- 相關推薦
《古風》李白全詩鑒賞
《古風·齊有倜儻生》是唐代詩人李白的古體詩作品。這首詩借魯仲連的故事,表達詩人的人生理想和政治理想,寄托自己的感慨,真實地反映出李白思想性格的豐富與復雜,激情與淡泊。
《古風》李白全詩鑒賞 篇1
古風(其十)
齊有倜儻(1)生,魯連(2)特高妙(3)。
明月(4)出海底,一朝開光曜(5)。
卻秦振英聲(6),后世仰末照(7)。
意輕千金贈,顧向平原笑(8)。
吾亦澹蕩(9)人,拂衣(10)可同調(diào)(11)。
【注釋】
倜(tì)儻(tǎng):氣宇軒昂,不受拘束的樣子。
魯連:戰(zhàn)國時期齊人魯仲連。
高妙:杰出,出眾。
明月:指夜明珠。《淮南子·說山訓》高誘注:“珠有夜光、明月,生于蚌中!
光曜(yào):光輝。
卻秦振英聲:指魯仲連義不帝秦,卻秦救趙一事。
末照:猶余光也。
意輕千金贈,顧向平原笑:典故,可見于《史記·魯仲連鄒陽列傳》。魯仲連,戰(zhàn)國齊人,好奇?zhèn)ベ脙嫴,而不肯仕宦任職,好持高尚氣?jié)。游趙之時,恰遇秦軍圍趙都邯鄲(今河北邯鄲),趙國求援于魏國,魏安釐王使客將軍辛垣衍令趙尊秦為帝。魯仲連往見趙相平原君,陳以利害,義不帝秦,堅定趙王抗秦之決心。魯仲連幫助趙國堅定信念擊退秦軍后,平原君趙勝以千金相贈,魯仲連笑道:“所謂貴于天下之士者,為人排患釋難解紛亂而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也!庇谑寝o別平原君而去,終生不復見。
澹(dàn)蕩:淡薄,不慕名利。
拂衣:超然高舉的意思,表示語氣堅決。
同調(diào):謂志趣相合。
【白話譯文】
齊國有個倜儻灑脫的士人名叫魯仲連,他的才氣十分高明美妙。
他就像一顆夜明珠從海底升起,散發(fā)的光芒一下子照亮了天地。
他用雄辯游說趙、魏聯(lián)合拒秦,逼退秦軍建立莫大功勛。他的英名傳遍天下,他的光輝照耀后世,讓后人無限景仰。
他看輕那些功名富貴,回頭笑著拒絕了平原君的千金饋贈。
我也是和他一樣的放達之人啊,事了拂衣去、功成便身退是我們共同的志趣。
【創(chuàng)作背景】
《古風·齊有倜儻生》約作于開元二十九年(公元741年)。李白一生深受儒、道、俠三種思想影響,思想性格中既有兼濟天下之志向,又有獨善其身之情懷。他在《代壽山答孟少府移文書》中非常通透地表達了自己的人生理想:“吾與爾達則兼濟天下,窮則獨善一身……申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,愿為輔弼。使寰區(qū)大定,?h清一,事軍之道成,容親之義畢。然后與陶朱、留侯浮五湖,戲滄州,不足為難矣!”正是由于九百多年前的齊國義士魯仲連在這點上與他有著精神上的高度契合,所以他不止一次地以魯連自比,如《在水軍宴幕府諸侍卿》:“所冀旄頭滅,功成追魯連!薄读魟e王司馬》:“愿一佐明主,功成返舊林。”《五月東魯行》:“我以一箭書,能取聊城功。”他的《古風》“齊有倜儻生”一詩更是集中地表達了對魯連的欽慕之情。
【賞析】
“齊有倜儻生,魯連特高妙!痹娨婚_始就化用《史記》中的話!案呙睢倍,同時表現(xiàn)其卓異的謀略和清高的節(jié)操兩個方面;一個“特”字,表達了一腔傾慕之情!懊髟鲁龊5,一朝開光曜。”詩人在此將魯仲連的出仕視為明月出海,這種極度的推崇,可見詩人對魯仲連的景仰不同一般。魯仲連一生大節(jié),史傳只舉了反對帝秦和助收聊城二事。《古風》的這首則專書前一事。當初辛垣衍勸趙帝秦以圖緩頰,平原君已為之猶豫,若無魯仲連雄辯堅拒,難免因一念之差鑄成大錯。在此關鍵時刻,魯仲連起的作用無異挽瀾于既倒!皡s秦振英聲”五字就是對這事的肯定和推崇。
而“后世仰末照”一句,又承“明月出海底”的`比喻而來,形容其光芒能穿過若干世紀的時空而照耀后人,使之景仰。這是其功業(yè)即畫策的高妙所致。但魯仲連的為人欽敬不僅如此,還在于他高尚的人品。當平原君欲以官爵千金相酬時,他卻笑道:“所謂貴于天下之士者,為人排患釋難解紛而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也!闭f罷辭去,終身沒有再見平原君!耙廨p千金贈,顧向平原笑”,直書其事,而贊賞之意溢于言表。
熱愛自由和渴望建功立業(yè),本來是兩種不同的理想追求,然而一些杰出的盛唐文士卻力圖將二者統(tǒng)一,并以此與政界庸俗作風相對抗,似曾成為一種思潮。
功成身退是李白的政治理想和自我設計的重要部分,在這個方面,他引為楷模的歷史人物,便是張良、魯仲連。李白的功成身退主要是為了抬高自己的從政身份,目的在以謀臣策士出仕。這樣,自然而然地落實到吟詠者——“吾”身上的,即是對魯連人格精神的高度推崇,“我”慕其風而愿與之同調(diào)了。一“倜儻”,一“澹蕩”,既是魯連的人格寫照,也是詩人的精神追求;既是詩人的自許,也是詩人的自期。他是要把對魯仲連心中由衷的仰慕轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實生活中自覺的人格追求,完成他的人生理想與政治理想。
這首詩直書其事,直抒胸臆,可說是最為質(zhì)樸的寫法。寥寥數(shù)句,給讀者刻畫了一個高蹈而又仗義的歷史人物形象,其中又寄寓了詩人自己的理想。全詩雖然有為個人作政治“廣告”的意圖,卻也能反映詩人一貫鄙棄庸俗的精神!翱韧俾渚盘欤S風生珠玉”(《妾薄命》),這兩句詩正好可用來形容李白自己的詩品,即隨意揮灑,獨具標格。
《古風》李白全詩鑒賞 篇2
古風·其十九
西上蓮花山,迢迢見明星。
素手把芙蓉,虛步躡太清。
霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。
恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。
俯視洛陽川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼盡冠纓。
翻譯
西岳華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。
身穿霓裳廣帶飄逸,云彩一樣飄然升空。
約我登上彩云高臺,高揖雙手拜衛(wèi)叔卿。
惶惶忽忽跟他們?nèi),乘鴻雁到紫色天廷?/p>
不經(jīng)意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。
尸骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。
注釋
明星:傳說中的華山仙女。
虛步:凌空而行。
躡:行走。
太清:天空。
霓裳:用云霓做的衣裙。
曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的.飄帶。
云臺:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。
衛(wèi)叔卿:傳說中的仙人。
紫冥:高空。
洛陽川:泛指中原一帶。
走:奔跑。
豺狼:比喻安史叛軍。
冠纓:穿戴上官吏的衣帽。
創(chuàng)作背景
此詩大約寫于安祿山攻破中原之時。這是一首用游仙體寫的古詩,詩中表現(xiàn)了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。詩人在想象中登上西岳華山的最高峰蓮花峰,遠遠看見了明星仙女。詩人用神奇的彩筆,繪出了一幅優(yōu)雅縹緲的神女飛天圖。
賞析
這首詩一般都認為寫于天寶十五載(756),時洛陽已陷于安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士赟注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在云臺觀乎?"郁賢浩《李白選集》云:"疑安史亂起時,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居?傊嗽妼懛ㄆ嫣兀笆涮摂M游仙之事,后四句忽然轉(zhuǎn)入現(xiàn)實,前后形成鮮明對比。于此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。
《古風》李白全詩鑒賞 篇3
古詩原文
秦王掃六合,虎視何雄哉!
揮劍決浮云,諸侯盡西來。
明斷自天啟,大略駕群才。
收兵鑄金人,函谷正東開。
銘功會稽嶺,騁望瑯琊臺。
刑徒七十萬,起土驪山隈。
尚采不死藥,茫然使心哀。
連弩射海魚,長鯨正崔嵬。
額鼻象五岳,揚波噴云雷。
鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?
徐巿載秦女,樓船幾時回?
但見三泉下,金棺葬寒灰。
譯文翻譯
秦王嬴政以虎視龍卷之威勢,掃蕩、統(tǒng)一了戰(zhàn)亂的中原六國。
天子之劍一揮舞,漫天浮云消逝,各國的富貴諸侯盡數(shù)遷徙到咸陽。
所謂大命天與,宏圖大略駕御群雄。
天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內(nèi)太平。
會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁瑯琊臺了望大海,何處是仙島蓬萊?
用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!
盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!
派大海船入海,用連發(fā)的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。
哦,那鯨魚多么大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如云聲如雷。
魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?
徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!
看看驪山腳下的深土里,金棺盛的.只是秦始皇冰冷的骨灰。
注釋解釋
崔嵬:高大貌。
鬈鬣:魚脊和魚頜上的羽狀部分。
創(chuàng)作背景
這是唐朝著名詩人李白《古風》組詩的第三首。全詩共有24句,全面評價了秦始皇的功過。詩中譴責了秦始皇,最后落得家破國亡的結局。
《古風》李白全詩鑒賞 篇4
《古風》(其一) 【作者】:李白 【年代】:唐
大雅久不作,吾衰竟誰陳?
王風委蔓草,戰(zhàn)國多荊榛。
龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。
正聲何微茫,哀怨起騷人。
揚馬激頹波,開流蕩無垠。
廢興雖萬變,xianzhang亦已淪。
自從建安來,綺麗不足珍。
圣代復元古,垂衣貴清真。
群才屬休明,乘運共躍鱗。
文質(zhì)相炳煥,眾星羅秋旻。
我志在刪述,垂輝映千春。
希圣如有立,絕筆于獲麟。
【賞析】:
宋朝程顥曾把《論語》的文章比做玉,《孟子》的文章比做水晶,認為前者溫潤,而后者明銳。一般說來,李白的詩偏于明銳而有鋒芒的一路,但這首詩卻氣息溫潤,節(jié)奏和緩,真正做到了“大雅”的風度。
開首二句“大雅久不作,吾衰竟誰陳”,是全詩的綱領,第一句統(tǒng)攝“王風委蔓草”到“綺麗不足珍”,第二句統(tǒng)攝“圣代復元古”到最后“絕筆于獲麟”.這樣開門見山,分寫兩扇,完全是堂堂正正的筆仗。這兩句雖則只有十個字,可是感慨無窮。這里的“大雅”并不是指詩經(jīng)中的《大雅》,而是泛指雅正之聲。雅聲久矣不起,這是正面的意思,是一層。然則誰能興起呢?當今之世,舍我其誰?落出“吾”字,表出詩人的抱負,這是第二層?墒窃娙诉@時候,已非少壯,而是如孔子自嘆一樣“甚矣吾衰也,久矣吾不復夢見周公”,即使能施展抱負,也已來日無多了,這是第三層。何況茫茫天壤,知我者誰?這一腔抱負,究竟向誰展示、呈獻呢?這是第四層。這四層轉(zhuǎn)折,一層深一層,一唱三嘆,感慨蒼涼,而語氣卻又渾然閑雅,不露郁勃牢騷,確是五言古詩的正統(tǒng)風度。
首兩句點明正意以后,第三句起,就抒寫“大雅久不作”了。春秋而后,以關雎麟趾王者之風為代表的詩三百篇已委棄于草莽之中,到了戰(zhàn)國,蔓草更發(fā)展為遍地荊棘。三家分晉,七雄爭強,虎斗龍爭直到狂秦。四句一路順敘下來,托出首句的“久”字,但如再順敘下去,文氣就未免平衍了,所以“正聲何微!币痪,用頓宕的問嘆,轉(zhuǎn)一口氣!罢暋奔词恰按笱拧,“何微!奔词恰熬貌蛔鳌,一面回應上文,一面反跌下句的“哀怨起騷人”.《詩經(jīng)》本有“哀而不傷,怨而不怒”的說法,這里把屈原宋玉,歸之于哀怨,言外之意,還是留正聲于微茫一脈之中。屈宋都是七雄中楚國的`詩人,論時代在秦以前,這里逆插一句,作為補敘,文勢不平。于是再用順敘談到漢朝,“揚馬激頹波,開流蕩無垠”,說明揚雄、司馬相如,繼楚辭之后,在文風頹靡之中,激起中流,可是流弊所及,正如班固《漢書。藝文志。詩賦略》中所說:“競為侈靡閎衍之辭,沒其風喻之義”,和梁劉勰《文心雕龍。辨騷篇》所說“揚馬沿波而得奇”一樣,蕩而不返,開出無邊的末流。詩人寫到這里,不能象帳冊一般一筆一筆開列下去了。于是概括性地總束一下,“廢興雖萬變,xianzhang亦已淪”,說明以后的變化雖多,但文章法度,總已淪喪。尤其“自從建安來”,三曹七子之后,更是“綺麗不足珍”,這與《文心雕龍。明詩篇》所說:“晉世群才,稍入輕綺”,“采縟于正始,力柔于建安”,大意相近。詩人反對綺麗侈靡,崇尚清真自然的文藝主張是顯而易見的。詩寫到這里,自從春秋戰(zhàn)國直到陳隋,去古不可謂不遠,寫足了“大雅久不作”句中的“久”字,于是掉轉(zhuǎn)筆來,發(fā)揮“吾衰竟誰陳”了。
“圣代復元古,垂衣貴清真,群才屬休明,乘運共躍鱗,文質(zhì)相炳煥,眾星羅秋旻”,這六句鋪敘唐代的文運,詩人故弄狡獪,其實半是假話。唐代是近體律絕詩新興的時代,何嘗有所謂“復元古”?唐太宗以馬上得天下,高宗、中、睿之間,歷經(jīng)武后、韋后之變,又何嘗有所謂垂衣裳無為而治天下?王、楊、盧、駱、沈、宋的詩,雖各有勝處,但用“清真”兩字,也只是李白個人的說法,而不足以代表初盛唐的風格。文才處休明之世,乘時運而飛躍,有如鯉魚踴躍于龍門,繁星羅布于秋天。這里寫唐代的進士科,比較真實,但唐代主要以詩賦取士,文勝于質(zhì),又何嘗有所謂“文質(zhì)相炳煥”?這些還是枝節(jié)的問題,如果唐朝統(tǒng)治者真能如李白這六句詩所寫的那樣,李白應該早就復興“大雅”,重振“正聲”,何至于“吾衰竟誰陳”呢?這六句與“吾衰竟誰陳”之間的矛盾,說明了詩人這六句是故布疑局,故意地正反相形的。所以下文從“眾星”中躍出“吾”來,用孔子“述而不作,信而好古”的話,申說自己已無創(chuàng)作之意,只有把“廢興萬變”之中的那些作品,象孔子刪詩一般,把它整理一下,去蕪存菁罷了,這樣庶幾還可以“垂輝映千春”.可是孔子畢竟不是僅僅刪述而已,贊周易、刪詩書、定禮樂之外,最后還是作了流傳千載的《春秋》,直到哀公十四年獵獲麒麟時才絕筆。詩人的抱負,亦正是如此。最后兩句,從“吾衰竟誰陳”,“我志在刪述”的較消沉的想法,又一躍而起,以“希圣如有立,絕筆于獲麟”的斬截之辭,來反振全詩,表示愿意盡有生之年,努力在文學上有所建樹。詩人以開創(chuàng)一代詩風為己任,自比孔子,正說明他對自己期許很高。這一“立”字又遙遙與起句的“作”字呼應,氣足神完,于是乎“大雅”又“作”了。
由于這首詩的主意在復振大雅之聲,所以詩人在寫作時,其胸襟風度,也一味的大雅君子之風,不能駿發(fā)飄逸,也不能郁勃牢騷,完全用中鋒正筆。因此,即使在“吾衰竟誰陳”的慨嘆之中,對當代有所不滿,而只能以“圣代復元古”等六句正面頌揚之辭,來微露矛盾之意,這并非詩人故作違心之論,而是寫這首詩的立場使然。千古以來,對此詩都是順口隨便讀過,未嘗抉出其矛盾之處的用心所在,未免辜負了詩人當時以此詩冠全集卷首的苦心了。
全詩一韻到底,音節(jié)安雅中和。最后兩句,由于立意的堅決,音調(diào)也不自覺地緊急起來,“立”、“絕”、“筆”三個入聲字,湊巧排列在一起,無意中聲意相配,構成了斬釘截鐵的壓軸。
【《古風》李白全詩鑒賞】相關文章:
李白《高句麗》全詩鑒賞10-17
李白《獨酌》全詩鑒賞10-20
《梁甫吟》李白全詩鑒賞08-07
李白《望廬山瀑布》全詩鑒賞07-13
李白《鞠歌行》全詩注釋鑒賞08-17
李白《行路難》全詩鑒賞06-25
李白《蘇臺覽古》全詩鑒賞10-22
李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28
李白《秋登巴陵》全詩翻譯鑒賞07-30
李白《商山四皓》全詩鑒賞07-29