男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白詩《望天門山》原文翻譯及賞析

時間:2023-06-16 08:51:43 賽賽 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白詩《望天門山》原文翻譯及賞析

  《望天門山》是唐代大詩人李白的詩作。此詩描寫了詩人舟行江中順流而下遠望天門山的情景。以下是小編整理的李白詩《望天門山》原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

李白詩《望天門山》原文翻譯及賞析

  李白《望天門山》

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

  賞析:

  天門山,就是安徽當涂縣的東梁山(古代又稱博望山)與和縣的西梁山的合稱。兩山夾江對峙,象一座天設的門戶,形勢非常險要,“天門”即由此得名。詩題中的“望”字,說明詩中所描繪的是遠望所見天門山壯美景色。歷來的許多注本由于沒有弄清“望”的立腳點,所以往往把詩意理解錯了。

  天門山夾江對峙,所以寫天門山離不開長江。詩的前幅即從“江”與“山”的關系著筆。第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江(長江流經舊楚地的一段)沖破天門奔騰而去的壯闊氣勢。它給人以豐富的聯想:天門兩山本來是一個整體,阻擋著洶涌的江流。由于楚江怒濤的沖擊,才撞開了“天門”,使它中斷而成為東西兩山。這和作者在《西岳云臺歌》中所描繪的情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河東的首陽山),洪波噴流射東海。”不過前者隱后者顯而已。在作者筆下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門山也似乎默默地為它讓出了一條通道。

  第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。由于兩山夾峙,浩闊的長江流經兩山間的狹窄通道時,激起回旋,形成波濤洶涌的奇觀。如果說上一句是借山勢寫出水的洶涌,那么這一句則是借水勢襯出山的奇險。有的本子“至此回”作“直北回”,解者以為指東流的長江在這一帶回轉向北。這也許稱得上對長江流向的精細說明,但不是詩,更不能顯現天門奇險的氣勢。試比較《西岳云臺歌送丹丘子》:“西岳崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來。黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷!薄氨P渦轂轉”也就是“碧水東流至此回”,同樣是描繪萬里江河受到崢嶸奇險的山峰阻遏時出現的情景。絕句尚簡省含蓄,所以不象七古那樣寫得淋漓盡致。

  “兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來!边@兩句是一個不可分割的整體。上句寫望中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。詩人并不是站在岸上的某一個地方遙望天門山,他“望”的立腳點便是從“日邊來”的“一片孤帆”。讀這首詩的人大都贊賞“兩岸青山相對出”的“出”字,因為它使本來靜止不動的山帶上了動態(tài)美,但卻很少去考慮詩人何以有“相對出”的感受。如果是站在岸上某個固定的立腳點“望天門山”,那大概只會產生“兩岸青山相對立”的靜態(tài)感。反之,舟行江上,順流而下,望著遠處的天門兩山撲進眼簾,顯現出愈來愈清晰的身姿時,“兩岸青山相對出”的感受就非常突出了!俺觥弊植坏普娴乇憩F了在舟行過程中“望天門山”時天門山特有的姿態(tài),而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。夾江對峙的天門山,似乎正迎面向自己走來,表示它對江上來客的歡迎。

  青山既然對遠客如此有情,則遠客自當更加興會淋漓。“孤帆一片日邊來”,正傳神地描繪出孤帆乘風破浪,越來越靠近天門山的情景,和詩人欣睹名山勝景、目接神馳的情狀。它似乎包含著這樣的潛臺詞:雄偉險要的天門山呵,我這乘一片孤帆的遠方來客,今天終于看見了你。

  由于末句在敘事中飽含詩人的激情,這首詩便在描繪出天門山雄偉景色的同時突出了詩人的自我形象。如果要正題,詩題應該叫“舟行望天門山”。

  注釋

 、盘扉T山:位于今安徽省境內的長江兩岸,東為東梁山(又稱博望山),西為西梁山(又稱梁山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名!督贤ㄖ尽酚浽疲骸皟缮绞癄顣詭r,東西相向,橫夾大江,對峙如門。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門山!

 、浦袛啵航畯闹虚g隔斷兩山。楚江:長江流經舊楚地的一段。天門山一帶在戰(zhàn)國時期屬楚國,故流經此地的長江稱楚江。開:劈開,斷開。

  ⑶至此回:意為東流的江水在這轉向北流。至此,一作“直北”,一作“至北”;兀劁,回轉。指這一段江水由于地勢險峻方向有所改變,并更加洶涌。

  ⑷兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。

 、扇者厑恚褐腹轮蹚奶焖嘟犹幍倪h方駛來,遠遠望去,仿佛來自日邊。

  譯文

  天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,碧水向東浩然奔流到這里折回。

  兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。

  創(chuàng)作背景

  據安旗編著的《李白全集編年注釋》、郁賢皓編著的《李白選集》和管士光編著的《李白詩集新注》,《望天門山》當是唐玄宗開元十三年(725)春夏之際,二十五歲的李白初出巴蜀,乘船赴江東經當涂(今屬安徽)途中初次經過天門山所作。

  作者簡介

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

  主要事跡

  祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓碎葉(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。

  幼時隨父遷居綿州昌隆縣(今四川江油)青蓮鄉(xiāng)。

  二十五歲起 “辭親遠游”,仗劍出蜀。

  天寶初供奉翰林,因遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。

  安史之亂中,曾為永王璘幕僚,因璘敗系潯陽獄,遠謫夜郎,中途遇赦東還。

  晚年投奔其族叔當涂令李陽冰,后卒于當涂,葬龍山。

  唐元和十二年(817),宣歙池觀察使范傳正根據李白生前“志在青山”的遺愿,將其墓遷至青山。

  詩歌特色

  1、有大量的政治抒情詩,充分表現了詩人非凡的抱負,奔放的激情,豪俠的氣概,也集中代表了盛唐詩歌昂陽奮發(fā)的典型音調。

  2、李白的詩歌在藝術手法方面的顯著特點是﹕想象神奇,變化無端,結構縱橫跳躍,句式長短錯落,形成了雄奇飄逸的風格。

  3、李白的詩歌的題材是多種多樣的。他的七言古詩、五言古詩、漢魏六朝樂府民歌風味詩歌、七言絕句都享有盛名。

【李白詩《望天門山》原文翻譯及賞析】相關文章:

李白詩《望天門山》原文賞析11-11

李白詩《望廬山瀑布》原文翻譯及賞析10-30

李白詩詞《望天門山》的詩意賞析11-09

李白望天門山原文及賞析11-09

《望岳》原文及翻譯賞析11-29

望岳原文、翻譯、賞析10-12

《望岳》原文、翻譯及賞析08-21

《望岳》原文翻譯及賞析04-07

望岳原文賞析及翻譯08-03

望岳原文翻譯及賞析07-15