- 相關(guān)推薦
李白《靜夜思》漢譯賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的李白《靜夜思》漢譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
《靜夜思》作品評(píng)述
又作:床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。
【注解】:
1、舉:抬。
【韻譯】:
皎潔的月光灑到床前,
迷離中疑是秋霜一片。
仰頭觀看明月呵明月,
低頭鄉(xiāng)思連翩呵連翩。
【評(píng)析】:
這是寫(xiě)遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情的詩(shī),詩(shī)以明白如話(huà)的語(yǔ)言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫(xiě)了豐富深曲的內(nèi)容。境是境,情是情,那么逼真,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋繹。無(wú)怪乎有人贊它是“妙絕古今”。
胡應(yīng)麟說(shuō):“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者。”(《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷六)王世懋認(rèn)為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(biāo)(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上!(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無(wú)意于工而無(wú)不工”呢?這首《靜夜思》就是個(gè)樣榜。所以胡氏特地把它提出來(lái),說(shuō)是 “妙絕古今”。
這首小詩(shī),既沒(méi)有奇特新穎的想象,更沒(méi)有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語(yǔ)氣,寫(xiě)遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長(zhǎng),耐人尋繹,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著讀者。
一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人,大概都會(huì)有這樣的感覺(jué)吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!
月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩(shī)歌中所經(jīng)常看到的。例如梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《玄圃納涼》詩(shī)中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩(shī)人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺(jué)飛”來(lái)寫(xiě)空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見(jiàn)構(gòu)思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩(shī)中出現(xiàn)的。這詩(shī)的 “疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩(shī)人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。為什么會(huì)有這樣的錯(cuò)覺(jué)呢?不難想象,這兩句所描寫(xiě)的是客中深夜不能成眠、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過(guò)窗戶(hù)的皎潔月光射到床前,帶來(lái)了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周?chē)沫h(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時(shí),他完全清醒了。
秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對(duì)孤身遠(yuǎn)客來(lái)說(shuō),最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。
從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖。
短短四句詩(shī),寫(xiě)得清新樸素,明白如話(huà)。它的內(nèi)容是單純的,但同時(shí)卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒(méi)有說(shuō)的比他已經(jīng)說(shuō)出來(lái)的要多得多。它的構(gòu)思是細(xì)致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無(wú)跡的。從這里,我們不難領(lǐng)會(huì)到李白絕句的“自然”、“無(wú)意于工而無(wú)不工”的妙境。
【賞析】
平淡的語(yǔ)言娓娓道來(lái),如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾。完全是信手拈來(lái),沒(méi)有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩(shī)從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩(shī)人的心理活動(dòng)過(guò)程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。
客居他鄉(xiāng)的游子,面對(duì)如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個(gè)千人吟、萬(wàn)人唱的主題卻在這首小詩(shī)中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來(lái)膾炙人口,流傳不衰!
關(guān)于“床”的釋義:
1、指井臺(tái)。參考資料:《新課堂作文》 。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)。退休教師重解李白“床前明月光”,中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫(xiě)成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《<靜夜思>詩(shī)意圖》 。
2、魏明倫表示,《靜夜思》家喻戶(hù)曉,但研究者對(duì)這首詩(shī)卻一直爭(zhēng)論不休,焦點(diǎn)就集中在“床前明月光”的“床”上。有的認(rèn)為“床”應(yīng)作坐具解釋?zhuān)械恼J(rèn)為“床”應(yīng)作睡眠之床,學(xué)者認(rèn)為“床”應(yīng)作井欄解。其實(shí),《靜夜思》中的“床”確為井欄,而且“井 ”這一民俗意象是全詩(shī)的核心意象。從考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說(shuō)明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類(lèi)同。古代井欄專(zhuān)門(mén)有一個(gè)字來(lái)指稱(chēng),即“ 韓”字!墩f(shuō)文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
3、“床”即“窗”的通假字
4、駁以上觀點(diǎn)床之本義即坐臥的器具,《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也!敝f(shuō),講得即是臥具。
5、馬未都先生提出觀點(diǎn):床應(yīng)解釋為胡床。胡床 亦稱(chēng)“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類(lèi)似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類(lèi)似物,兩邊腿可合起來(lái),F(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的“胡床”或“床 ”所誤。至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具),而不是指我們現(xiàn)在的睡覺(jué)的床(寢具)。澄清這一點(diǎn),有助于我們理解古代的詩(shī)文。如果解釋為我們睡的床,那么就很難看見(jiàn)月光。所以,用胡床更確切。
賞析
《靜夜思》這首是唐朝李白的詩(shī),是一首全國(guó)老少皆知,老少皆會(huì)脫口而出通俗易懂的一首名詩(shī)。這首詩(shī)寫(xiě)出月明人靜的景色,李白在他鄉(xiāng)做客在寂靜的月明之夜,孤獨(dú)思鄉(xiāng)的故事。
詩(shī)的前兩句,床前明月光,疑是地上霜。疑字在這里表現(xiàn)出詩(shī)人李白的錯(cuò)覺(jué),獨(dú)自一人在他向做客,白天忙忙碌碌,到晚上夜深人靜時(shí),孤獨(dú)籠罩自己,不免泛起思念家鄉(xiāng)的波瀾,半夜縷縷月光透過(guò)床前的窗戶(hù),灑在床前,白茫茫一片,睡夢(mèng)初醒的李白誤以為是濃霜鋪在地上,霜代表了季節(jié)的寒冷,也烘托出詩(shī)人李白漂泊他鄉(xiāng)的凄涼之情。
詩(shī)的后兩句,通過(guò)詩(shī)人李白自己動(dòng)作描寫(xiě),深化自己的思鄉(xiāng)之情。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng),舉是看,看到那天空明亮皎潔的月亮,更讓詩(shī)人思念家鄉(xiāng)的親人,低是沉思,思念,思鄉(xiāng)的意義表達(dá)。他思念故鄉(xiāng)的一山一水,思念故鄉(xiāng)的親朋好友,思念故鄉(xiāng)的父母妻兒,讀詩(shī)人李白的這首,如同眼前勾勒出他鄉(xiāng)游子在夜深明月下思鄉(xiāng)的凄涼美感畫(huà)面。
李白的這首《靜夜思》,清心樸素,單純易懂,內(nèi)容豐富,讓人讀起來(lái)朗朗上口,讓人讀到這首詩(shī)后如同看到了一副明月思鄉(xiāng)的傷感圖畫(huà),讓讀者領(lǐng)悟到對(duì)思鄉(xiāng)之情別有一翻孤獨(dú)凄涼知味。
【賞析】
在古典詩(shī)詞中,明月成為思鄉(xiāng)懷遠(yuǎn)的代名詞,跟李白的這首《靜夜思》有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。這首詩(shī)沒(méi)有新奇的想象,也沒(méi)有精美的詞匯,只是淡淡地?cái)⑹鏊?jiàn)所感!按睬懊髟鹿,疑是地上霜”,地上的月光,猛的看上去,像一片白霜。起句,看似平平淡淡,但比喻卻十分精妙,將月光的輕盈生動(dòng)地刻畫(huà)出來(lái)。再者,霜除了潔白之外,還具有清冷的特點(diǎn),暗示夜的清寒,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的寂寥之情、漂泊孤獨(dú)之感。
“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,一“舉”,一“低”,看似無(wú)意,其實(shí)是詩(shī)人微妙心理活動(dòng)的描寫(xiě)。詩(shī)人一抬頭,是一輪皎潔的明月,“隔千里兮共明月”,此刻,家鄉(xiāng)是否也有這樣皎潔的明月呢?身為異鄉(xiāng)之人,對(duì)容易勾起鄉(xiāng)思的事物特別敏感,一旦鄉(xiāng)愁被勾起,又將是難以排解的巨大的失落。所以詩(shī)人只好無(wú)奈地“低頭”,低頭去沉思,低頭去回想,回想那遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。這兩句對(duì)情感的描寫(xiě)十分細(xì)膩,對(duì)游子心理的把握也十分精準(zhǔn)到位,千百年來(lái),為人所稱(chēng)道!暗皖^思故鄉(xiāng)”,簡(jiǎn)單的一個(gè)“思”,卻不知道包含了多少游子的思鄉(xiāng)夢(mèng)。更多描寫(xiě)思鄉(xiāng)的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“”
明人胡應(yīng)麟說(shuō):“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者!保ā对(shī)藪?內(nèi)編》卷六)王世懋認(rèn)為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(biāo)(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上!保ā端嚻詳X馀》)放到這首詩(shī)里,短短四句,寫(xiě)得清新樸素,明如白話(huà)。內(nèi)容單純,但同時(shí)思想?yún)s又是復(fù)雜的。容易理解,但同時(shí)又是讓人解讀不盡的。構(gòu)思細(xì)致,但卻又是脫口而出、了無(wú)痕跡的。說(shuō)太白“無(wú)意于工而無(wú)不工者”,這形容恰當(dāng)之極。
【說(shuō)明】
李白《靜夜思》一詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間是公元726年(唐玄宗開(kāi)元之治十四年)舊歷九月十五日左右。李白時(shí)年26歲,寫(xiě)作地點(diǎn)在當(dāng)時(shí)揚(yáng)州旅舍。其《秋夕旅懷》詩(shī)當(dāng)為《靜夜思》的續(xù)篇,亦同時(shí)同地所作。李白在一個(gè)月明星稀的夜晚,抬望天空一輪皓月,思鄉(xiāng)之情油然而生,寫(xiě)下了這首傳誦千古、中外皆知的名篇。
賞析
這是一首月夜思鄉(xiāng)詩(shī)。一個(gè)秋天的深夜,明亮皎潔的月光透過(guò)窗戶(hù)照到床前,也照到了在外鄉(xiāng)旅行的詩(shī)人身上。詩(shī)人揉揉朦朧的眼睛,望望地上,地上好像鋪了一層雪白的濃霜。再仔細(xì)看看,這分明又不是霜。它像霜一般白,又像水一般清。它讓人感到清冷,也給人帶來(lái)光明。詩(shī)人不由得抬起頭來(lái)望望天空,天空像鏡子一般明凈,一輪皓月掛在當(dāng)空。哦!原來(lái)是月光呀!在這夜深人靜的時(shí)候,月光顯得分外明亮。月亮有缺也有圓,離鄉(xiāng)的人啊,你什么時(shí)候才能與親人團(tuán)圓?月光照到我的床前,也照到家鄉(xiāng)的土地上,家鄉(xiāng)的親人是不是也看著這同一輪明月,思念著我呢?想著,想著,詩(shī)人又漸漸低下了頭,他開(kāi)始深深地懷念起故鄉(xiāng)的山,故鄉(xiāng)的水,故鄉(xiāng)的親人,故鄉(xiāng)的一切。他的思想也和這月光一樣,飛得很遠(yuǎn),很遠(yuǎn)......
創(chuàng)作背景:
李白在今湖北省廣水市壽山龍泉寺隱居三年,在一個(gè)月明星稀的夜晚,詩(shī)人抬望天空一輪皓月,思鄉(xiāng)之情油然而生,寫(xiě)下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩(shī)《靜夜思》。
題目“靜夜思”點(diǎn)出了這首詩(shī)特定的寫(xiě)作背景:寂靜的深夜,作者躺在床上,遲遲不能入睡。潔白的月光透過(guò)窗灑滿(mǎn)床前,那潔白的顏色讓人覺(jué)得又像是地上鋪滿(mǎn)了片片銀霜。這一比喻十分貼切而巧妙。詩(shī)人抬起頭來(lái)看到那一輪掛在空中的明月,不禁勾起了心中想家的情思:明月照在游子(離家的孩子)的窗前,也一樣地照在故鄉(xiāng)的土地上。故鄉(xiāng)的親人啊,他們是否平安幸福?詩(shī)人無(wú)法回到故鄉(xiāng),與親人團(tuán)圓,只好借這一輪共有的明月寄去自己對(duì)他們的思念之情。想到這里,詩(shī)人已經(jīng)不知不覺(jué)地低下頭來(lái),陷入深深的沉思之中……
“靜夜思”是詩(shī)人離開(kāi)家人后,寫(xiě)出的詩(shī)句。全詩(shī)僅短短四句,每句五個(gè)字,共二十個(gè)字,卻意味深長(zhǎng)地表達(dá)出一位遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子對(duì)故鄉(xiāng)那深深的懷念之情。
【李白《靜夜思》漢譯賞析】相關(guān)文章:
李白《靜夜思》賞析08-22
李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析09-12
李白《靜夜思》解析06-26
李白《靜夜思》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)07-31
李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22
李白《靜夜思》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選12篇)08-19
李白《靜夜思》獲獎(jiǎng)教學(xué)設(shè)計(jì)與反思07-08
李白唐詩(shī)《靜夜思》教學(xué)設(shè)計(jì)與反思06-07
李白《春思》翻譯及賞析03-15