- 李白《俠客行》翻譯賞析 推薦度:
- 李白《俠客行》全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 李白的俠客行賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白俠客行
俠客行
李白
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。
十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。
閑過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。
三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣素霓生。
救趙揮金錘,邯鄲先震驚。千秋二壯士,烜赫大梁城。
縱死俠骨香,不慚世上英。誰(shuí)能書(shū)閣下,白首太玄經(jīng)。
、龠@是一首描寫(xiě)和歌頌俠客的古體五言詩(shī),是李白古風(fēng)五十九首中的一首。行,這里不是行走的行,而是歌行體的行,等于說(shuō)“俠客的歌”。
、谮w客,燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士!肚f子·說(shuō)劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門(mén)而客三千余人。”縵,沒(méi)有花紋。胡纓,古時(shí)將北方少數(shù)民族通稱(chēng)為胡;纓,系冠帽的帶子?z胡纓,即少數(shù)民族做工粗糙的沒(méi)有花紋的帶子。這句寫(xiě)俠客的冠帶。
、蹍倾^,寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。
④颯沓,群飛的樣子,形容馬跑得快。
、葸@兩句原自《莊子·說(shuō)劍》:“臣之劍十步一人,千里不留行。”這里是說(shuō)俠客劍術(shù)高強(qiáng),而且勇敢。
、扌帕,信陵君,戰(zhàn)國(guó)四公子之一,為人禮賢下士,門(mén)下食客三千余人。
、咧旌、侯嬴都是信陵君的門(mén)客。朱本是一屠夫,侯原是魏國(guó)都城大梁東門(mén)的門(mén)官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,讓朱亥來(lái)吃。
⑧這兩句說(shuō),幾杯酒下肚(古詩(shī)文中,三、九常是虛指)就作出了承諾,并且把承諾看得比五岳還重。
、崴啬,白虹。古人認(rèn)為,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會(huì)有不尋常的天象出現(xiàn),如“白虹貫日”。這句意思是,俠客重然諾、輕死生的精神感動(dòng)了上天。也可以理解為,俠客這一承諾,天下就要發(fā)生大事了。這樣與下文扣得更緊。
⑩這兩句是說(shuō)的朱亥錘擊晉鄙的故事。信陵君是魏國(guó)大臣,魏、趙結(jié)成聯(lián)盟共同對(duì)付秦國(guó),這就是連橫以抗秦。信陵君是積極主張連橫的。邯鄲,趙國(guó)國(guó)都。秦軍圍邯鄲,趙向魏求救。魏王派晉鄙率軍救趙,后因秦王恐嚇,又令晉鄙按兵不動(dòng)。這樣,魏趙聯(lián)盟勢(shì)必瓦解。信陵君準(zhǔn)備親率家丁與秦軍一拚,去向侯嬴辭行(實(shí)際是試探侯嬴),侯不語(yǔ)。信陵君行至半路又回來(lái)見(jiàn)侯嬴。侯笑著說(shuō):“我知道你會(huì)回來(lái)的。”于是為信陵君設(shè)計(jì),串通魏王寵姬,盜得虎符,去到晉鄙軍中,假托魏王令代晉鄙領(lǐng)軍。晉鄙生疑,朱亥掏出40斤重的鐵錐,擊斃晉鄙。信陵君遂率魏軍進(jìn)擊秦軍,解了邯鄲的圍。
、蠐P(yáng)雄曾在皇帝藏書(shū)的天祿閣任校刊工作。書(shū)閣下,意即寫(xiě)入正史!短(jīng)》是揚(yáng)雄寫(xiě)的一部哲學(xué)著作。結(jié)合全文,這兩句的意思應(yīng)該是希望寫(xiě)史的人把俠客的功績(jī)記下來(lái)流傳后世。
【李白俠客行】相關(guān)文章:
李白《俠客行》鑒賞08-01
李白的俠客行賞析09-17
李白《俠客行》全詩(shī)08-21
李白《俠客行》翻譯賞析10-15
李白《俠客行》原文翻譯鑒賞07-22
李白《俠客行》全詩(shī)翻譯賞析10-02
李白《俠客行趙客縵胡纓》翻譯賞析09-04
《俠客行》溫庭筠07-02
《俠客行》唐詩(shī)賞析11-03