《送裴十八圖南歸嵩山二首》李白
李白
其一
何處可為別,
長(zhǎng)安青綺門。
胡姬招素手,
延客醉金樽。
臨當(dāng)上馬時(shí),
我獨(dú)與君言。
風(fēng)吹芳蘭折,
日沒(méi)鳥雀喧。
舉手指飛鴻,
此情難具論。
同歸無(wú)早晚,
潁水有清源。
其二
君思潁水綠,
忽復(fù)歸嵩岑。
歸時(shí)莫洗耳,
為我洗其心。
洗心得真情,
洗耳徒買名。
謝公終一起,
相與濟(jì)蒼生。
李白詩(shī)鑒賞
天寶二年(743),李白在翰林。唐玄宗并不重用他,更加上楊貴妃、高力士、張垍等屢進(jìn)讒言,于是,他一展宏圖的抱負(fù)遭到打擊,打算離開(kāi)長(zhǎng)安。本詩(shī)正作于此時(shí)。
詩(shī)的開(kāi)頭,點(diǎn)明送別的地點(diǎn)。“長(zhǎng)安青綺門”,是東去的行人辭別京城的起點(diǎn)。再往前走,就是折柳分別的灞橋。酒店里胡姬舉杯在手殷勤招呼,更覺(jué)得思緒萬(wàn)千,別情無(wú)限。在朋友臨上馬之際,詩(shī)人含蓄地傾吐了他的肺腑之言:“風(fēng)吹芳蘭折,日沒(méi)鳥雀喧”。
看起來(lái)是寫眼前之景,但實(shí)是暗喻心中難顯之情。芳蘭摧折,賢能之士偏偏遭打擊;鳥雀喧囂,奸佞之臣猖狂得志;風(fēng)吹、日沒(méi),則是政治黑暗,國(guó)勢(shì)漸衰的寫照。在知友臨別之際,道出這么兩句,包含著深廣的憂憤。“舉手指飛鴻,此情難具論。”手指飛鴻,并不一定是送別時(shí)實(shí)有之景,而是暗喻心中欲言之志。
“鴻飛冥冥,弋人何慕焉”(揚(yáng)雄《法言·問(wèn)明篇》)。
象鴻鳥一樣高飛,離開(kāi)長(zhǎng)安,固然有對(duì)政治污濁的失望,同時(shí)也還有出于實(shí)際的全身避禍的考慮。“同歸無(wú)早晚,潁水有清源”,表明兩人對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)很清醒,歸趨也正相同。“潁水有清源”,既是地理的,堪為歸隱之地;又是歷史的,更符歸隱之情,許由的流風(fēng)未歇,也正似潁水的清源不竭。這也就委婉地表達(dá)了對(duì)裴十八歸隱的贊賞和慰藉。
第二首起句:“君思潁水綠,忽復(fù)歸嵩岑。”這一句形象地傳達(dá)出歸隱的愿望。“忽復(fù)歸嵩岑”,“忽復(fù)”兩字現(xiàn)出人的個(gè)性和情態(tài),顯得如此爽快灑脫。“歸時(shí)莫洗耳,為我洗其心。洗心得真情,洗耳徒買名。”
許由洗耳的典故,用得靈活入妙。詩(shī)人在這里把許由這位上古的高士,借以抒懷,因?yàn)樘拼噪[居為手段達(dá)到向上爬的目的者,大有其人。李白很鄙視這種假隱士,因此他說(shuō)不洗心而徒事洗耳,是矯情作偽,欺世盜名,不論是進(jìn)是退,或隱或顯,唯真正有經(jīng)世濟(jì)民的抱負(fù)和才干的人,才是超越流俗的大賢。“謝公終一起,相與濟(jì)蒼生”。謝安正是這樣的人。末句是詩(shī)人與友人臨別贈(zèng)言,相互勸勉、慰藉之詞,洋溢著積極向上的精神。
王夫之在《唐詩(shī)評(píng)選》中評(píng)論這首詩(shī)說(shuō):“只寫送別事,托體高,著筆平。”所謂“托體高”,即以立意為勝;“著筆平”,即無(wú)句可摘。這種寫法,質(zhì)樸自然,不加鋪飾,直抒胸臆,實(shí)為漢魏風(fēng)骨的繼承。全篇渾成一個(gè)完整的藝術(shù)形象,使讀者想象和體會(huì)到其人的胸襟氣度、思想感情。由于詩(shī)的概括力很強(qiáng),寓豐富的思想感情于具體的形象之中,讀之意味無(wú)窮。
【《送裴十八圖南歸嵩山》李白】相關(guān)文章:
送裴十八圖南歸嵩山二首_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-21
李白詩(shī)詞《送裴十八圖南歸嵩山二首》的詩(shī)意賞析08-04
李白《送楊山人歸嵩山》詩(shī)詞賞析09-17
李白贈(zèng)裴十四鑒賞11-02
李白的贈(zèng)裴十四鑒賞08-04
送區(qū)弘南歸韓愈詩(shī)詞08-25
李白古詩(shī)嵩山采菖蒲者賞析08-11
李白《贈(zèng)裴十四》翻譯賞析06-07
李白古風(fēng)其十八詩(shī)詞08-28
李白贈(zèng)裴十四原文翻譯及賞析06-15