男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《金陵送張十一再游東吳》全詩翻譯賞析

時間:2024-10-07 10:21:06 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《金陵送張十一再游東吳》全詩翻譯賞析

  李白《金陵送張十一再游東吳》

李白《金陵送張十一再游東吳》全詩翻譯賞析

  張翰黃花句,風流五百年。

  誰人今繼作,夫子世稱賢。

  再動游吳,還浮入海船。

  春光白門柳,色赤城天。

  去國難為別,思歸各未旋。

  空馀賈生淚,相顧共凄然。

  注釋:

 、侔组T:南朝宋都城建康(今江蘇南京市)宣陽門的俗稱,亦為南京的別名。

 、诔喑牵褐傅弁鯇m城,因城墻紅色,故名。

  參考譯文:

  你本家張翰的“黃華如散金”的詩句,領引了風流五百年,

  如今誰人可以繼承他的佳作? 大要算張夫子你這個舉世稱賢的人了。

  你這次乘船再游東吳,還準備乘海船入海嗎?

  春光將白門柳染綠,正好送行;光熏紅了赤城天,天也熱情迎客 。

  分別總是悲傷的,我也想念家鄉(xiāng)的親人,不知道何時再見到她們。

  賈生被貶,空流傷心淚,你我相顧,相憐之情凄然。

  名句賞

  春光白門柳,色赤城天。

  這兩句是說,金陵為帝王故都,在春光映照之下,白門的柳色蒼翠青蔥,宮城在色照映下,一片通紅。寫送行時的金陵風光,有一種歡快、熱烈的氣氛。

  簡

  《金陵送張十一再游東吳》是李白在金陵送別朋友張十一所做的一首詩,當時張十一準備去東吳游學,詩人因別離而十分惆悵,同時借與朋友分別之事,表達了自己對家鄉(xiāng)親人的思念之情,渴望著與親人的再會。最后,“賈生淚”是詩人壯志未酬的感慨,與朋友相顧,相憐凄然之情油然而生。

【李白《金陵送張十一再游東吳》全詩翻譯賞析】相關文章:

李白《金陵酒肆留別》全詩翻譯賞析09-09

李白《送張舍人之江東》全詩翻譯鑒賞10-17

李白全詩《金陵酒肆留別》賞析08-24

金陵望漢江_李白的詩原文賞析及翻譯08-13

李白《登金陵鳳凰臺》全詩賞析10-06

李白《金陵城西樓月下吟》全詩賞析05-31

杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12