男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《宮中行樂詞》李白原文及賞析

時間:2024-08-05 14:00:20 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析

  賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析

  宮中行樂詞八首

  作者:李白

  原文:

  小小生金屋,盈盈在紫微。

  山花插寶髻,石竹繡羅衣。

  每出深宮里,常隨步輦歸。

  只愁歌舞散,化作彩云飛。

  柳色黃金嫩,梨花白雪香。

  玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。

  選妓隨雕輦,征歌出洞房。

  宮中誰第一,飛燕在昭陽。

  盧橘為秦樹,蒲桃出漢宮。

  煙花宜落日,絲管醉春風(fēng)。

  笛奏龍吟水,簫鳴鳳下空。

  君王多樂事,還與萬方同。

  玉樹春歸日,金宮樂事多。

  后庭朝未入,輕輦夜相過。

  笑出花間語,嬌來竹下歌。

  莫教明月去,留著醉嫦娥。

  繡戶香風(fēng)暖,紗窗曙色新。

  宮花爭笑日,池草暗生春。

  綠樹聞歌鳥,青樓見舞人。

  昭陽桃李月,羅綺自相親。

  今日明光里,還須結(jié)伴游。

  春風(fēng)開紫殿,天樂下朱樓。

  艷舞全知巧,嬌歌半欲羞。

  更憐花月夜,宮女笑藏鉤。

  寒雪梅中盡,春風(fēng)柳上歸。

  宮鶯嬌欲醉,檐燕語還飛。

  遲日明歌席,新花艷舞衣。

  晚來移彩仗,行樂泥光輝。

  水綠南薰殿,花紅北闕樓。

  鶯歌聞太液,鳳吹繞瀛洲。

  素女鳴珠佩,天人弄彩球。

  今朝風(fēng)日好,宜入未央游。

  翻譯:

  自幼入宮,生長于金屋之中,長大之后,輕盈的舞姿便經(jīng)常在宮殿中皇帝面前表演。頭上佩戴鮮艷的山花,身穿繡著石竹花圖案的羅衣,經(jīng)常出入深宮大殿之中,常常侍從于皇帝的步牽之后。只怕有朝一日,歌舞一散。自己便像天上的彩云一樣,隨風(fēng)而去,再也見不到皇帝的面了。

  春日楊柳的嫩芽,色澤像黃金,雪白匡梨花,散發(fā)著芳香。宮中的玉樓珠殿之上,有翡翠鳥在結(jié)巢,殿前的池水中置養(yǎng)著成到的鴛鴦。于是皇上從后宮中選能歌善舞的宮人,隨輦游樂。能職善舞者,在宮中誰可推為第一呢?當(dāng)然非居住于昭陽殿的趙飛燕而莫屬了。

  苑林中長著盧橘,宮廷中種著葡萄。在落日煙花之下,絲管齊鳴,春風(fēng)駘蕩。羌笛之聲如龍吟出水,簫管之聲如鳳鳴下空。莫說君王多游樂之事,如今天下太平,天子正與萬民同樂呢!

  玉樹影斜,日暮下朝之時,宮中多有樂事。由于君王白天忙于政務(wù),至夜晚才乘著輕輦來到后宮。殯妃們在花間惡意談笑,在明燭下嬌聲唱歌。在月光下盡情地唱吧,跳吧,莫要叫明月歸去,我們還要請月宮中的嫦娥一起來歡歌醉舞呢!

  宮殿內(nèi)香風(fēng)和暖依舊,紗窗外已現(xiàn)出黎明的曙光。宮中的花朵競相對朝日開放,池塘中已暗暗地長出了春草。綠樹間的小鳥開始歌唱,宮殿中舞女的身影在晨光中逐漸清晰。昭陽殿前桃李相間,明月漸斜,雖天色已明,但宮中的美人狂歡了一夜,興猶未盡,仍在追逐嬉戲。

  今日在明光宮中,還要結(jié)伴相游。春風(fēng)吹開了紫殿大門,一陣天樂吹下了珠樓。舞女們的舞蹈跳得惟妙絕倫,歌女們的歌聲嬌里嬌氣。更令人開心的是在花香月明之夜。宮女們在玩藏鉤的游戲,好一幅春官游樂圖!

  傲雪的寒梅已盡,春風(fēng)染綠了楊柳。宮鶯唱著醉人的歌,檐前的燕子呢喃著比翼雙飛。春日遲遲照著歌舞酒筵,春花燦爛映看漂亮的舞衣。傍晚時斜輝照著皇帝出游的彩仗,光彩一片,好不氣派!

  龍池之水映綠了南薰殿,北闕樓在一片紅花中顯現(xiàn)。從太液池上傳來陣陣鶯鳴似的歌聲,笙簫之音繞著池上的蓬萊山打轉(zhuǎn)。一陣仙女玉佩的碰擊的叮咚響聲傳來,原來是宮人們在玩著扣彩毯為游戲。今日天氣真好,正是宮中行樂的好日子。

  注釋:

  ⑴小。荷傩r。金屋:用漢武帝陳皇后事。

 、剖瘢夯ú菝

 、浅觯阂蛔鳌吧稀薄

 、炔捷偅夯实酆突屎笏说拇焦ぞ,為人所抬,類似轎子。

  ⑸散:一作“罷”。

 、视駱牵喝A美之樓。巢:一作“關(guān)”,又作“藏”。翡翠:翠鳥名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。

 、私穑阂蛔鳌爸椤。

 、碳耍和俊4酥父枧、舞女。雕輦:有雕飾采畫的輦車。雕:一作“朝”。

  ⑼蒲桃:即葡萄,原產(chǎn)西域西漢時引種長安。

 、芜與萬方同:一作“何必向回中”。

 、嫌駱浯簹w日:一作“玉殿春歸好”

 、兄瘢阂蛔鳌盃T”。

 、亚鄻牵汗艜r指女子所居之樓!睹琅罚骸扒鄻桥R大路,高門結(jié)重關(guān)!

  ⒁自:一作“坐”。羅綺:本指羅衣,此代指穿羅綺之美女。

  ⒂明光:漢宮名。此代指唐代宮殿。

 、圆劂^:古代的一種游戲。手握東西讓別人猜,猜中者即勝。

 、者t日:春日白晝漸長,故曰遲日!督(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·七月》:春日遲遲。毛傳:“遲遲,舒緩也!

 、植收蹋簩m中的彩旗儀仗。

 、啄限沟睿禾婆d慶宮之宮殿名。

  ⒇鶯歌:歌如鶯鳴。太液:唐大明宮內(nèi)有太液池,池中有蓬萊山。

  賞析

  李白的《宮中行樂詞》,今存八首,是李白奉詔為唐玄宗所作的“遵命”文字。

  第一首寫一位宮中歌妓的愁情。這位歌妓,身居皇宮,歌舞帝前,生活奢侈。但她并非嬪妃,不能受到皇帝的親幸,歌舞一散,各自回家。因而處境尷尬,心理失衡!俺睢睘槿娭。首二句言居室華貴,且在皇宮。三四句言服飾奇特,山花插鬢,石竹繡衣。五六句言其身份,出入宮闈常隨天子車駕。末二點明詩旨,表現(xiàn)出歌妓歡愉后的內(nèi)心孤寂。這首五言律詩四聯(lián)全都對偶。

  第二首寫歌妓中有人偶然被皇帝看中而極度受寵。其得幸的原因和趙飛燕完全相同,故以趙飛燕比之。前四句為比興,以景物環(huán)境烘托宮女歌妓之美。首二室外花木,暗示美人嫩、白、香。三四殿內(nèi)鳥雀,暗示善舞能言。五六句寫選妓征歌。七八句寫歌妓因能歌善舞而寵榮至極。此首前三聯(lián)對偶。

  第三首寫天子賞樂!熬醵鄻肥隆睘槿娭V。首二句似寫風(fēng)景,細(xì)品卻是說龍恩撫遠(yuǎn),萬方朝貢。三四句言風(fēng)光宜人,音樂醉人。五六句言音樂之美妙,笛聲如龍鳴水中,簫聲如鳳鳴,遂使鳳凰紛紛從空中飛下。簫聲之妙,如同簫史。末二句似稱頌君王與民同樂,實際暗含諷喻,且與首二句呼應(yīng)。

  第四首寫帝與妃子嬉戲玩樂!敖饘m樂事多”為全詩中心句。首句言宮中美景,且點明時令值春,以此陪襯。三四句言帝夜間無事,宮中路過。五六句寫妃子花間游憩,帝過而笑,奔出花間;嬌態(tài)可掬,為帝而歌。末二句言帝與妃子意興不盡,愿明月遲度。。此二句字面意思是留住明月,好讓月中嫦娥玩樂醉酒,實則讓時光慢行,好多玩樂。

  第五首寫在春光明媚的宮殿,帝與妃子相信相愛!傲_綺自相親”是全詩中心句。首二句寫宮廷門戶,曙光初照,風(fēng)香日暖。風(fēng)香實為花香。三四句寫陽光照耀,百花爭艷,池草碧綠!盃帯、“暗”是詩眼。爭,見花之鮮艷繁多,暗,示草長疾速,為人不覺。五六句寫鳥歌人舞,自然景象與人類活動相媲美!罢殃枴本淇偫ㄒ陨狭,為下句作陪襯。“羅綺”句為全詩主旨。綜上,全詩八句,前六句全是寫景,第七句總括前六句,修飾限制帝妃活動的時令環(huán)境。前七句都是為最后一句作陪襯的,但分兩層。

  第六首寫宮女結(jié)伴游玩!敖Y(jié)伴游”為全詩之綱!肮饷骼铩秉c明處所。中四句寫宮中歌舞奏樂。樂為天樂,見其美妙;舞為艷舞,見其服麗;巧則舞姿嫻熟;歌為嬌歌,見其情態(tài);半羞則嬌態(tài)畢現(xiàn)。末二句寫時至夜晚,宮女們趁月光、玩藏鉤之戲!盎ㄔ乱埂保粍t點明游樂至夜,二則點明游樂環(huán)境之美。著一“笑”字,熱鬧場面躍然報紙上!靶Σ劂^”與“結(jié)伴游”遙相呼應(yīng)。

  第七首寫宮中行樂!靶袠泛霉廨x”為全詩中心句。詩分兩段。前四句寫景,為主體部分作了很好的渲染。首二句寫冬盡春來,梅落柳黃,為花木之景!氨M”“歸”是詩眼!氨M”是說梅花整個落完;“歸”使柳人格化。歸在這里是使動用法,即春風(fēng)使柳歸來。三四句寫鶯歌燕棲。為鳥雀之景。“嬌欲醉”、“語不飛”俱用擬人,極其生動。后四句寫歌舞行樂。是全詩主體部分。五六句寫日照歌席,花映舞衣,不勝光輝艷麗。第七句寫時至夜晚,彩仗逶迤,宛若游龍,氣勢恢宏。第八句,“行樂”點明主體,“好光輝”盛贊行樂輝煌榮耀。

  第八首仍寫宮女游樂。首二句寫宮殿樓觀水繞花簇!熬G”、“紅”是詩眼,突出了水與花的特征,使之色彩更為鮮明。三四句樂聲,以鳥鳴為喻,使讀者易于體會。五六句寫宮女游樂,其中有聲有色。七八句言趁風(fēng)日好,去游未央宮,拓展了游樂的地域范圍。

  唐玄宗的旨意,原是再清楚不過的,就是要李白粉飾宮中的樂事。李白不能抗命,但遵命又違心。作為天才詩人,他想出了絕招:始則托言”已醉“,繼而請求”賜臣無畏“。寫的是”行樂“。詩人卻有所”畏“,這就透露了消息。

  組詩中的景物:嫩柳梨花,春風(fēng)澹蕩,正是良辰美景;金屋、紫微,玉樓,金殿,不啻人間仙境;盧橘,葡萄,為果中珍品;盈盈,飛燕,乃人寰絕色;征之以歌舞,伴之以絲竹,正所謂天下良辰、美景、賞心、樂事,四者皆備。于是盛唐天子醉了,滿宮上下都醉了。昏昏然,忘掉了國家黎民。他們拼命享樂,縱欲無已,全不顧自己正躺在火山口上,更看不到他們一手豢養(yǎng)的野心家已開始磨刀。而自稱”已醉“的詩人,恰恰是這幅宮中行樂圖中唯一的清醒者。他在冷靜地觀察,嚴(yán)肅地思考。他原有雄心壯志,遠(yuǎn)大理想。奉詔入京,滿以為可以大展宏圖了,然而此時的唐玄宗已經(jīng)不是勵精圖治的開元皇帝了。此時天才卓絕的李白,也只能做一個文學(xué)弄臣而已。如今偏要他作宮中行樂詞,失望、痛苦,悲憤,嚙噬著詩人的心。幸虧他有一枝生花妙筆,皮里陽秋,微言諷喻,盡在花團(tuán)錦簇中。”小小生金屋,盈盈在紫微。“”玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。“蛾眉粉黛,遍于宮廷,唯獨沒有賢才!泵砍錾顚m里,常隨步輦歸!啊边x妓隨雕輦,征歌出洞房!皩m里宮外,步步皆隨聲色,無暇過問朝政。內(nèi)有高力士,外有李林甫,唐玄宗以為可以高枕無憂了。他給自己的唯一任務(wù),就是享樂。要享樂,就要有女人,于是楊玉環(huán)應(yīng)運而生。這情景,令詩人想起漢成帝寵幸趙飛燕的歷史教訓(xùn)!睂m中誰第一,飛燕在昭陽。“是諷刺,還是贊美,不辨自明。可惜,這當(dāng)頭棒喝,并沒有驚醒昏醉的唐明皇,他完全沉淪了。行樂者已病入膏肓,天才詩人的苦心孤詣,畢竟敵不過絕代佳人的一顰一笑。李白最終認(rèn)識到自己的諷喻無力,憤然離開了長安。

  李白的這組詩,寫的是宮中行樂,種種豪華綺艷,曼麗風(fēng)神,可謂應(yīng)有盡有。但詩人孤標(biāo)獨醒,傲骨錚錚,偏要在“遵命”的文字中,加幾根刺,挫一挫行樂者的興頭。他憂心如焚,透過這諸般“樂事”,看到的是行樂者的丑惡靈魂,想到的是荒淫誤國的前車之鑒。因此,盈盈,小小,羅綺,寶髻,翡翠,鴛鴦,玉樓,這美不勝收的一切,經(jīng)李白的妙筆一點,便在讀者心目中統(tǒng)統(tǒng)化為一片污穢。只有詩人憂世濟(jì)時的胸懷,出污泥而不染的美德,言淺而意深、意微而詞顯的高超技巧,永遠(yuǎn)為后人所景仰。

  李白

  李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【《宮中行樂詞》李白原文及賞析】相關(guān)文章:

李白《宮中行樂詞八首》之七翻譯賞析06-11

李白《秋風(fēng)詞》原文翻譯及賞析08-07

贈李白原文及賞析06-19

李白《將進(jìn)酒》原文賞析08-01

李白《將進(jìn)酒》原文及賞析10-17

李白《將進(jìn)酒》原文及賞析07-17

李白秋風(fēng)詞原文及翻譯08-08

李白《行路難》原文及賞析04-02

李白《行路難》的原文及賞析09-27

李白《春思》原文、注釋、賞析10-17