- 相關(guān)推薦
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析
《渡荊門(mén)送別》全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者少年遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。下面是其文學(xué)賞析,歡迎閱讀。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析1
渡荊門(mén)送別
唐代:李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
譯文
乘船遠(yuǎn)行,路過(guò)荊門(mén)一帶,來(lái)到楚國(guó)故地。
青山漸漸消失,平野一望無(wú)邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。
月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓。
故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬(wàn)里送我行舟。
文學(xué)賞析:
開(kāi)元十三年(公元725年),二十五歲的詩(shī)人離開(kāi)家鄉(xiāng)四川,開(kāi)始了仗劍遠(yuǎn)游的豪邁生活!抖汕G門(mén)送別》這首頗有繪畫(huà)意味的詩(shī)作,就是詩(shī)人剛剛離開(kāi)蜀地和三峽后在荊門(mén)的長(zhǎng)江舟中寫(xiě)成的。
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚?guó)故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:
“山隨平野盡,江入大荒流!
這一對(duì)句是在乎視的鏡頭中分寫(xiě)山和水,它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái),寫(xiě)出了江水奔騰直瀉的氣勢(shì),“隨”“盡”,“入”“流”四個(gè)動(dòng)詞不僅寫(xiě)得非常自然清新,而且貼切入微。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!
長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的.三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!
詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送“我”遠(yuǎn)行,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深清。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。
這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)ィ胂窆妍!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)和水流的景色,有高度集中的藝術(shù)概括力。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析2
渡荊門(mén)送別李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)①外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓②。
仍憐故鄉(xiāng)水③,萬(wàn)里送行舟。
【注釋】
①荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
②海樓:海市蜃樓。
③故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
【簡(jiǎn)析】
唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的`。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。
“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”可比功力。或認(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析3
[唐]李白
渡遠(yuǎn)2荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)3游。
山隨平野盡,江入大荒4流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓5。
仍憐故鄉(xiāng)水6,萬(wàn)里送行舟。
注釋:
1、荊門(mén),即荊門(mén)山,在今湖北宜都市西北、長(zhǎng)江南岸。
2、渡遠(yuǎn),乘船遠(yuǎn)行。
3、楚國(guó),泛指今湖北、湖南一帶,其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)。
4、大荒,此指廣闊的原野。
5、海樓,即海市蜃樓。
6、憐,愛(ài)。故鄉(xiāng)水,指流經(jīng)四川的.長(zhǎng)江。作者把四川當(dāng)作故鄉(xiāng),長(zhǎng)江自蜀東流,故稱。
賞析:
這首詩(shī)是李白離蜀東下時(shí)在荊門(mén)外所作。生動(dòng)地描寫(xiě)了詩(shī)人乘舟自蜀中出荊門(mén)的所見(jiàn)所感,表現(xiàn)出作者豪放不羈的情懷。全詩(shī)共八句,開(kāi)篇即點(diǎn)明自己出游的路徑。詩(shī)人來(lái)自蜀地,遠(yuǎn)在“荊門(mén)外”,而“楚國(guó)”是目的地,出了荊門(mén)山便意為離蜀入楚,詩(shī)人常在蜀地,一朝離別,自然感慨萬(wàn)千。詩(shī)中三四句如一幅長(zhǎng)軸山水圖,秀美如畫(huà),膾炙人口。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析4
渡荊門(mén)送別
李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【注解】:
。、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
2、海樓:海市蜃樓。
。场⒐枢l(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
、徘G門(mén):位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開(kāi),狀若門(mén)。
、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。
、浅䥽(guó):楚地,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。
⑷平野:平坦廣闊的原野。
、山捍蠛印4蠡模簭V闊無(wú)垠的原野。
、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的.天鏡。下:移下,下來(lái)。
、撕牵汉J序讟牵喾Q“蜃景”,是光線經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。
、倘裕阂廊弧z:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
、腿f(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
【韻譯】:
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,
來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,
行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析5
詩(shī)詞賞鑒:
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
李白的青少年時(shí)期,在蜀中即今四川讀書(shū)、任俠。唐玄宗開(kāi)元十二年(724年)秋,他23歲,為追求功業(yè),實(shí)現(xiàn)“大丈夫”的“四方之志”,“乃仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”(見(jiàn)其《上安州裴長(zhǎng)史書(shū)》),出蜀沿長(zhǎng)江三峽東下。在舟出三峽、初入今湖北江漢平原時(shí),創(chuàng)作了這首精彩的五言律詩(shī)。荊門(mén),即荊門(mén)山,在今湖北宜都西北,長(zhǎng)江南岸。送別,一般是送他人別去。詩(shī)中無(wú)此內(nèi)容,故明清以來(lái)有一些學(xué)者認(rèn)為詩(shī)題中的“送別”二字是衍文,可刪。
首聯(lián)交代自己所到之地,所向之地,敘事簡(jiǎn)潔明快。從,至、向。楚國(guó),江漢平原在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期是楚國(guó)的腹地,故稱。
頷聯(lián)勾勒所到、所向之地的地理形勢(shì):三峽群山隨著平原的出現(xiàn)而消失殆盡,長(zhǎng)江進(jìn)入廣闊的大地盡性奔流。剛從曲折漫長(zhǎng)而險(xiǎn)狹逼仄的三峽出來(lái),詩(shī)人的視野豁然開(kāi)朗,精神也為之一振。大筆擘窠,氣象不凡。明胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》以為杜甫《旅夜書(shū)懷》“星垂平野闊,月涌大江流”二句“骨力過(guò)之”。其實(shí),李白這兩句有沖口而出之妙,杜甫那兩句有鍛造錘煉之工,殊途同歸,不分軒輊。
頸聯(lián)宕開(kāi)一筆,視線由“地”而上升至“天”:明月冉冉西傾,仿佛天上明鏡在飛行;云氣漸生漸漫衍,仿佛幻出了海市蜃樓。扁舟一葉,漂流在平野大荒,不免孤獨(dú)而寂寞;而今由云、月聯(lián)想出樓、鏡等與人類(lèi)社會(huì)生活相關(guān)的意象,便有未嘗遠(yuǎn)離人群的感覺(jué)。故此二句的好處,不僅在造境的優(yōu)美,還含蘊(yùn)著人類(lèi)與自然的'親切。
尾聯(lián)收筆回歸地面,再次寫(xiě)到長(zhǎng)江。由于有了上一聯(lián)“鏡”“樓”二字的鋪墊,這里的江水,就不再是單純的自然之物,而成了自然與人關(guān)系的紐帶。古人認(rèn)為長(zhǎng)江的上源是蜀中的岷江,詩(shī)人的故鄉(xiāng)在蜀中,此番遠(yuǎn)游又是從蜀中沿江東下,故用充滿感情的語(yǔ)言,將江水?dāng)M人化,憐愛(ài)它不遠(yuǎn)萬(wàn)里,一路送行。實(shí)際上,這也是詩(shī)人在漸行漸遠(yuǎn)之際,懷念故鄉(xiāng)思緒的一種委婉含蓄的表達(dá)。
全詩(shī)不用典故,不施藻采,純用洗練流暢而平易近人的語(yǔ)言來(lái)敘事,寫(xiě)景,抒情,達(dá)到了很高的審美境界,包含著濃郁的詩(shī)味。
李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析6
渡荊門(mén)送別
李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【李白】(701—762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。與杜甫并稱“李杜”。唐代還有一位詩(shī)人叫李賀,號(hào)“詩(shī)鬼”,和李白有的一比。兩人統(tǒng)屬浪漫主義風(fēng)格,想象奇?zhèn),用詞夸張。但相比而言,李白詩(shī)多信筆揮撒,自然天成。李賀則多引用典章故事,刻意雕琢,用盡心機(jī),可謂“嘔心瀝血”。從成就來(lái)看,二人不可同日而語(yǔ)。
李白祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水縣),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近.),李白即誕生于此(另說(shuō)見(jiàn)后)。五歲時(shí),其家遷入綿州彰明縣(今四川江油縣)。二十歲時(shí)只身出川,開(kāi)始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸縣)。他到處游歷,希望結(jié)交朋友,干謁社會(huì)名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實(shí)現(xiàn)政治理想和抱負(fù)。可是,十年漫游,卻一事無(wú)成。他又繼續(xù)北上太原、長(zhǎng)安,東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東濟(jì)寧)。這時(shí)他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀詩(shī)篇,詩(shī)名滿天下。天寶初年,由道士吳人筠推薦,唐玄宗召他進(jìn)京,命他供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒悔,于天寶三、四年間(公元744或745年),被排擠出京。此后,他在江淮一帶盤(pán)桓,思想極度煩悶。天寶十四年(公元755年)冬,安祿山叛亂,他這時(shí)正隱居廬山,適逢永王李遴的大軍東下,
邀李白下山入幕府。后來(lái)李遴反叛肅宗,被消滅,李白受牽連,被判處流放夜郎(今貴州省境內(nèi)),中途遇赦放還,往來(lái)于潯陽(yáng)(今江西九江)宣城(今安徽宣城)等地。代宗寶應(yīng)元年(公元762年),病死于安徽當(dāng)涂縣。李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生”、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。他的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。
【注釋】:
1.荊門(mén):即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
2.楚國(guó):古楚國(guó)之地,泛指今湖北、湖南一帶。
3.海樓:現(xiàn)在所說(shuō)的海市蜃樓。
4.大荒:廣闊的原野。
5.天鏡:比喻明月。
6.憐:愛(ài)。
7.故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
【韻譯】:
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
渡荊門(mén)送別【賞析】:
這是一首送別詩(shī),大概是青年李白出蜀時(shí)所作,和傳統(tǒng)意義上的送別詩(shī)不一樣。一般的送別詩(shī)多以送別朋友,告別親人,分別情人為題材,而這首詩(shī)我們看不出是李白送別朋友,還是父老鄉(xiāng)親在送別李白,抑或是情人之間的深情款款,揮淚離別。這首詩(shī)別具一格地寫(xiě)出了故鄉(xiāng)山水陪伴詩(shī)人、萬(wàn)里護(hù)送的動(dòng)人情景,構(gòu)思巧妙,情意婉曲,形象奇?zhèn),想象瑰麗,的`確是送別詩(shī)中的極品。
首聯(lián)交待詩(shī)人的一路游蹤和出游目的。青年李白才情橫溢,朝氣蓬勃,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,放舟東下,經(jīng)巴渝,出三峽,直赴荊門(mén)之外的楚國(guó)故地。古樸原始的楚地風(fēng)情,深沉厚重的文化底蘊(yùn),風(fēng)雨滄桑的歷史變遷,無(wú)一不像磁石一樣緊緊地吸引著神往外界的李白。他興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色。
頷聯(lián)遠(yuǎn)眺近觀,觸目生情,描山繪水,情彩飛揚(yáng)。上句說(shuō)山,船行江上,山隨水走,急湍勝箭,猛浪若奔,兩岸青山或刀劈斧削鬼斧神工,或懸崖峭壁森然,隨舟隨水相對(duì)挺出,撲面而來(lái),轉(zhuǎn)瞬即逝。最后,呈現(xiàn)在詩(shī)人眼前的是一片空闊平坦的漠漠曠野。“隨”字化靜為動(dòng),傳神生輝,給人以青山挺立,紛至沓來(lái),舟行江上,應(yīng)接不暇之感;亦可看出詩(shī)人風(fēng)神爽朗,心馳神往之態(tài)。下句說(shuō)水,地勢(shì)平坦,視野開(kāi)闊;江流天地,波濤滾滾;排山倒海,一往無(wú)前!叭搿弊制街幸(jiàn)奇,力透紙背,既寫(xiě)出了江流奔騰直瀉,壯浪形骸的氣勢(shì);又展現(xiàn)詩(shī)人高亢激越,樂(lè)觀開(kāi)朗的情懷。兩句詩(shī)寫(xiě)得境界雄奇,視界高遠(yuǎn),氣勢(shì)飛動(dòng),形象壯觀,更體現(xiàn)出詩(shī)人初來(lái)乍看,心動(dòng)神奇的驚詫歡愉之情。天空寥廓,境界高遠(yuǎn),景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
頸聯(lián)遠(yuǎn)觀近察,俯仰生輝,繪月描云,瑰麗生情。上句寫(xiě)晚上,仰觀天宇,皓月當(dāng)空,銀輝四射;俯察江流,明月倒映,皎潔如鏡。著一“飛”字,動(dòng)感十足,神韻完備,既寫(xiě)出了“月亮走,我也走”的如影隨形之感,又喚起詩(shī)人童話般的美妙聯(lián)想。月亮猶如天上來(lái)客,飛抵江流,沉落水底,親近詩(shī)人,追隨詩(shī)人,相依相伴,情意綿綿。下句寫(xiě)白天,仰望天空,彩云興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。嵌一“結(jié)”字,擬人生情,引人聯(lián)想。彩云猶如心靈手巧的美麗織女,一到早上,就鋪撒出五彩斑斕的錦緞來(lái),似在裝點(diǎn)美麗的天空,又如迎接遠(yuǎn)道而來(lái)的詩(shī)人。這一聯(lián)感受新奇,想象天真,色彩斑斕,意境奇麗,充分表現(xiàn)出詩(shī)人與月同行、與云同飄的興奮喜悅之情。
尾聯(lián)呼應(yīng)標(biāo)題,點(diǎn)明主旨,舍萬(wàn)千風(fēng)物不說(shuō),單寫(xiě)“故鄉(xiāng)水,送親人”,別具情趣,耐人尋味。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!苯鬟^(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),而又初次離別的他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)破,掉筆從對(duì)方寫(xiě)來(lái),說(shuō)故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,依依不舍送我這個(gè)遠(yuǎn)別故鄉(xiāng)的人到楚地,愈覺(jué)情味無(wú),也越發(fā)顯出自己的思鄉(xiāng)深情窮。詩(shī)題云“送別”,就是尾聯(lián)長(zhǎng)江水送我離別之意。沈德潛評(píng)此詩(shī)說(shuō):“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪。”(《唐詩(shī)別裁》)不免過(guò)于拘泥。還是王夫之《姜齋詩(shī)話》說(shuō)得好:“結(jié)二句得象外于環(huán)中,飄然思不窮,唯此當(dāng)之!币獾孟笸,余音裊裊,富有情趣。綜觀全詩(shī),似乎詩(shī)人寫(xiě)送別之情只有尾聯(lián)兩句,其實(shí)不然,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,移步換形,滿目生情。寫(xiě)兩岸青山相對(duì)挺立,寫(xiě)江流天地、地老天荒,寫(xiě)月照孤舟、依依相伴,寫(xiě)彩云飄飄、絢麗燦爛,全是為了烘托一江故鄉(xiāng)水,一顆“明月心”。詩(shī)人要走了,離開(kāi)生他養(yǎng)他的山水明月,這些親山、親水、明月、彩云,依依難舍,萬(wàn)里相送!這份山水親情充盈天地,熠熠生輝。游子的李白,形式上離開(kāi)了故鄉(xiāng)山水,實(shí)質(zhì)上,縱然走到天涯海角,心里永遠(yuǎn)裝著故鄉(xiāng)的一山一水、一草一木。
這首詩(shī)還是寫(xiě)景名篇。全詩(shī)風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十。并且容量豐富:詩(shī)人選取日、月、江、天,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色這樣瑰麗大氣的意象,顯得大氣磅礴,風(fēng)格雄健有力;而描寫(xiě)又逼真如畫(huà),意境高遠(yuǎn),具有高度集中的藝術(shù)概括力。故此詩(shī)成為李白描繪祖國(guó)壯麗河山著名的詩(shī)篇之一。
【李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析】相關(guān)文章:
李白《渡荊門(mén)送別》賞析10-17
李白《渡荊門(mén)送別》原文及賞析02-23
李白《渡荊門(mén)送別》譯文和賞析09-10
李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析02-25
李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯02-15
李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯07-11