男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李賀的長(zhǎng)歌續(xù)短歌

時(shí)間:2024-10-26 01:28:48 李賀 我要投稿

李賀的長(zhǎng)歌續(xù)短歌

  《長(zhǎng)歌續(xù)短歌》是唐代詩(shī)人李賀的作品。此詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人郁憤難平的情懷,委婉地表達(dá)了詩(shī)人尋求仕進(jìn)的要求。全詩(shī)在立意和表現(xiàn)方法的運(yùn)用上,都與《離騷》很相似。詩(shī)人把自己的意志和情緒融化在生動(dòng)的比喻和深邃的意境中,含蓄雋永,優(yōu)美動(dòng)人,頗得《離騷》的神髓。

李賀的長(zhǎng)歌續(xù)短歌

  原文:

  長(zhǎng)歌續(xù)短歌

  李賀

  長(zhǎng)歌破衣襟,短歌斷白發(fā)。

  秦王不可見(jiàn),旦夕成內(nèi)熱。

  渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。

  凄涼四月闌,千里一時(shí)綠。

  夜峰何離離,明月落石底。

  徘徊沿石尋,照出高峰外。

  不得與之游,歌成鬢先改。

  鑒賞:

  詩(shī)題《長(zhǎng)歌續(xù)短歌》是從古樂(lè)府《長(zhǎng)歌行》、《短歌行》化出的。關(guān)于“長(zhǎng)歌”、“短歌”的命意有兩種說(shuō)法:一是“言人壽命長(zhǎng)短,各有定分,不可妄求”;一是“歌聲有長(zhǎng)短,非言壽命也”。從傳留下來(lái)的歌詞看,長(zhǎng)歌或短歌都是悲歌,用以抒發(fā)哀婉凄傷的感情。

  開(kāi)頭二句緊扣詩(shī)題,有愁苦萬(wàn)分,悲歌不已的意旨。“破”“斷”二字,用得很奇特,但細(xì)細(xì)想來(lái),也都入情入理。古人有“長(zhǎng)歌當(dāng)哭”的話(huà),淚灑胸懷,久而久之,那衣襟自然會(huì)破爛。杜甫有“白頭搔更短,渾欲不勝簪(《春望》)的詩(shī)句,人到煩惱之至,無(wú)計(jì)可施的時(shí)候,常常會(huì)下意識(shí)地搔爬頭皮,白發(fā)越搔越稀。這首詩(shī)的“斷”可能就是由杜詩(shī)的“短”生發(fā)出來(lái)的。

  三、四句寫(xiě)進(jìn)見(jiàn)“秦王”的愿望不能實(shí)現(xiàn),內(nèi)心更加苦悶,像是烈火中燒,熾熱難熬。“秦王”當(dāng)指唐憲宗。王琦說(shuō):“時(shí)天子居秦地,故以秦王為喻。”

  (《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》)李賀在世時(shí),憲宗還能有所作為,曾采取削藩措施,重整朝政,史家有“中興”之譽(yù)。李賀對(duì)這樣的君主寄寓厚望。他在考進(jìn)士受到排擠迫害之后,幻想自己能像馬周受知于唐太宗那樣,直見(jiàn)皇帝,以實(shí)現(xiàn)他的政治理想。

  五、六句具體描述自己苦悶的心情與清苦的生活,與開(kāi)頭二句相照應(yīng)、相補(bǔ)充。“渴飲壺中酒”,渴是“內(nèi)熱”的表現(xiàn),飲酒的目的在于平息內(nèi)熱、消愁解悶;“饑拔隴頭粟”,為求見(jiàn)“秦王”不惜忍饑挨餓,靠從地里拔粟充饑。

  七、八句寫(xiě)景。“凄涼四月闌,千里一時(shí)綠”,初夏已盡,盛夏降臨,草木蔥翠,生氣勃勃,原不會(huì)有凄涼之感的。然而“綠肥紅瘦”,萬(wàn)花搖落,又不禁為之欷歔感慨。下面的“千里”句,故意用歡樂(lè)的色調(diào)映襯凄苦的情懷,頗有“春物與愁客,遇時(shí)各有違”(孟效《春愁》)的意味,這樣反復(fù)渲染,一唱三嘆。詩(shī)人述懷從景物落筆,寄情于景,意味深長(zhǎng)。

  后六句采用借喻、擬人等修辭手法,表面上寫(xiě)景物,實(shí)際上寫(xiě)人事。“夜峰何離離,明月落石底”。夜間的峰巒一個(gè)挨一個(gè)地排列著,黝黑而高,竟把那明朗的月亮遮得無(wú)影無(wú)蹤,真叫人納悶。“我”沿著那崎嶇的石徑四處尋覓,忽而發(fā)現(xiàn)它在高峰之外。峰巒阻隔,高不可攀,心中異常痛苦,因而慨然悲歌,鬢發(fā)也在不知不覺(jué)中更加蒼白,真乃憂(yōu)傷催人老啊!“夜峰”、“明月”等句喻意微婉。“明月”借喻唐憲宗,夜峰指代他身邊的卿相們,意思是憲宗為一些大臣所包圍,閉目塞聰,就像月亮為峰戀所阻離,雖有明光,卻不能下達(dá)。這些表明詩(shī)人深知當(dāng)時(shí)朝廷的弊病,欲向憲宗陳述便宜,以匡時(shí)救弊,然而“山”高“月”遠(yuǎn),投告無(wú)門(mén),只有暗自憂(yōu)傷。

  杜牧在《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)敘》中評(píng)李賀詩(shī)曰:“蓋《騷》之苗裔,理雖不及,辭或過(guò)之!厄}》有感怨刺懟,言及君臣理亂,時(shí)有以激發(fā)人意。乃賀所為,得無(wú)有是?”這首詩(shī)在立意和表現(xiàn)方法的運(yùn)用上,都與《離騷》很相似。“夜峰何離離,明月落石底”,寄托遙深。詩(shī)人把自己的意志和情緒融化在生動(dòng)的比喻和深邃的意境中,含蓄雋永,優(yōu)美動(dòng)人,頗得《離騷》的精髓。

【李賀的長(zhǎng)歌續(xù)短歌】相關(guān)文章:

李賀《長(zhǎng)歌續(xù)短歌》唐詩(shī)鑒賞09-23

《長(zhǎng)歌續(xù)短歌》李賀唐詩(shī)鑒賞09-01

長(zhǎng)歌續(xù)短歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯10-31

長(zhǎng)歌續(xù)短歌09-14

李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》譯文及鑒賞09-03

野歌李賀鑒賞10-26

蘇小小歌李賀10-16

《浩歌》李賀鑒賞05-07

李賀《美人梳頭歌》07-18

《美人梳頭歌》李賀原文08-16