鳥,夜入瓊樓臥。
夷齊是何人,獨(dú)守西山餓。
【譯文】
青云富貴兒,挾金彈射獵在章臺(tái)下。鞍馬四蹄奔騰,宛如流星掠過。
白天用金丸射落飛鳥,夜晚入瓊樓醉臥。伯夷、叔齊是誰?何必獨(dú)守首陽山,挨餓受凍。
【注釋】
⑴少年子:樂府雜曲歌辭名。南朝齊王融、梁吳均皆有此作。
⑵“青云”句:即紈绔子弟。青云,喻官高爵顯。少年子,古稱青年人。
、“挾彈”句:言紈绔子弟帶著彈弓在大街上游玩。章臺(tái),漢長(zhǎng)安街名。
⑷“鞍馬”句:謂“青云少年”仆從之眾。
⑸瓊樓:華麗精美的住所。
、“夷齊”二句:伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個(gè)兒子。其父遺命立叔齊為嗣,叔齊讓伯夷,伯夷以父命不受,兩人共逃至周。武王伐紂,伯夷叔齊叩馬而諫。武王滅紂后,二人恥食周粟,逃至首陽山,采薇而食,餓死在首陽山。后成為賢人的典型,常與盜跖相對(duì)。
【簡(jiǎn)析】
此詩以古賢伯夷、叔齊作對(duì)比,諷刺紈绔子弟,不守德行,以浮浪游冶為事,享盡榮華。蓋有“鸞鳳伏竄,鴟鸮翱翔”的感慨。
前六句寫“青云少年”的游冶放縱。挾彈章臺(tái),鞍馬四開,突如流星,丸落飛鳥,夜眠瓊樓,足見其恣意享樂。末二句言伯夷、叔齊守節(jié)而餓死。二者相比,差別天壤。
【李白簡(jiǎn)介】
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
李白少年時(shí)代的學(xué)習(xí)內(nèi)容很廣泛,除儒家經(jīng)典、古代文史名著外,還瀏覽諸子百家之書,并“好劍術(shù)”(《與韓荊州書》)。他很早就相信當(dāng)時(shí)流行的道教,喜歡隱居山林,求仙學(xué)道;同時(shí)又有建功立業(yè)的政治抱負(fù),自稱要“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,海縣靖一”(《代壽山答孟少府移文書》)。一方面要做超脫塵俗的隱士神仙,一方面要做君主的輔弼大臣,這就形成了出世與入世的矛盾。但積極入世、關(guān)心國(guó)家,是其一生思想的主流,也是構(gòu)成他作品進(jìn)步內(nèi)容的思想基礎(chǔ)。李白青少年時(shí)期在蜀地所寫詩歌,留存很少,但像《訪戴天山道士不遇》《峨眉山月歌》等篇,已顯示出突出的才華。
【李白《少年子》譯文及注釋】相關(guān)文章:
李白的詩《冤情》譯文注釋10-21
李白《玉階怨》譯文及注釋10-02
李白《上李邕》譯文及注釋06-28
杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋08-30
李白《太原早秋》譯文及注釋08-11
李白《九日登山》譯文及注釋10-30
李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22
李白《早春寄王漢陽》譯文及注釋08-18
杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04
李白《望廬山瀑布》譯文和注釋09-23