男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

時間:2024-09-16 16:51:19 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

  《結(jié)客少年場行》,樂府舊題,屬于《雜曲歌辭》。李白在這首詩里表達(dá)了他任俠使氣的豪邁情懷以及他渴望建功立業(yè)的壯志。

 

李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

  結(jié)客少年場行

  李白

  紫燕黃金瞳,啾啾搖綠騣。

  平明相馳逐,結(jié)客洛門東。

  少年學(xué)劍術(shù),凌轢白猿公。

  珠袍曳錦帶,匕首插吳鴻。

  由來萬夫勇,挾此生雄風(fēng)。

  托交從劇孟,買醉入新豐。

  笑盡一杯酒,殺人都市中。

  羞道易水寒,從令日貫虹。

  燕丹事不立,虛沒秦帝宮。

  舞陽死灰人,安可與成功。

  【譯文】

  紫燕這匹駿馬有著黃金色的眼珠,馬嘶鳴時搖動著它頸上那美麗的綠色鬃毛。它一路奔馳,天剛亮的時候就到了長安洛門。年少時學(xué)習(xí)劍術(shù),劍術(shù)高超,白猿公敗在少年的手下,飛上枝頭化為一只猿猴。少年穿著飾有珠寶的錦袍,腰間插著匕首和吳鉤。他自小一個人就有萬人的英勇,如今腰間插有寶劍就更顯雄風(fēng)了。與豪俠劇孟結(jié)為好友,二人一見如故,一同去新豐暢飲美酒。少年志氣豪猛,哪怕在都市中,杯酒之間就可以結(jié)束一個人的性命。不要說易水寒冷如冰,看看今日白虹貫日,如此晴朗。只可惜荊軻刺秦王沒有成功,徒然死在秦宮之中。像秦武陽那樣的人如同死灰一樣,跟他這樣的人結(jié)交朋友,事情怎么會取得成功呢?

  【注釋】

  ①紫燕:駿馬的名稱。

  ②啾啾:馬的鳴叫聲。

  ③洛門:指洛陽城門,漢代的長安城門。

 、芰柁](lì):欺凌,辱蔑。

 、莅自彻哼@里運(yùn)用了典故,越國的一名女子善于劍術(shù),在路上遇見了一名老翁,他自稱袁公,與女子比試劍術(shù),沒有勝利,而飛上樹,變成了一只白色的猿猴。

 、迏区櫍簩殑,吳鉤的代稱。

 、邉∶希喝嗣,漢代洛陽人,著名俠士。

 、嗳肇灪纾喊缀缲炄,形容志氣威猛。

 、嵛潢枺褐盖匚潢,是荊軻的副手,見到秦王后特別驚恐,讓秦王有所察覺。

【李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋】相關(guān)文章:

李白的詩《冤情》譯文注釋10-21

李白《玉階怨》譯文及注釋10-02

李白《上李邕》譯文及注釋06-28

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

李白《太原早秋》譯文及注釋08-11

李白《結(jié)襪子》譯文及鑒賞答案06-09

李白《九日登山》譯文及注釋10-30

李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22

李白《客中作》原文和譯文08-30

《琵琶行》的原文及注釋譯文07-31