- 相關(guān)推薦
李白《示金陵子》翻譯賞析
賞析,通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編給大家介紹的李白《示金陵子》翻譯賞析,歡迎閱讀。
示金陵子
李白
金陵城東誰家子,偷聽琴聲碧窗里。
落花一片天上來,隨人直度西江水。
楚歌吳語(yǔ)嬌不成,似能未能最有情。
謝公正要東山妓,攜手林泉處處行。
鑒賞:
金陵子,即是金陵妓。李白遊金陵時(shí),傾心于金陵子,因此寫作這首纏綿而富情致的詩(shī),贈(zèng)給她,并寄托了自己的心愿。
這是一首七言古詩(shī),共八句。前六句專寫金陵妓,詩(shī)用行人“偷聽琴聲”發(fā)端,琴聲自“碧窗里”傳出,表明彈琴的人是女子,琴聲能引來行人偷聽,可見琴聲悠揚(yáng)優(yōu)美,彈琴的人技藝嫻熟。這兩句描寫金陵城東的歌妓善彈古琴!奥浠ㄒ黄焐蟻,隨人直度西江水”。以一片落花喻指金陵子,形容她好象仙女,氣韻不凡,自天而降落人間,隨人們一起渡過西江水,來到金陵。西江,西來的江水,《莊子·外物》:“我且南遊吳越之王,激西江之水而迎子!焙笕艘虼朔悍Q吳越之地的江水為西江!俺鑵钦Z(yǔ)”二句,描寫金陵子富有情致。金陵子能唱楚歌,她操一口吳儂軟語(yǔ),嬌滴滴未成腔調(diào)先有情。李白對(duì)這位才藝、容貌雙全的歌妓曾傾心過。
詩(shī)人以攄寫自己的心跡結(jié)束全篇。他借用晉朝謝安的典故,喻寫自己的意愿。謝安舊時(shí)隱居于會(huì)稽東,后來居住金陵,他便筑土山以比擬東山,常攜妓縱情游賞!爸x公正要東山妓,攜手林泉處處行”,要,通邀。詩(shī)人正邀約金陵子,攜手在林泉佳處游賞。謝安志在東山,李白志在林泉,詩(shī)意故作放曠,而不滿現(xiàn)實(shí)、退隱青山之志,隱然可見。魏顥《李翰林集序》記載李白的事跡:云:“(太白)間攜昭陽(yáng)、金陵之妓,跡類謝康樂(按,謝靈運(yùn)封康樂公,魏氏誤以謝靈運(yùn)為謝安),故世號(hào)李東山。”
摹寫歌妓,如果著意于容貌、服飾和纖秾艷麗的色彩,必流于平庸。李白卻用宕逸輕靈之筆,清新灑脫的語(yǔ)言,形容金陵子的才藝、氣韻、情致,不落俗套,情意纏綿。結(jié)句切金陵城,借用謝安典故,比喻自身意緒,就地起興,喻意恰當(dāng),妥貼自然,更增添了詩(shī)篇的超逸神韻。
拓展:簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),先世隋時(shí)因罪流徙中亞,他出生在安西都護(hù)府的碎葉城(今吉爾吉斯境內(nèi)),五歲時(shí)隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。他在少年時(shí)期即“觀百家”,作詩(shī)賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟海”足跡遍及大半個(gè)中國(guó)。天寶初年曾進(jìn)住長(zhǎng)安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。
晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰家。李白幼時(shí),他的父親對(duì)他進(jìn)行過傳統(tǒng)教育,青年時(shí)接觸過道士和縱橫家,也受過儒家的影響,思想比較復(fù)雜,這在他的作品中有所反映。
他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對(duì)當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)極為不滿,他熱愛祖國(guó)山川,同情下層人民,蔑視權(quán)貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂的思想。他的詩(shī)現(xiàn)存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂府詩(shī)約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩(shī)歌的最高成就。
李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠(yuǎn),只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節(jié)和諧流暢,感情真率,語(yǔ)言生動(dòng),真正做到了他自己所標(biāo)舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標(biāo)準(zhǔn),和王昌齡的七絕,被評(píng)為有唐三百年的典范。
【李白《示金陵子》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《少年子》全詩(shī)翻譯賞析03-21
李白《金陵酒肆留別》賞析02-22
李白《金陵酒肆留別》賞析[集合]04-21
李白登金陵鳳凰臺(tái)》賞析07-17
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》翻譯鑒賞09-12
《金陵驛》文天祥翻譯及賞析07-01