- 相關(guān)推薦
屈原《離騷》譯文及賞析
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編精心整理的屈原《離騷》譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
戰(zhàn)國 屈原 《離騷》
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名:
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。
注釋:
高陽:相傳是古代帝王顓頊(zhuān xū)的稱號。
苗裔(yì):后代。
兮(xī):語氣詞,相當(dāng)于“啊”。
朕(zhèn):我。秦始皇以前,一般人均可用“朕”。
皇:大。
考:對亡父的尊稱。
攝提:寅年的別名。
貞:正當(dāng)。
孟:開端。
陬:(zōu)夏歷正月,又是寅月!冻o》都用夏歷。
惟:發(fā)語詞。
庚寅:紀(jì)日的干支。屈原正好生于寅年寅月寅日這個難得的吉日。
皇:皇考。揆(kuí):度量。初度:初生時的樣子。
肇(zhào):開始。
正:平。則:法。正則:公正的法則,含“平”的意思。
靈均:美好的平地,含“原”的意思,屈原名平字原。
紛:眾多。重(chóng):加上。修能:優(yōu)秀的才能。
扈(hù):楚方言,披。
江離:香草名。芷:香草名,白芷。辟:幽僻。
紉:聯(lián)綴。佩:古人的佩飾。這里用佩帶香草比喻重視自己的后天修養(yǎng)。
汩:水流迅疾,這里比喻光陰似水。
不吾與:不等我。
搴(qiān):拔取。陛(pí):山坡。木蘭:香樹,這里指木蘭花。
攬:采。宿莽:香草,經(jīng)冬不死。木蘭樹去皮不死,宿莽草經(jīng)冬不死,皆香不變者,所以用來修身。
忽:速。淹:留。
代序:時序輪流替換。
惟:想。
美人;屈原有時指國君,有時自指,有時泛言賢士。這里指楚懷王。遲暮:年老。
撫壯;趁著壯年。穢(huì):污穢的行為。
度:法度。
騏驥:(qí jì):駿馬,比喻賢能之人。
來:來吧。
道:同“導(dǎo)”,引起。夫:語氣詞。
譯文1:
我是高陽帝的后代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。
太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊,一開始就賜我美好的名字。
為我取名叫正則啊,又取了字叫靈均。
我已經(jīng)有這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加上美好的容態(tài)。
身披香草江離和幽雅的白芷啊,還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。
時光飛快,我似乎要趕不上啊,心裏總怕歲月流逝不把我等待。
清晨摘取山坡上的香木蘭啊,傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采。
日月飛馳不停留啊,春天剛剛過去就迎來秋天。
想那花草樹木都要凋零啊,唯恐美人也將有暮年到來。
你為什么不乘著壯年拋棄惡習(xí)啊,又為什么不改變原來的政治法度?
你若乘上駿馬縱橫馳騁啊,來吧,請讓我在前面為你帶路。
譯文2:
顓頊啊,我是你的遠(yuǎn)代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名。歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨。尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛下凡的時辰和啼聲,通過占卜賜給了我相應(yīng)的美名。給我取的大名叫正則啊,給我取的別號叫靈均。上天既賦予我這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加之以我注意修養(yǎng)自己的品性。我披著噴吐幽香的江離和白芷。挥致(lián)綴起秋蘭作為自己的佩巾。光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時光,讓歲月來塑造我美好的心靈。清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽在洲畔采摘宿莽來潤德潤身。太陽與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!為什么,為什么你不把握年歲壯盛的時機(jī),丟棄穢惡的行徑?為什么不改變這種不善的法度?任用賢才,來馳騁于天下!隨我來吧!我當(dāng)為君在前面帶路!
譯文3:
我本是古帝高陽氏的后裔,號叫伯庸的是我已故的父親。太歲在寅的那一年的正月,庚寅的那一天便是我的生辰。先父看見了我有這樣的生日,他便替我取下了相應(yīng)的美名。替我取下的大名是叫著正則,替我取下的別號是叫著靈均。我的內(nèi)部既有了這樣的美質(zhì),我的外部又加以美好的裝扮。我把蘼蕪和白芷都折取了來,和秋蘭紐結(jié)著做成了個花環(huán)。我匆忙地就象是在趕路一般,怕的是如箭的光陰棄我飛掉。我在春天去攀折山上的木蘭,我在冬天去收攬水邊的青藻。金鳥和玉兔匆匆地不肯停留,夏天和秋天輪流著在相替代。想到草和木都時刻地在雕零,怕的是理想的佳人也要早衰。你應(yīng)該趁著年少以自圖修潔,為甚總不改變你那樣的路數(shù)?我駕著駿馬正要打算去奔馳,你來吧,我要為你在前面引路。
賞析:
離騷》是戰(zhàn)國時期著名詩人屈原的代表作,全詩一共有372句,2490個字。從篇幅的宏闊看,也是我國古典詩歌中少有的。是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩人堅持“美政”理想,抨擊黑暗現(xiàn)實,不與邪惡勢力同流合污的斗爭精神和至死不渝的愛國熱情。
司馬遷在《史記·太史公自序》中說:“屈原放逐,乃賦《離騷》!眲t當(dāng)作于被放逐以后。今人對此說法不一,有說作于懷王世被疏以后,有說作于頃襄王世被放以后,有說作于懷王末頃襄王初,有說始作于懷王時而作成于頃襄王初,迄無定論。
《離騷》是屈原被貶后寫出來的。本詩在中國歷史上有一定地位,因此詩人也稱“騷人”。一首《離騷》承載幾千年中國歷史文化,唱誦至今,有多少人為其感染,有多少人為其激昂,有多少人為其奮起。
《離騷》作為長篇巨制,所表現(xiàn)的思想內(nèi)容是極其豐富的。關(guān)于它的內(nèi)容層次,歷來也有各種各樣的分法。
大致說來全詩分九部分:
第一部分:敘述詩人家世出身,生辰名字,以及自已如何積極自修,鍛煉品質(zhì)和才能。
第二部分:詩人在實現(xiàn)自已政治理想的過程中遭遇到的挫折。
第三部分:在詩人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退縮不氣餒,興辦教育為國家培養(yǎng)人才,但在“眾皆競進(jìn)以貪婪”的環(huán)境中,群芳蕪穢了——這是詩人遭遇到第二次挫折,但詩人自已依舊積極自修,依照彭咸的遺教去做。
第四部分:由于詩人的特立獨行,立即引起世間庸人的饞毀,從而使詩人再一次遭遇挫折,詩人陷入孤獨絕望的境地。但詩人依舊矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服認(rèn)同世俗:“背繩墨以追曲”。
第五部分:遭遇苦難挫折,陷入孤獨絕望境地的詩人內(nèi)心深處進(jìn)一步展開矛盾、彷徨、苦悶與追求理想,以及靈魂搏斗的過程,最終堅定自己的道德情操和政治理想。
第六部分:由于女媭的勸誡,詩人不得已來到重華面前,向他陳述自己的觀點,期冀引起同情共鳴。
第七部分:詩人在重華面前闡述了自己的“舉賢授能”的政治主張后,“上下求索”的幻想境界,充分表達(dá)詩人不被世人理解的強烈感情。
第八部分:詩人聽了巫咸的話,最后決定離開楚國。這一部分把詩人復(fù)雜的矛盾心理,萬千思緒,都淋漓盡致地表達(dá)出來了。
第九部分:詩人在接受靈氛、巫咸的勸告,決定離開楚國遠(yuǎn)游,最后終不忍離開的經(jīng)過。這是詩人在迷離恍惚的心情中展開的最后一次幻想。
全詩最后是尾聲,以當(dāng)時的楚國名曲《亂》作結(jié)。反映了詩人實施“美政”、振興楚國的政治理想和愛國感情,表現(xiàn)了詩人修身潔行的高尚節(jié)操和嫉惡如仇的斗爭精神,并對楚國的腐敗政治和黑暗勢力作了無情的揭露和斥責(zé)。
司馬遷評論《離騷》說:“屈原雖流放,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟、俗之一改也。而欲反復(fù)之,一篇之中,三致志焉!庇忠齽病峨x騷傳》說:“《國風(fēng)》好色而不淫,《小雅》而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣!上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢。曒然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也!(《史記》)基本上道出了《離騷》的精神實質(zhì)和不朽價值。
屈原人物生平
早年經(jīng)歷
周顯王二十九年(前340年)正月初七日,一說周顯王三十年(前339年)正月十四日,屈原生于楚國丹陽秭歸。次年,居樂平里。
周顯王三十九年(前330年),屈原居樂平里。自幼嗜書成癖,讀書多而雜,“石洞讀書”與“巴山野老授經(jīng)”當(dāng)在這一年。
周顯王四十年(前329年),居樂平里。屈原雖出身貴族,但因自幼生活在民眾之中,加以家庭的良好影響,故十分同情貧苦百姓。從這時起,小小年紀(jì)便做了許多體恤民眾的好事,博得了眾口一詞的贊譽。
變法改革
約周慎靚王四年(前317年),屈原擔(dān)任楚懷王左徒,從事變法改革,制訂并出臺各種法令。在接下來的數(shù)年中,屈原繼續(xù)深入變法改革,與舊貴族和一切頑固勢力進(jìn)行斗爭。楚之形勢大變,舊貴族面臨著覆滅的命運。
讒而見疏
周赧王元年(前314年),屈原因上官大夫之讒而見疏,被罷黜左徒之官,任三閭大夫之職。
周赧王二年(前313年),秦國張儀破楚齊聯(lián)盟,楚懷王興師伐秦,結(jié)果都被秦打敗,漢中郡淪陷,史稱“丹陽之戰(zhàn)”。
周赧王三年(前312年),楚國發(fā)兵反擊秦國,在藍(lán)田(今陜西藍(lán)田一帶)大敗。楚懷王重新啟用屈原,讓他出使齊國,目的是讓齊楚兩國締結(jié)新的聯(lián)盟。
周赧王四年(前311年),秦惠文王更元十四年,攻取楚召陵;菸耐踉阜譂h中之半給楚,與楚結(jié)盟。楚懷王比起漢中的土地,更想要獲得張儀。張儀來到楚國,由于重金賄賂了靳尚,并得到楚懷王寵姬鄭袖進(jìn)言,得到釋放回到秦國。秦惠文王死,子武王蕩立。屈原出使齊國,回來楚國的時候張儀已經(jīng)離開,屈原勸諫懷王說:“為什么不殺張儀?”懷王后悔,派人追張儀沒有追到。
周赧王五年(前310年),秦武王元年,張儀由于不被武王滿意,離開秦國趕赴魏國。屈原仍事懷王為三閭大夫。
周赧王六年(前309年),秦武王二年,齊宣王欲為縱長,惡楚之與秦合,遣使遺楚王書,懷王猶豫不決,昭睢力諫,遂不合秦而合齊以善韓。
周赧王七年(前308年),秦武王三年,甘茂取韓宜陽。屈原居住在郢都,設(shè)壇教學(xué)。
周赧王十七年(前298年),秦昭王發(fā)兵出武關(guān),攻楚,斬首五萬,取析(今河南淅川)及左右十五城而去。
流放漢北
周赧王十一年(前304年),屈原初次流浪漢北(漢江以上,今河南南陽西峽、淅川一帶)。秦楚復(fù)合,與屈原謀劃相反,而奸人必有讒言害之,避地漢北,當(dāng)有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲歸不得之意。
周赧王十三年(前302年),齊、魏、韓三國聯(lián)軍攻打楚國,楚懷王派太子橫到秦國為人質(zhì),請求秦出兵援救。秦王命客卿通率兵救楚,擊退了三國聯(lián)軍。次年,秦國一大夫與太子橫因為私事爭斗被殺死。太子橫懼怕秦昭王怪罪,私自逃回楚國。此事使秦、楚兩國關(guān)系惡化,導(dǎo)致了此后秦國對楚國的頻繁進(jìn)攻!扒骱蕹淹趼犘判∪俗嬔,讓不真實的語言蒙蔽了正確的語言,這些謠言將會損害楚國的利益,是方正的人不能容忍的,所以屈原在憂愁幽思而作《離騷》!
周赧王十六年(前299年),屈原此時已從漢北的流放地返回,和昭雎等一起,力勸懷王不要赴會,說:“秦,虎狼之國,不可信,不如無行!笨蓱淹醯挠鬃幼犹m怕失去秦王歡心,竭力慫恿懷王前去。結(jié)果懷王一入武關(guān),就被秦軍扣留,劫往咸陽,要挾他割讓巫郡和黔中郡。楚懷王被劫往咸陽,楚由齊迎歸太子橫立為頃襄王,公子子蘭為令尹,不肯向秦割讓土地,秦又發(fā)兵攻楚,大敗楚軍,斬首五萬,取十六城。
放逐江南
周赧王十九年(前296年),楚懷王死于秦國,秦國將他的尸體送回楚國安葬。諸侯由此認(rèn)為秦國不義。秦、楚絕交。屈原被免去三閭大夫之職,放逐江南。他從郢都出發(fā),先到鄂渚,然后入洞庭。
周赧王二十年(前295年),屈原到達(dá)長沙,在這楚先王始封之地遍覽山川形勢,甚起宗國之情。
周赧王二十二年(前293年),楚頃襄王六年,秦國派白起前往伊闕攻打韓國,取得重大勝利,斬首二十四萬。秦國于是送給楚王書信說:“楚國背叛秦國,秦國準(zhǔn)備率領(lǐng)諸侯討伐楚國,決一勝負(fù)。希望您整頓士卒,得以痛快地一戰(zhàn)!背曄逋醪煌础钡母星椋种赋,懷王最后落到客死他國的下場,就是因為“其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也”。
周赧王二十一年(前294年)到周赧王三十六年(前279年),屈原第二次被流放到南方的荒僻地區(qū)。這次流放的路線,按《九章·哀郢》分析,是從郢都(今湖北江陵)出發(fā),先往東南順江而下經(jīng)過夏首(今湖北沙市東南)、遙望龍門(郢都東門)經(jīng)由洞庭湖進(jìn)入長江,然后又離開了夏浦(今湖北漢口),最后到了陵陽(據(jù)說是今安徽青陽縣南)。時間長達(dá)十六年,在這之間并寫下了大量優(yōu)秀的文學(xué)作品,如《九章·悲回風(fēng)》等。
自投汨羅
周赧王三十五年(前280年),楚頃襄王十九年,秦將司馬錯攻楚,楚割讓上庸、漢北地;第二年,秦白起攻楚,取邪、鄧、西陵。
周赧王三十七年(前278年),白起更進(jìn)一步攻下了郢都,楚頃襄王只好跟那些執(zhí)政的貴族們一起,狼狽不堪地逃難,“保于陳城(今河南淮陽縣)”。在極度苦悶、完全絕望的心情下,屈原于農(nóng)歷五月五日投汨羅江自盡。這一年大概是楚頃襄王二十一年(前278年),屈原當(dāng)時六十二歲左右。
作品鑒賞
內(nèi)容思想
《離騷》可分為前后兩部分,即自“帝高陽之苗裔兮”,至“豈余心之可懲”,為前一部分;從“女嬃之嬋嬡兮”,至“吾將從彭咸之所居”,為后一部分。
前一部分描寫屈原對以往生活經(jīng)歷的回顧。敘述屈原出身于與楚王同姓的貴族家庭及其生辰名字;描寫他自幼就努力自修美德、鍛煉才能,并決心報效楚國的愿望;描寫他激勵引導(dǎo)楚王“及前王之踵武”,使楚國富強的理想,和輔助楚王進(jìn)行政治改革的斗爭;然而由于屈原的政治理想和改革的實踐觸犯腐朽的貴族集團(tuán)的既得利益,因而招致他們的重重迫害和打擊,和誣蔑漫天而來,而楚王也聽信讒言,疏遠(yuǎn)和放逐屈原;就在此時,屈原為實現(xiàn)理想而精心培植的人才也紛紛變質(zhì),使屈原的處境極為孤立;在此情況下,屈原看到自己的理想無法實現(xiàn),“民生之多艱”,而祖國陷入“路幽昧以險隘”的岌岌可危的境地,使愛國愛民的屈原陷入極度的痛苦之中;屈原滿懷憤怒地揭露楚王反復(fù)無常,不辨忠奸,昏庸無能的作為;同時揭露腐朽的貴族集團(tuán)貪婪嫉妒,茍且偷安,背法妄行,結(jié)黨營私,把祖國引向危亡的罪惡;描寫屈原不向反動勢力屈服的斗爭精神。
后一部分主要描寫屈原對未來道路和真理的探索與追求。首先,女嬃勸他接受歷史的教訓(xùn),不要“博謇好修”,而要明哲保身;但是屈原通過向重華陳辭,分析古往今來的史實,否定女嬃建議;于是屈原開始“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的追求理想的歷程。首先,他上叩“天閽”,卻遭到冷遇;接著,詩人下求佚女宓妃、有娀氏女和有虞之二姚,以便上通天帝,然而均都落空,這象征性地說明爭取楚王已經(jīng)毫無希望;于是屈原去找神巫靈氛占卜,靈氛勸他去國遠(yuǎn)游;詩人猶豫不決,又去找巫咸問策,巫咸則勸其暫留楚國待明君而行;在矛盾的建議中,詩人分析國內(nèi)政情,覺得不能久留于黑暗無望的楚國,決定離楚遠(yuǎn)行;但是,遠(yuǎn)行的想法又與屈原愛國的衷情發(fā)生矛盾,所以在他升天遠(yuǎn)行時,忽然看到楚國大地,“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”,形象地否定離楚的道路,最后詩人決心“從彭咸之所居”,用死來殉其“美政”的理想。
全詩的主題思想,即通過詩人為崇高理想而奮斗終生的描寫,強烈地抒發(fā)他遭讒被害的苦悶和矛盾的心情,表現(xiàn)他為國獻(xiàn)身的精神,和與國家同休戚、共存亡的深摯的愛國主義和同情人民的感情,表現(xiàn)詩人勇于追求真理和光明,堅持正義和理想的不屈不撓的斗爭精神。同時也深刻地揭露以楚君為首的楚國貴族集團(tuán)腐朽黑暗的本質(zhì),抨擊他們顛倒是非,結(jié)黨營私,讒害賢能,邪惡誤國的罪行。
人物形象
屈原在《離騷》中,成功地塑造中國文學(xué)史上第一個形象豐滿、個性鮮明的抒情主人公的形象,體現(xiàn)屈原的偉大思想和崇高的人格。
首先,這是一位杰出政治家的形象。他有明確的“美政”思想,這與屈原改革弊政,聯(lián)齊抗秦的政治主張是一致的。其最終目的是要“及前王之踵武”,使歷史上曾興旺發(fā)達(dá)的“三王”政績發(fā)揚光大。亦即由楚國統(tǒng)一天下,使百姓安居樂業(yè)。“美政”思想的實質(zhì)是要鞏固楚王的統(tǒng)治,它充滿儒家美好政治的色彩,體現(xiàn)儒家“民本思想”的要求,屈原不但有美政理想,也有實現(xiàn)它的具體辦法。其中最主要的就是,“君明臣賢”。要有好的國君,還要有忠于國君并且有才干的大臣加以輔佐,君臣和諧才能成功。因而他歌頌“湯禹嚴(yán)而求合兮,摯咎繇而能調(diào)!彼麡O力主張選賢任能,贊美古代賢君“舉賢而授能”,稱頌“說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。呂望之鼓刀今,遭周文而得舉。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔!蓖瑫r他還主張廢斥群小,這也是實現(xiàn)“美政”的重要保證。他在詩中極力揭露群小的罪惡,正是出于這種想法。他還主張“循繩墨而不頗”,強調(diào)以法度治國。他為此奮斗終生,充分顯示這一形象的政治家風(fēng)度。
這一形象還體現(xiàn)詩人勇于同黑暗腐朽勢力作斗爭的精神。詩人清楚地知道,楚國的不幸命運,以及詩人自己的不幸遭遇正是楚廷群小造成的。詩人對之極為憤恨,因而不遺余力地反復(fù)加以揭露和抨擊,斥責(zé)他們“好蔽美而稱惡”,競進(jìn)貪婪,嫉妒成性,朋比為奸,隨波逐流,黑白顛倒。詩人還揭露楚君的過失,說他反復(fù)無常,荒唐糊涂,寵信奸臣,疏遠(yuǎn)忠良,善惡不辨,致使詩人的“美政”理想落空。顯示詩人同黑暗勢力的勇敢斗爭精神。
這一形象也是追求光明和真理的美好形象,體現(xiàn)詩人堅持正義的剛毅不屈的偉大精神。他堅信真理和正義的存在,雖然“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”,但他始終是“上下而求索”。他非常清楚地知道,他的高潔的品格,他的超群拔俗的崇高理想,都“不同于今之人”,因而招致“謠諑”,遭受種種迫害打擊。在這種情況下,連他親近的人都勸其隨俗浮沉,不要“博謇好修”?墒,詩人卻在詩中反復(fù)申明他決不能隨波逐流的態(tài)度。在打擊和迫害面前決不動搖,巋然如山,堅強不屈。詩中描寫屈原三次求女嬃雖然失敗,但他仍然不懈地探索真理,尋求志同道合者,這種對光明和真理的追求與熱愛的精神,正是他終生奮斗的力量源泉。這種精神對后世的影響也是極深遠(yuǎn)的。
詩人還通過這一形象,描繪詩人自己思想感情的波瀾,詩人把自己描繪成渾身披覆著香花和美玉的潔身好修,幽美芳香,嫵媚奇特的超人,用來象征其純潔高尚的內(nèi)在美質(zhì)。屈原內(nèi)在美質(zhì)的表現(xiàn),最感人的就是他那強烈而真摯的愛國主義精神。詩人自幼就立下為國盡忠的理想,他為此自修美德和才能,祖國被“黨人之偷樂”搞得“路幽昧以險隘”,他為之而傷心,他一再表白“豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儭,他為祖國的前途而憂心忡忡。他被群小打擊迫害而離開政治舞臺,但他始終關(guān)心國家的前途和命運,他雖然為自己不幸的命運而痛苦憂傷,但他更關(guān)心的是國家和君王,他始終系心懷王,不忘楚國。在當(dāng)時的歷史條件下,憑著屈原的杰出才能,他投奔別國也許會成為將相高官,但它否定一切離楚遠(yuǎn)游的想法,非常形象,非常真摯地表現(xiàn)屈原那強烈的愛國主義精神。
【屈原《離騷》譯文及賞析】相關(guān)文章:
離騷屈原譯文07-10
屈原的《離騷》原文及譯文03-16
屈原《離騷》原文及譯文04-10
屈原的《離騷》賞析10-17
屈原離騷賞析06-26
屈原《離騷》的賞析07-26
《離騷》譯文與賞析08-02
《離騷》原文賞析屈原08-14
屈原《離騷》全文賞析07-13