男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

時間:2020-11-28 14:14:08 李白 我要投稿

李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

  怨歌行

李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

  李白

  十五入漢宮,花顏笑春紅。

  君王選玉色,侍寢金屏中。

  薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

  寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

  沉憂能傷人,綠成霜蓬。

  一朝不得意,世事徒為空。

  換美酒,舞衣罷雕龍。

  寒苦不忍言,為君奏絲桐。

  腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

  注釋:

 、(sù shuāng):鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。

 、屏T:通“疲”。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。

  譯文:

  豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當時花顏羞笑春花不夠紅。

  皇上看著玉色花顏滿意,選在金屏內(nèi)室侍寢。

  薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風妒。

  突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。

  終日沉憂,最能傷人,綠變成白霜蓬草。

  從此人生不得意,世事盡成空虛。

  且將繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的`雕龍歇息去吧。

  苦澀難言,且用琴聲為君表達心中的情愫。

  弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。

  《怨歌行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運,詩人將自己隱喻其中,表達了自己不得志悲憤之情。

【李白《怨歌行》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析12-30

溫庭筠的瑤瑟怨全詩翻譯賞析12-30

李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析12-09

李白《江湖行》全詩及翻譯12-26

短歌行曹操全詩的翻譯02-27

曹操 《短歌行》全詩及賞析07-21

李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28

韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析12-29

王昌齡《塞下曲》全詩翻譯賞析12-28