- 相關(guān)推薦
李白《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首》全詩(shī)翻譯賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩(shī)詞鑒賞嗎?古詩(shī)詞鑒賞就是對(duì)古詩(shī)詞中的字詞、句子及真正想要表達(dá)的含義進(jìn)行文字賞析。還記得古詩(shī)詞鑒賞是怎樣做的嗎?下面是小編為大家收集的李白《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首》全詩(shī)翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首
李白
【其一】
聞君罷官意,我抱漢川湄。
借問(wèn)久疏索,何如聽(tīng)訟時(shí)?
天清江月白,心靜海鷗知。
應(yīng)念投沙客,空馀吊屈悲。
【其二】
鸚鵡洲橫漢陽(yáng)渡,水引寒煙沒(méi)江樹(shù)。
南浦登樓不見(jiàn)君,君今罷官在何處?
漢口雙魚(yú)白錦鱗,令傳尺素報(bào)情人。
其中字?jǐn)?shù)無(wú)多少,只是相思秋復(fù)春。
譯文:
【其一】 聽(tīng)說(shuō)你辭官而去,我抱懷坐在漢川之湄感嘆。
想問(wèn)問(wèn):閑靜下來(lái)的滋味與在公堂聽(tīng)訟時(shí)有什么不同嗎?
天空清幽江月蒼茫,海鷗也知道你心靜如水,與你嬉戲。
我倒是想起賈誼,想起他渡湘江時(shí)吊念的屈原,你也是被佞人讒言陷害。
【其二】
鸚鵡洲橫垣在漢陽(yáng)渡口,水面寒煙裊裊掩沒(méi)江邊樹(shù)林。
我在南浦登高樓也看不到你,你罷官以后去到何處?
我在漢口買(mǎi)了兩條白錦鱗魚(yú),我叫他們送信給有情人。
信里沒(méi)有幾個(gè)字,只是述說(shuō)著對(duì)你的相思如秋去春來(lái),永遠(yuǎn)無(wú)休止。
、黉浭拢汗倜L茣r(shí),刺史屬官司馬之下,有錄事參軍事,上州者從七品,中州者正八品,下州者從八品。每縣亦有錄事,在丞尉之下。
原詩(shī)是寄贈(zèng)之作,寫(xiě)于唐肅宗上元元年(公元760年)。從詩(shī)意看,友人已罷官歸隱,音信久疏,似有投石問(wèn)路之意。
天清江月白,心靜海鷗知。
這兩句是詩(shī)人在說(shuō)自己的心境:江上天晴月朗,水波不興,著意賞景,別無(wú)他思,內(nèi)心十分平靜,這種平靜的心境,海鷗可以作證。前句寫(xiě)景,后句寫(xiě)情,景為情使,情景交融,十分和諧。“海鷗知”三字用得神奇、絕妙,極言心靜之微。
《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事·其二》古詩(shī)賞析
這是一首懷念友人的詩(shī),約作于上元元年(公元760)春季。這時(shí)李白剛從流放途中遇赦返回,來(lái)到漢陽(yáng)一帶,可他昔日的友人輔錄事卻已罷官離去。面對(duì)漢陽(yáng)渡上的鸚鵡洲,詩(shī)人情難自禁,援筆成篇。
首二句寫(xiě)眼前景,“沒(méi)”字極為傳神,將流水滔滔,煙霧茫茫,江樹(shù)若隱若現(xiàn)的景象淋漓盡致地勾畫(huà)出來(lái),造成一種凄迷的氣氛,也為全詩(shī)定下感情的基調(diào)。
第三句既作補(bǔ)充交待,表明前景皆為登樓所見(jiàn),又由景起情,借“不見(jiàn)君”傳出懷友之切。
第四句緊承此意,點(diǎn)出“君今罷官”是“不見(jiàn)君”的原因,而罷官以后的去向卻不得而知,故以“在何處”發(fā)問(wèn)。讀詩(shī)至此,可清晰地感受到詩(shī)人復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng)。試想,詩(shī)人流放歸來(lái),該有多少隱衷要向友人吐露呵!可友人竟不在此地,而且連他的行蹤也無(wú)從知道。當(dāng)此之時(shí),登樓遠(yuǎn)望,但見(jiàn)一片迷茫的煙景,怎能不感到茫然和愁悶?又怎能不生出愈發(fā)強(qiáng)烈的懷友之情?懷念之極,突生奇想:何不令這水中之魚(yú)傳書(shū)給友人呢?
五、六兩句看似無(wú)理,卻因這無(wú)理而生妙趣、見(jiàn)真情。有這一筆作點(diǎn)染,結(jié)尾兩句才益發(fā)顯得情真意切,感人肺腑!爸皇恰,排除其他,而集中到一點(diǎn);“相思秋復(fù)春”,突出思念的時(shí)間之久、程度之深。全詩(shī)以此作結(jié),深刻奇警,將對(duì)友人的一片真摯情誼表露無(wú)遺。
作者簡(jiǎn)介
唐朝
李白(701─762),字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內(nèi))。五歲時(shí)隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。早年在蜀中就學(xué)漫游。青年時(shí)期,開(kāi)始漫游全國(guó)各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應(yīng)詔赴長(zhǎng)安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權(quán)貴不容,不久即遭讒去職,長(zhǎng)期游歷。天寶十四年(755)安史之亂起,他隱居廬山,但仍密切注視著國(guó)家和人民的命運(yùn)。后參加永王李璘幕府。永王兵敗被殺,李白坐系潯陽(yáng)獄,第二年長(zhǎng)流夜郎,途中遇赦。晚年飄泊于武昌、潯陽(yáng)、宣城等地。代宗寶應(yīng)元年(762)病死于其族叔當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰處?v觀李白一生,其思想是比較復(fù)雜的。儒家、道家、縱橫家、游俠思想對(duì)他都有影響。他企羨神仙,向往隱逸,可是又不愿「一朝飛騰為方丈蓬萊之人」,而要「申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h清一」(《代壽山答孟少府移文書(shū)》)。
他有著遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但又不愿走科舉的道路。他想通過(guò)隱居,求仙獲取聲望,從而在名人薦舉下,受到皇帝征召重用,以便實(shí)現(xiàn)「濟(jì)蒼生」、「安社稷」的理想,然后功成身退。詩(shī)人就是在這一思想指導(dǎo)下度過(guò)狂放而又坎坷的一生。李白存詩(shī)九百九十多首。這些詩(shī)歌,或以奔放的激情表達(dá)對(duì)理想政治的熱烈追求,對(duì)建功立業(yè)的渴望;或以犀利的筆鋒揭露政治集團(tuán)的荒淫腐朽;或以善描的畫(huà)筆點(diǎn)染祖國(guó)壯麗的山河。他的詩(shī)篇,無(wú)論五言七言,無(wú)論古體近體,無(wú)不別具風(fēng)格,具有強(qiáng)烈的浪漫主義色彩。有《李太白集》。北宋初年,人們發(fā)現(xiàn)《菩薩蠻》「平林漠漠煙如織」和《憶秦娥》「秦娥夢(mèng)斷秦樓月」兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實(shí),李白的樂(lè)府詩(shī),當(dāng)時(shí)已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來(lái)被稱為「百代詞曲之祖」的這兩首詞,格調(diào)高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰(shuí)的作品為好呢?
【李白《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《江夏贈(zèng)韋南陵冰》全詩(shī)翻譯賞析03-29
李白 《江夏贈(zèng)韋南陵冰》全詩(shī)翻譯賞析03-29
贈(zèng)李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
李白《白頭吟》全詩(shī)翻譯賞析精選03-19
李白《客中行》全詩(shī)翻譯賞析04-13
李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析11-15
李白《上李邕》全詩(shī)翻譯賞析04-24