男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《登金陵鳳凰臺》的賞析

時間:2024-10-18 05:21:20 李白 我要投稿

李白《登金陵鳳凰臺》的賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編幫大家整理的李白《登金陵鳳凰臺》的賞析古詩,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

李白《登金陵鳳凰臺》的賞析

  李白《登金陵鳳凰臺》的賞析1

  李白

  鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。

  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

  總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。

  譯注

  鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來游,如今,鳳去臺空唯有江水東流。

  1.江:長江。

  2.吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。

  3.晉代:指東晉。衣冠:士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。

  4.三山:山名。其三峰并列,南北相連,故稱三山。

  5.白鷺洲:長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。

  【譯文】

  鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。總有奸臣當(dāng)?shù)廓q如浮云遮日,長安望不見心中郁悶長懷愁。

  賞析

  《登金陵鳳凰臺》是唐代詩人李白所寫的一首懷古詩,為懷古詠史詩中的絕唱。關(guān)于此詩創(chuàng)作時間,尚有爭議。一說作于李白被排擠出京南游金陵時,一說作于李白被流放夜郎遇赦之后,一說李白游黃鶴樓看到崔顥的《黃鶴樓》后,寫下此篇欲與之爭勝。鳳凰臺位于南京市秦淮區(qū)長干里西北側(cè)鳳臺山上。相傳,南朝時有三只狀似孔雀的大鳥——鳳凰,集于此地,它們相和而鳴,招來群鳥翔集于此,呈現(xiàn)出百鳥朝鳳的盛世景象。為慶賀和紀(jì)念此美事,人們將此地改名鳳凰里,并在山上筑臺,名鳳凰臺。詩的首句即寫這個傳說,作者連用了三個“鳳”字,不但不顯啰嗦,反而使得音韻和諧,極其優(yōu)美。次句“鳳去臺空江自流”,抒發(fā)登臨之感:如今,鳳凰已去,往日的美好不復(fù)存在,唯有眼前的`江水依然東流!傍P去臺空”的滄桑巨變與“江自流”的萬古不變,形成鮮明的對照,對比之中寄寓了深沉的歷史興衰之感。

  頷聯(lián)由眼前之景進(jìn)一步生發(fā),聯(lián)想到六朝的繁華。三國時期的吳以及后來的東晉,南朝的宋、齊、梁、陳,先后在金陵定都,故金陵有“六朝古都”之稱。六朝時期,金陵達(dá)到空前的繁榮,成為世界上最大的、人口超過百萬的城市。綿長的秦淮河橫貫城內(nèi),兩岸匯聚六朝的經(jīng)濟(jì)中心和文化中心以及市民的居住中心,其繁華可見一斑?墒,六朝雖繁榮卻也短命,每個王朝的壽命平均大約55年,輪轉(zhuǎn)之速,令人恍惚。如今看來,吳國曾經(jīng)繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪,東晉時代的風(fēng)流人物也早已作古,六朝的繁華也如鳳凰臺一樣消失在歷史的淘浪中。頸聯(lián)兩句由抒情轉(zhuǎn)為寫景。詩人并沒有一直沉浸在對歷史的憑吊之中,而抽出思緒將目光投向了眼前的河山。“三山半落青天外,二水中分白鷺洲”,三峰并列,矗立在縹緲的云霧之中,若隱若現(xiàn),好似落在了青天之外;秦淮河西入長江,被白鷺洲橫截,江水一分為二,形成兩條河流。此二句氣象壯麗,境界闊大,為末聯(lián)“不見長安”作鋪墊。

  尾聯(lián)由景再次轉(zhuǎn)為抒情,表現(xiàn)出對現(xiàn)實(shí)的關(guān)心,對政治的擔(dān)憂!案≡啤痹诠旁娫~中一般喻指蒙蔽君主的奸邪之人,故“浮云蔽日”暗示君主親小人遠(yuǎn)賢臣,這也是詩人報國無門的原因所在。末句“不見長安”暗點(diǎn)詩題的“登”字,表明詩人登鳳凰臺并非為懷古而懷古,而是為了眺望長安,如今“長安不見”,如何不使人愁?

  李白《登金陵鳳凰臺》的賞析2

  鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。

  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘!

  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

  總為浮云能蔽日,長安不見使人愁!

  【注釋】:

 、嬴P凰臺:故址在南京鳳臺山。相傳劉宋元嘉年間因異鳥集于山而建。

  ②吳宮:三國時孫吳建都金陵(今江蘇南京)。

  ③衣冠:指王公貴族。

  ④三山:山名,在南京西南長江邊上。

 、荻呵鼗春恿鹘(jīng)南京西入長江,因白鷺洲橫其間而分為二支。

  【譯文】:

  鳳凰臺上曾有鳳凰翔游,鳳凰飛去了,而今鳳凰臺空,長江水依然不停地流著。吳國昔日繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪。東晉貴族早已進(jìn)入墳?zāi)。三山矗立在天邊,若隱若現(xiàn)。白鷺把江水分為兩道。浮云總是遮蔽日月,不能回到長安,內(nèi)心沉痛憂郁。

  【賞析】:

  李白年輕時第一次來到黃鶴樓,站在樓上看長江遠(yuǎn)景,心潮澎湃,即刻詩性大發(fā)。怎奈“眼前有景道不得,崔顥題詩在心頭”。盡管如此,李白始終沒有忘記這件事,也沒有忘記《黃鶴樓》這首詩。后來,李白登金陵鳳凰臺時,用崔顥這首詩的韻律寫下了《登金陵鳳凰臺》。

  金陵為六朝古都。詩人登上鳳凰臺,觀賞壯美的長江,憑吊歷史、感慨當(dāng)今,所有的人都會成為匆匆的歷史過客,惟有眼前的自然美景是永恒不變的。全詩將歷史與現(xiàn)實(shí)、自然的景與個人的情完美地結(jié)合在一起,一氣呵成,抒發(fā)了有志難酬的感慨。其頸聯(lián)氣勢磅礴、構(gòu)思巧妙、對仗精工,佳句天成。

  李白的《將進(jìn)酒》賞析

  詩歌:將進(jìn)酒——李白

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

  君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子、丹丘生:將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。

  古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,

  與爾同銷萬古愁。

  【詩文解釋】

  你難道沒有看見,洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠(yuǎn)不會回還。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時,理應(yīng)盡情歡樂,切莫讓金杯空對皎潔的明月。既然老天造就了我這棟梁之材,就一定會有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,請快喝不要停,我為你唱一首歌,請你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活并不值得珍貴,但愿永遠(yuǎn)沉醉不愿清醒。自古以來那些圣賢無不感到孤獨(dú)寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為什么說錢已經(jīng)不多,快快去買酒來讓我們一起喝個夠。牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

  【詞語解釋】

  青絲:指黑發(fā)。

  雪:指白發(fā)。

  會須:正應(yīng)當(dāng)。

  岑夫子:指岑勛,李白之友。

  丹丘生:元丹丘,李白好友。

  鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,指富貴人家宴會時用的樂器。饌玉:精美的飯食。

  【詩文賞析】

  李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個性,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。

  《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。李白這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會友,李白又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。

  詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,李白是想落天外,“自道所得”,語帶夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”間事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用──以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術(shù)力量,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法李白常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。

  “夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫!,詩情漸趨狂放!叭松_(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,不特生動,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。李白“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)──似乎得意過;然而那不過是一場幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”──又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但就此消沉么?否。李白于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個令人擊節(jié)贊嘆的句子。“有用”而“必”,一何自信!簡直象是人的價值宣言,而這個人──“我”──是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望用世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會有時”,為什么不為這樣的未來痛飲高歌呢!破費(fèi)又算得了什么──“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想李白“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),李白描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的'筵宴,又是多么豪壯的詩句!

  至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。李白那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫了,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,李白甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。

  “鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可李白以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。李白曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了。這里,李白已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,何以偏舉“陳王”?這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、叡兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起李白的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。

  剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物──“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種李白一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知李白不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見李白奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。

  《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非?刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。

  送客歸吳李白的詩原文賞析

  送客歸吳

  唐代 李白

  江村秋雨歇,酒盡一帆飛。

  路歷波濤去,家惟坐臥歸。

  島花開灼灼,汀柳細(xì)依依。

  別后無馀事,還應(yīng)掃釣磯。

  注釋

 、俅嗽娨姟段脑酚⑷A》卷二六九!稖胬嗽娫挕た甲C》認(rèn)為非太白詩。

 、趰u花:王琦校:“一作山桃!弊谱疲菏⒚。《詩·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華!

 、弁。核吰降亍R酪溃菏⒚。

  賞析

  “路歷波濤去,家惟坐臥歸!弊髡吣克陀讶嗽诓谐舜h(yuǎn)去,獨(dú)自歸家。只能在家中一會坐下,一會躺著等待友人歸來。

  表達(dá)了對友人離去的不舍以及依依惜別之情!叭ァ焙汀皻w”對比鮮明,更加突出感情。

  《送客歸吳》古詩提要:

  《送客歸吳》是唐代詩人李白所寫的一首五言律詩。作者在江村把酒送別友人,目送友人遠(yuǎn)去,歸家而生感慨:“別后無馀事,還應(yīng)掃釣磯”。作者以島花和汀柳襯托,表現(xiàn)出對友人的離去的不舍。“灼灼”“依依”運(yùn)用疊音,更烘托出了作者的內(nèi)心的感情。

  送客歸吳,此詩見于《文苑英華》卷二六九,署李白作,王琦據(jù)收《李太白全集》卷三○《詩文拾遺》。嚴(yán)羽《滄浪詩話·考證》謂此詩不見于集中,家數(shù)在大歷、貞元之間,非李白作。

  吳:泛指今江蘇一帶。李白有《子夜吳歌四首》、《中丞宋公以吳兵三千赴河南軍次尋陽脫余之囚參謀幕府》、《送王屋山人魏萬還王屋序》云:“云自嵩宋沿吳相訪!绷碛小端痛薅冗吳度故人禮部員外輔國之子》、《夜泊黃山聞殷十四吳吟》、《送客歸吳》。

【李白《登金陵鳳凰臺》的賞析】相關(guān)文章:

李白登金陵鳳凰臺》賞析07-17

李白《登金陵鳳凰臺》全詩賞析10-06

李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞10-26

登金陵鳳凰臺——李白拼音08-15

登金陵鳳凰臺李白主旨07-10

古詩詞賞析:李白《登金陵鳳凰臺》06-01

李白登金陵鳳凰臺的注釋譯文和賞析06-20

李白詩詞《登金陵鳳凰臺》的詩意賞析10-12

李白唐詩《登金陵鳳凰臺》全詩賞析11-16

李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞09-12