- 相關(guān)推薦
從《春夜宴從弟桃花園序》看李白的浪漫情懷
夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何? 古人秉燭夜游,良有以也。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)。
李白是一個(gè)浪漫的人。浪漫的人的具體表現(xiàn)為思想跳脫,如水流奔騰,任意東西,不可遏止。讀其《行路難》,讀罷“行路難,行路難,多歧路,今安在”的苦悶抑郁,馬上就轉(zhuǎn)變?yōu)椤伴L(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄!薄5雌鸱。讀其《蜀道難》,說景觀則曰“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”,說地勢(shì)則曰:“黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀援”。想象奇特。而其文亦能見浪漫風(fēng)格。相比于蘇軾、陸游等人的以文意作詞,李白則是典型的以詩(shī)境為文。《春夜宴從弟桃花園序》便是其中典型。
要讀懂這樣一篇文章,首先要對(duì)其中幾個(gè)詞語(yǔ)和幾個(gè)典故要有所了解。逆旅、過客、秉燭夜游、大塊、文章、惠連、康樂、轉(zhuǎn)清之“清”、金谷酒數(shù)。此處不具體展開,只在具體論文時(shí)候,略言之。
讀文先觀題——《春夜宴從弟桃花園序》。體裁上是序文。序文很多種,此處很顯然是詩(shī)文序。類似于《蘭亭集序》。內(nèi)容是什么呢?春夜時(shí)分,桃園開宴,從弟入席,各抒己志。詩(shī)言志,抒發(fā)己志,詩(shī)歌最宜。以此序文,引諸佳作。
第一句“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”,感慨人生,若生若死。仿佛視死若歸,卻明顯有著一種低沉的意味。于是下一句順利總結(jié)“浮生若夢(mèng)”。在此基礎(chǔ)上,縱然是及時(shí)行樂,又能為歡幾何?但聊勝于無(wú)。遙想古人抱著燭火,繼續(xù)白天未竟熱情。昔日如此,今日依舊如此。因?yàn),人同此心,心同此理。自然行為也有共同之處。秉燭夜游。不盡興,不放棄。這樣一種極端的做法,卻是一種別樣的奮斗。在一種逆境下的某種反抗。由此再看,后文由陰沉壓抑到歡樂盡興就順理成章了。行文至此,我們看到了作者夜晚游玩開宴的內(nèi)在原因——人生苦短,不得不“日以繼夜,夜以繼日”。
下一句開始,又是另一番境況!皼r陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章”,況且陽(yáng)春煙景爛漫,造化萬(wàn)物奇秘。外在風(fēng)光如此美妙,當(dāng)飛思其間,神飄意蕩。作文以記之,作詩(shī)以詠之。如斯美景,豈可不盤桓?更需于此刻抓緊,漫筆抒寫。此為夜間開宴的造化原因——天時(shí)地利,不得不“時(shí)刻必較,只爭(zhēng)朝夕”。而從弟聚集,天倫難得。又“群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂”。才華橫溢,足攬風(fēng)采。開宴之人和亦業(yè)已具備。此皆外在原因。
當(dāng)此天地人和之際,內(nèi)外共商之時(shí),“幽賞之事”再合適不過了。幽賞是賞,止于賞則淺,莫若升為鑒。是為賞鑒。故清談之風(fēng)從魏晉時(shí)期吹到此處,言語(yǔ)談玄,目光深邃。于花,于月,于酒,于宴,朦朧恍惚,若是若真。但求佳作,記錄抒懷。此間歡樂,何可言哉?何可言哉?何可言哉?
從文章來看,初始低沉,頗多及時(shí)行樂之語(yǔ)。后綜以大化風(fēng)光,人文風(fēng)采,化低沉而高昂。待到幽賞轉(zhuǎn)深,更思哲學(xué),便轉(zhuǎn)平和。李白情緒總是在兩個(gè)極端飄蕩。此間歡樂,卻歸于平和,殊為難得。更難得的是作者在化低沉之困境為美境,化美境為神境之能。言語(yǔ)詩(shī)畫在眼,情感在人更在仙。俗事成雅事,俗情成真情。浪漫情懷,充溢于紙。
李白,真詩(shī)仙也。
【從《春夜宴從弟桃花園序》看李白的浪漫情懷】相關(guān)文章:
春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序_李白_原文及賞析10-27
李白《春夜宴從弟桃花園序》閱讀練習(xí)答案及翻譯賞析09-01
李白《春夜宴諸從弟桃李園序》課文08-29
李白《春夜宴從弟桃李園序》與王羲之《蘭亭集序》品析10-01
李白《春夜宴桃李園序》注釋09-01
李白《春夜宴桃李園序》翻譯賞析08-15
李白《春夜宴桃李園序》譯文及注釋10-16
李白《春思》02-19
李白《春思》原文11-01