- 李白《子夜秋歌》賞析 推薦度:
- 李白《子夜吳歌·秋歌》全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白《子夜秋歌》賞析
《子夜秋歌》
李白
長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?
【韻譯】
秋月皎潔長(zhǎng)安城一片光明,家家戶戶傳來(lái)?yè)v衣的聲音。
砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關(guān)的情人。
什么時(shí)候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當(dāng)兵遠(yuǎn)征。
【賞析】
詩(shī)題又作《子夜四時(shí)歌》,共四首,寫春夏秋冬四時(shí)。這里所選是第三、四首。六朝樂(lè)府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時(shí)歌》,因?qū)賲锹暻,故又稱《子夜吳歌》。此體原為四句,內(nèi)容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩(shī)人的獨(dú)造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時(shí)代之新意。
籠統(tǒng)而言,這首詩(shī)的手法是先景語(yǔ)后情語(yǔ),而情景始終交融。
“長(zhǎng)安一片月”,是寫景同時(shí)又是緊扣題面寫出“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見(jiàn)月懷人乃古典詩(shī)歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來(lái)是趕制征衣的季節(jié),故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)”的月光,對(duì)思婦是何等一種挑撥呵!制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。
這明朗的月夜,長(zhǎng)安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對(duì)于思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”“萬(wàn)戶”,寫光寫聲,似對(duì)非對(duì),措語(yǔ)天然而得詠嘆味。秋風(fēng),也是撩人愁緒的,“秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄揚(yáng)”,便是對(duì)思婦第三重挑撥。月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。著“總是” 二字,情思益見(jiàn)深長(zhǎng)。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見(jiàn)境不見(jiàn)人,而人物儼在,“玉關(guān)情”自濃。無(wú)怪王夫之說(shuō):“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩(shī)評(píng)選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”
過(guò)分偏愛(ài)“含蓄”的讀者責(zé)難道:“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺(jué)渾含無(wú)盡。”(田同之《西圃詩(shī)說(shuō)》)其實(shí)未必然。“不知歌謠妙,聲勢(shì)出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語(yǔ)。而從內(nèi)容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語(yǔ)而忽冀罷征”(《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》),使詩(shī)歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求過(guò)和平生活的善良愿望。全詩(shī)手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長(zhǎng)安萬(wàn)戶。風(fēng)送砧聲;胗耖T關(guān)外荒寒的月景。插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。”……這是多么有意味的詩(shī)境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機(jī)組成部分,在畫外亦在畫中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。因此可以說(shuō),《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。
【李白《子夜秋歌》賞析】相關(guān)文章:
《子夜秋歌》李白10-24
李白《子夜秋歌》10-28
李白《子夜秋歌》賞析5篇10-18
李白《子夜秋歌》詩(shī)詞08-08
子夜秋歌李白唐詩(shī)鑒賞10-18
唐詩(shī)《子夜秋歌》賞析10-06
子夜吳歌·秋歌古詩(shī)賞析07-14
李白子夜吳歌夏歌賞析11-25