- 相關(guān)推薦
李白《詠山樽二首》翻譯賞析
詠山樽二首
唐代:李白
蟠木不雕飾,且將斤斧疏。
盤根錯(cuò)節(jié)的樹瘤,也不用刀斧劈削雕飾。
樽成山岳勢(shì),材是棟梁馀。
也不堪作為棟梁之才,中間挖空就是酒杯杯,反扣著倒有高山的氣概。
外與金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虛。
這木樽常常與黃金的酒壺放在一起,里面倒是盛滿了玉色酒汁。
金罍:大型盛酒器和禮器。醴:玉泉,這里以玉醴為酒。
慚君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。
面對(duì)大人的垂青真是有點(diǎn)慚愧,將就在你華美的宴席上湊個(gè)人數(shù)吧!
玳筵:以玳瑁裝飾坐具的宴席。
擁腫寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。
一段來(lái)自寒山,仿佛無(wú)用的臃腫樹瘤木頭,挖空作為酒杯。
嵌:開張的樣子。
愧無(wú)江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君門。
我自己也很慚愧沒有江海的酒量,只好在大人你的門下敷衍過過日子。
根據(jù)《全唐詩(shī)》,第一首詩(shī)又題作“詠柳少府山癭木樽”。在詩(shī)中,李白對(duì)一個(gè)小木酒杯就說(shuō)了那么多事。從這里,讀者可以看出李白的風(fēng)趣與幽默,也足見李白的詩(shī)歌才華!巴馀c金罍并,中涵玉醴虛”兩句中的“并”字與“虛”字用得極好,是這首詩(shī)的詩(shī)眼。
第二首詩(shī)說(shuō),這酒樽是臃腫的寒山木鏤空做成的。只因?yàn)槠淞坎粔虼螅圆荒艿谴笱胖,只能在山中人家派上用?chǎng)。這里透露出的信息是:李白認(rèn)為自己不能被重用的原因是沒有能夠容納難容之事的度量。李白太高潔了,他容不得楊國(guó)忠之流的驕橫跋扈,所以被排擠出長(zhǎng)安。
【李白《詠山樽》翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《詠苧蘿山》賞析07-01
李白西施/詠苧蘿山譯文及賞析10-15
李白《獨(dú)坐敬亭山》古詩(shī)翻譯及賞析10-12
李白《夜宿山寺》全詩(shī)翻譯賞析10-17
李白《望天門山》全詩(shī)翻譯及賞析05-08
李白《別匡山》閱讀答案附翻譯賞析09-01