男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白的詩《出自薊北門行》翻譯

時間:2022-08-13 17:36:05 李白 我要投稿

李白的詩《出自薊北門行》翻譯

  《出自薊北門行》是唐代詩人李白于公元752年(天寶十一載)北游薊門時所作的。這首詩歌頌了將士們反擊匈奴貴族侵擾的抗爭精神,同時也描繪了遠征將士的艱苦生活。下面是李白的詩《出自薊北門行》翻譯,請參考!

李白的詩《出自薊北門行》翻譯

  原文

  出自薊北門行⑴

  虜陣橫北荒,胡星耀精芒⑵。

  羽書速驚電,烽火晝連光⑶。

  虎竹救邊急,戎車森已行⑷。

  明主不安席⑸,按劍心飛揚。

  推轂出猛將⑹,連旗登戰(zhàn)場。

  兵威沖絕幕⑺,殺氣凌穹蒼。

  列卒赤山下⑻,開營紫塞旁⑼。

  孟冬風沙緊,旌旗颯凋傷⑽。

  畫角悲海月,征衣卷天霜⑾。

  揮刃斬樓蘭⑿,彎弓射賢王⒀。

  單于一平蕩⒁,種落自奔亡⒂。

  收功報天子,行歌歸咸陽。

  詞句注釋

 、懦鲎运E北門行:樂府“都邑曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫行軍征戰(zhàn)之事。

 、铺旉嚕褐笖酬。胡星:指旄頭星。古人認為旄頭星是胡星,當它特別明亮時,就會有戰(zhàn)爭發(fā)生。精芒:星的光芒。兩句意為:胡虜橫行于北方,胡星閃耀著光芒。

 、怯饡和鹣。這里指告急的文書。兩句意為:告急的文書快如閃電,報警的烽火日夜燃燒。

 、然⒅瘢悍褐腹糯l(fā)給將帥的兵符。這兩句意為:救邊的將領受命出征,戰(zhàn)車森嚴地列隊前進。

  ⑸明主:英明的皇帝。不安席:寢不安席,形容焦急得不能安眠。

  ⑹轂:車輪。推轂:相傳是古代一種儀式,大將出征時,君王要為他推車,并鄭重地囑咐一番,授之以指揮作戰(zhàn)全權(quán)。

 、四唬和ā澳。絕幕:極遠的沙漠。

  ⑻列卒:布陣。赤山:山名,在遼東(今遼寧西部)。

 、烷_營:設營,扎營。紫塞:指長城。因城土紫色,故名。見《古今注》。

 、蚊隙撼醵。颯:颯颯風聲。兩句意為:北方的初冬風沙十分猛烈,旌旗颯颯,飄揚在萬物凋傷的邊塞。

 、袭嫿牵汗艠菲。本細末大,用竹木或皮革制成,外加彩繪,軍中用以報告昏曉。卷,這里是凝聚的意思。天霜,古人認為霜是從天上落下來的。兩句意思:在邊地的月光下吹奏出悲壯的畫角聲,戰(zhàn)士的軍衣上凝聚了層層寒霜。

 、袠翘m:古國名。

 、奄t王:這時指敵軍的高級將領。

 、覇斡冢盒倥氖最I。平蕩:蕩平。

 、臃N落:種族,部落。這里指匈奴所屬的部落。

  白話譯文

  胡虜列陣橫行在北方荒原,胡星閃耀血腥的精芒。

  報信的羽書速如驚電,示警的烽火晝夜燃燒。

  調(diào)兵譴將的虎型竹符急救邊難,武裝戰(zhàn)車森森而行。

  明主坐不安席,按劍怒心飛揚。

  用隆重禮遇任命將帥,軍旗連綿登上戰(zhàn)場。

  兵威凌厲直逼大漠,殺氣洶洶直沖蒼穹。

  列站陣與赤山之下,扎軍營于紫塞之傍。

  孟冬季節(jié)風沙漫天,旌旗被風沙凋傷。

  畫角陣陣悲鳴海月,征衣不脫,漫卷天霜。

  揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右賢王。

  蕩平匈奴單于,追逐其部落,各自奔亡。

  將軍收功捷報上呈天子,漫天歌舞,凱旋回歸咸陽。

  創(chuàng)作背景

  天寶十一年(752),李白北游薊門時,面對邊塞風光,內(nèi)心有感而發(fā),作成此詩。

  作品鑒賞

  整體賞析

  作者以當時胡虜之事為題,以小說般的敘事結(jié)構(gòu),勾繪了一幅生動的畫卷:胡人桀驁,橫侵塞北,北征之將帥平蕩單于,擒其君長,使其種落奔散,凱旋歸于咸陽,使朝廷永無北顧之虞。這首詩在歌頌反擊匈奴貴族侵擾戰(zhàn)爭的同時,也描繪了遠征將士的艱苦生活。

  全詩分為四段。前六句寫胡人興兵,戰(zhàn)事驟起。首二句胡人興兵北荒,胡星閃耀,渲染出大戰(zhàn)來臨之前緊張壓抑的氛圍!坝饡袤@電,烽火晝連光”,羽書、烽火報警,前線告急的羽書疾馳如電,報警的狼煙烽火晝夜不息,充分表達出前線戰(zhàn)事吃緊的緊張狀態(tài),表現(xiàn)出匈奴敵軍來勢洶洶的場面,為下文寫漢軍將士英勇奮戰(zhàn)做伏筆。三四兩句寫漢軍馳救,救邊的將領率軍出征,兵車森嚴列隊前進。表現(xiàn)出軍隊的臨危不懼,反映出將士們的堅定意志。

  “明主”四句,天子按劍警覺,不安席坐,飛揚的內(nèi)心也愿馳騁疆場,率軍殺敵。天子選將出征,勇猛的將士率軍前進,連山的旌旗布滿戰(zhàn)場,寫出了君臣一心,公御外辱的堅定信念。

  后“兵威”八句,從側(cè)面描寫戰(zhàn)爭。首先是漢兵氣勢雄偉,其聲勢震懾絕域沙漠,殺氣直沖云霄,表現(xiàn)出將士們浩蕩的御敵氣勢。其次是列陣開營,在大漠搭起營帳,克服艱難條件,充分修整,以迎接最后的決戰(zhàn)。隨后四句描寫是沙場苦況,風沙緊,旗凋傷,畫角哀,衣卷霜。立冬時節(jié)天氣寒冷,狂風卷集著風沙向戰(zhàn)士們襲來,旌旗颯颯,飄蕩在萬物凋傷的邊塞!爱嫿恰倍錁O妙,愁語亦壯。在邊地的月光之下,號角吹響,更顯示出戰(zhàn)爭的凄涼之意。戰(zhàn)士們的鐵衣之上凝聚起層層寒霜,反映出軍旅生活的條件之艱苦,而戰(zhàn)士們不懼艱辛,舍命保國,反襯出戰(zhàn)士們濃濃的'愛國情懷。

  末六句寫戰(zhàn)勝強敵,凱旋歸來。斬樓蘭,射賢王,揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右將領,是指擒賊先擒王,表現(xiàn)出軍隊高昂的斗志!皵貥翘m”深深表明此次戰(zhàn)爭已經(jīng)取得戰(zhàn)爭的勝利。平蕩單于,種落奔亡,說的是清除邊患,平蕩匈奴所屬部落。最終凱歌回京,百姓相迎,報功天子,表現(xiàn)出了戰(zhàn)士們的英雄主義和愛國主義。全詩描繪了一幅激烈的戰(zhàn)爭場面,將士們奮力抗擊匈奴,最終取得了戰(zhàn)爭的勝利。雖描寫勝利,但給人更多的并非喜悅之情,而是充滿了悲愴凄涼之感。

  名家點評

  元蕭士贊《分類補注李太白詩》:“其詞與《從軍行》同,而兼言燕薊風物,及突騎悍勇之狀!

  中國古代文學與文獻研究中心副研究員許菊芳《古代邊塞詩詞三百首》:“ 這首樂府詩描寫了唐軍將士在外敵入侵時英勇奮戰(zhàn),立功受賞的全過程,歌頌了他們氣壯山河的英雄氣概。全詩結(jié)構(gòu)緊湊完整,將一場大戰(zhàn)寫得有始有終,有聲有色。語言剛勁有力,音調(diào)流暢響亮,格調(diào)雄壯豪邁,不愧是天才詩人之佳作!

  馬鞍山李白研究所會長詹锳《20世紀李白研究論文精選集》:“李白描寫了富有特征的燕薊風物和緊張激烈的征戰(zhàn)場面,明顯是對古題的繼承,但詩中所表現(xiàn)的所向無敵的氣勢和樂觀高亢的情緒卻與古題的慷慨悲壯迥異,這樣一種盛世之音,正源于詩人對唐朝前期強大國力的強烈自豪和高度自信。”

【李白的詩《出自薊北門行》翻譯】相關文章:

李白《出自薊北門行》翻譯09-01

李白《出自薊北門行》古詩賞析10-28

古詩出自薊北門行及譯文11-16

出自薊北門行原文及賞析07-16

李白《江湖行》全詩及翻譯12-26

李白《清溪行》全詩翻譯與賞析11-27

春日行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞11-25

李白《俠客行》全詩翻譯賞析04-22